小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Rudin » Chapter IV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter IV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The next morning Rudin had only just finished dressing1 when a servant came to him with an invitation from Darya Mihailovna to come to her boudoir and drink tea with her. Rudin found her alone. She greeted him very cordially, inquired whether he had passed a good night, poured him out a cup of tea with her own hands, asked him whether there was sugar enough in it, offered him a cigarette, and twice again repeated that she was surprised that she had not met him long before. Rudin was about to take a seat some distance away; but Darya Mihailovna motioned him to an easy chair, which stood near her lounge, and bending a little towards him began to question him about his family, his plans and intentions. Darya Mihailovna spoke2 carelessly and listened with an air of indifference3; but it was perfectly4 evident to Rudin that she was laying herself out to please him, even to flatter him. It was not for nothing that she had arranged this morning interview, and had dressed so simply yet elegantly a la Madame Recamier! But Darya Mihailovna soon left off questioning him. She began to tell him about herself, her youth, and the people she had known. Rudin gave a sympathetic attention to her lucubrations, though — a curious fact — whatever personage Darya Mihailovna might be talking about, she always stood in the foreground, she alone, and the personage seemed to be effaced5, to slink away in the background, and to disappear. But to make up for that, Rudin learnt in full detail precisely6 what Darya Mihailovna had said to a certain distinguished7 statesman, and what influence she had had on such and such a celebrated8 poet. To judge from Darya Mihailovna’s accounts, one might fancy that all the distinguished men of the last five-and-twenty years had dreamt of nothing but how they could make her acquaintance, and gain her good opinion. She spoke of them simply, without particular enthusiasm or admiration9, as though they were her daily associates, calling some of them queer fellows. As she talked of them, like a rich setting round a worthless stone, their names ranged themselves in a brilliant circlet round the principal name — around Darya Mihailovna.

Rudin listened, smoking a cigarette, and said little. He could speak well and liked speaking; carrying on a conversation was not in his line, though he was also a good listener. All men — if only they had not been intimidated10 by him to begin with — opened their hearts with confidence in his presence; he followed the thread of another man’s narrative11 so readily and sympathetically. He had a great deal of good-nature — that special good-nature of which men are full, who are accustomed to feel themselves superior to others. In arguments he seldom allowed his antagonist12 to express himself fully13, he crushed him by his eager, vehement14 and passionate15 dialectic.

Darya Mihailovna expressed herself in Russian. She prided herself on her knowledge of her own language, though French words and expressions often escaped her. She intentionally16 made use of simple popular terms of speech; but not always successfully. Rudin’s ear was not outraged17 by the strange medley19 of language on Darya Mihailovna’s lips, indeed he hardly had an ear for it.

Darya Mihailovna was exhausted20 at last and letting her head fall on the cushions of her easy-chair she fixed21 her eyes on Rudin and was silent.

‘I understand now,’ began Rudin, speaking slowly, ‘I understand why you come every summer into the country. This period of rest is essential for you; the peace of the country after your life in the capital refreshes and strengthens you. I am convinced that you must be profoundly sensitive to the beauties of nature.’

Darya Mihailovna gave Rudin a sidelong look.

‘Nature — yes — yes — of course. . . . I am passionately22 fond of it; but do you know, Dmitri Nikolaitch, even in the country one cannot do without society. And here there is practically none. Pigasov is the most intelligent person here.’

‘The cross old gentleman who was here last night?’ inquired Rudin.

‘Yes. . . . In the country though, even he is of use — he sometimes makes one laugh.’

‘He is by no means stupid,’ returned Rudin, ‘but he is on the wrong path. I don’t know whether you will agree with me, Darya Mihailovna, but in negation23 — in complete and universal negation — there is no salvation24 to be found? Deny everything and you will easily pass for a man of ability; it’s a well-known trick. Simple-hearted people are quite ready to conclude that you are worth more than what you deny. And that’s often an error. In the first place, you can pick holes in anything; and secondly25, even if you are right in what you say, it’s the worse for you; your intellect, directed by simple negation, grows colourless and withers26 up. While you gratify your vanity, you are deprived of the true consolations27 of thought; life — the essence of life — evades your petty and jaundiced criticism, and you end by scolding and becoming ridiculous. Only one who loves has the right to censure28 and find fault.’

‘Voila, Monsieur Pigasov enterre,’ observed Darya Mihailovna. ‘What a genius you have for defining a man! But Pigasov certainly would not have even understood you. He loves nothing but his own individuality.’

‘And he finds fault with that so as to have the right to find fault with others,’ Rudin put in.

Darya Mihailovna laughed.

‘“He judges the sound,” as the saying is, “the sound by the sick.” By the way, what do you think of the baron29?’

‘The baron? He is an excellent man, with a good heart and a knowledge . . . but he has no character . . . and he will remain all his life half a savant, half a man of the world, that is to say, a dilettante30, that is to say, to speak plainly — neither one thing nor the other. . . . But it’s a pity!’

‘That was my own idea,’ observed Darya Mihailovna. ‘I read his article. . . . Entre nous . . . cela a assez peu de fond!’

‘Who else have you here?’ asked Rudin, after a pause.

Darya Mihailovna knocked off the ash of her cigarette with her little finger.

‘Oh, there is hardly any one else. Madame Lipin, Alexandra Pavlovna, whom you saw yesterday; she is very sweet — but that is all. Her brother is also a capital fellow — un parfait honnete homme. The Prince Garin you know. Those are all. There are two or three neighbours besides, but they are really good for nothing. They either give themselves airs or are unsociable, or else quite unsuitably free and easy. The ladies, as you know, I see nothing of. There is one other of our neighbours said to be a very cultivated, even a learned, man, but a dreadfully queer creature, a whimsical character. Alexandrine, knows him, and I fancy is not indifferent to him. . . . Come, you ought to talk to her, Dmitri Nikolaitch; she’s a sweet creature. She only wants developing.’

‘I liked her very much,’ remarked Rudin.

‘A perfect child, Dmitri Nikolaitch, an absolute baby. She has been married, mais c’est tout31 comme. . . . If I were a man, I should only fall in love with women like that.’

‘Really?’

‘Certainly. Such women are at least fresh, and freshness cannot be put on.’

‘And can everything else?’ Rudin asked, and he laughed — a thing which rarely happened with him. When he laughed his face assumed a strange, almost aged18 appearance, his eyes disappeared, his nose was wrinkled up.

‘And who is this queer creature, as you call him, to whom Madame Lipin is not indifferent?’ he asked.

‘A certain Lezhnyov, Mihailo Mihailitch, a landowner here.’

Rudin seemed astonished; he raised his head.

‘Lezhnyov — Mihailo Mihailitch?’ he questioned. ‘Is he a neighbour of yours?’

‘Yes. Do you know him?’

Rudin did not speak for a minute.

‘I used to know him long ago. He is a rich man, I suppose?’ he added, pulling the fringe on his chair.

‘Yes, he is rich, though he dresses shockingly, and drives in a racing32 droshky like a bailiff. I have been anxious to get him to come here; he is spoken of as clever; I have some business with him. . . . You know I manage my property myself.’

Rudin bowed assent33.

‘Yes; I manage it myself,’ Darya Mihailovna continued. ‘I don’t introduce any foreign crazes, but prefer what is our own, what is Russian, and, as you see, things don’t seem to do badly,’ she added, with a wave of her hand.

‘I have always been persuaded,’ observed Rudin urbanely34, ‘of the absolutely mistaken position of those people who refuse to admit the practical intelligence of women.’

Darya Mihailovna smiled affably.

‘You are very good to us,’ was her comment ‘But what was I going to say? What were we speaking of? Oh, yes; Lezhnyov: I have some business with him about a boundary. I have several times invited him here, and even to-day I am expecting him; but there’s no knowing whether he’ll come . . . he’s such a strange creature.’

The curtain before the door was softly moved aside and the steward35 came in, a tall man, grey and bald, in a black coat, a white cravat36, and a white waistcoat.

‘What is it?’ inquired Darya Mihailovna, and, turning a little towards Rudin, she added in a low voice, ‘n’est ce pas, comme il ressemble a Canning?’

‘Mihailo Mihailitch Lezhnyov is here,’ announced the steward. ‘Will you see him?’

‘Good Heavens!’ exclaimed Darya Mihailovna, ‘speak of the devil —— ask him up.’

The steward went away.

‘He’s such an awkward creature. Now he has come, it’s at the wrong moment; he has interrupted our talk.’

Rudin got up from his seat, but Darya Mihailovna stopped him.

‘Where are you going? We can discuss the matter as well before you. And I want you to analyse him too, as you did Pigasov. When you talk, vous gravez comme avec un burin. Please stay.’ Rudin was going to protest, but after a moment’s thought he sat down.

Mihailo Mihailitch, whom the reader already knows, came into the room. He wore the same grey overcoat, and in his sunburnt hands he carried the same old foraging37 cap. He bowed tranquilly38 to Darya Mihailovna, and came up to the tea-table.

‘At last you have favoured me with a visit, Monsieur Lezhnyov!’ began Darya Mihailovna. ‘Pray sit down. You are already acquainted, I hear,’ she continued, with a gesture in Rudin’s direction.

Lezhnyov looked at Rudin and smiled rather queerly.

‘I know Mr. Rudin,’ he assented39, with a slight bow.

‘We were together at the university,’ observed Rudin in a low voice, dropping his eyes.

‘And we met afterwards also,’ remarked Lezhnyov coldly.

Darya Mihailovna looked at both in some perplexity and asked Lezhnyov to sit down He sat down.

‘You wanted to see me,’ he began, ‘on the subject of the boundary?’

‘Yes; about the boundary. But I also wished to see you in any case. We are near neighbours, you know, and all but relations.’

‘I am much obliged to you,’ returned Lezhnyov. ‘As regards the boundary, we have perfectly arranged that matter with your manager; I have agreed to all his proposals.’

‘I knew that. But he told me that the contract could not be signed without a personal interview with you.’

‘Yes; that is my rule. By the way, allow me to ask: all your peasants, I believe, pay rent?’

‘Just so.’

‘And you trouble yourself about boundaries! That’s very praiseworthy.’

Lezhnyov did not speak for a minute.

‘Well, I have come for a personal interview,’ he said at last.

Darya Mihailovna smiled.

‘I see you have come. You say that in such a tone. . . . You could not have been very anxious to come to see me.’

‘I never go anywhere,’ rejoined Lezhnyov phlegmatically40.

‘Not anywhere? But you go to see Alexandra Pavlovna.’

‘I am an old friend of her brother’s.’

‘Her brother’s! However, I never wish to force any one. . . . But pardon me, Mihailo Mihailitch, I am older than you, and I may be allowed to give you advice; what charm do you find in such an unsociable way of living? Or is my house in particular displeasing41 to you? You dislike me?’

‘I don’t know you, Darya Mihailovna, and so I can’t dislike you. You have a splendid house; but I will confess to you frankly42 I don’t like to have to stand on ceremony. And I haven’t a respectable suit, I haven’t any gloves, and I don’t belong to your set.’

‘By birth, by education, you belong to it, Mihailo Mihailitch! vous etes des notres.’

‘Birth and education are all very well, Darya Mihailovna; that’s not the question.’

‘A man ought to live with his fellows, Mihailo Mihailitch! What pleasure is there in sitting like Diogenes in his tub?’

‘Well, to begin with, he was very well off there, and besides, how do you know I don’t live with my fellows?’

Darya Mihailovna bit her lip.

‘That’s a different matter! It only remains43 for me to express my regret that I have not the honour of being included in the number of your friends.’

‘Monsieur Lezhnyov,’ put in Rudin, ‘seems to carry to excess a laudable sentiment — the love of independence.’

Lezhnyov made no reply, he only looked at Rudin. A short silence followed.

‘And so,’ began Lezhnyov, getting up, ‘I may consider our business as concluded, and tell your manager to send me the papers.’

‘You may, . . . though I confess you are so uncivil I ought really to refuse you.’

‘But you know this rearrangement of the boundary is far more in your interest than in mine.’

Darya Mihailovna shrugged44 her shoulders.

‘You will not even have luncheon45 here?’ she asked.

‘Thank you; I never take luncheon, and I am in a hurry to get home.’

Darya Mihailovna got up.

‘I will not detain you,’ she said, going to the window. ‘I will not venture to detain you.’

Lezhnyov began to take leave.

‘Good-bye, Monsieur Lezhnyov! Pardon me for having troubled you.’

‘Oh, not at all!’ said Lezhnyov, and he went away.

‘Well, what do you say to that?’ Darya Mihailovna asked of Rudin. ‘I had heard he was eccentric, but really that was beyond everything!’

‘His is the same disease as Pigasov’s,’ observed Rudin, ‘the desire of being original. One affects to be a Mephistopheles — the other a cynic. In all that, there is much egoism, much vanity, but little truth, little love. Indeed, there is even calculation of a sort in it. A man puts on a mask of indifference and indolence so that some one will be sure to think. “Look at that man; what talents he has thrown away!” But if you come to look at him more attentively46, there is no talent in him whatever.’

‘Et de deux!‘ was Darya Mihailovna’s comment. ‘You are a terrible man at hitting people off. One can hide nothing from you.’

‘Do you think so?’ said Rudin. . . . ‘However,’ he continued, ‘I ought not really to speak about Lezhnyov; I loved him, loved him as a friend . . . but afterwards, through various misunderstandings . . .’

‘You quarrelled?’

‘No. But we parted, and parted, it seems, for ever.’

‘Ah, I noticed that the whole time of his visit you were not quite yourself. . . . But I am much indebted to you for this morning. I have spent my time extremely pleasantly. But one must know where to stop. I will let you go till lunch time and I will go and look after my business. My secretary, you saw him — Constantin, c’est lui qui est mon secretaire — must be waiting for me by now. I commend him to you; he is an excellent, obliging young man, and quite enthusiastic about you. Au revoir, cher Dmitri Nikolaitch! How grateful I am to the baron for having made me acquainted with you!’

And Darya Mihailovna held out her hand to Rudin. He first pressed it, then raised it to his lips and went away to the drawing-room and from there to the terrace. On the terrace he met Natalya.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
4 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
5 effaced 96bc7c37d0e2e4d8665366db4bc7c197     
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色
参考例句:
  • Someone has effaced part of the address on his letter. 有人把他信上的一部分地址擦掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The name of the ship had been effaced from the menus. 那艘船的名字已经从菜单中删除了。 来自辞典例句
6 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
7 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
8 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
9 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
10 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
11 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
12 antagonist vwXzM     
n.敌人,对抗者,对手
参考例句:
  • His antagonist in the debate was quicker than he.在辩论中他的对手比他反应快。
  • The thing is to know the nature of your antagonist.要紧的是要了解你的对手的特性。
13 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
14 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
15 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
16 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
17 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
18 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
19 medley vCfxg     
n.混合
参考例句:
  • Today's sports meeting doesn't seem to include medley relay swimming.现在的运动会好象还没有混合接力泳这个比赛项目。
  • China won the Men's 200 metres Individual Medley.中国赢得了男子200米个人混合泳比赛。
20 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
21 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
22 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
23 negation q50zu     
n.否定;否认
参考例句:
  • No reasonable negation can be offered.没有合理的反对意见可以提出。
  • The author boxed the compass of negation in his article.该作者在文章中依次探讨了各种反面的意见。
24 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
25 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
26 withers e30bf7b384bb09fe0dc96663bb9cde0b     
马肩隆
参考例句:
  • The girl's pitiful history would wring one's withers. 这女孩子的经历令人心碎。
  • "I will be there to show you," and so Mr. Withers withdrew. “我会等在那里,领你去看房间的,"威瑟斯先生这样说着,退了出去。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
27 consolations 73df0eda2cb43ef5d4137bf180257e9b     
n.安慰,慰问( consolation的名词复数 );起安慰作用的人(或事物)
参考例句:
  • Recent history had washed away the easy consolations and the old formulas. 现代的历史已经把轻松的安慰和陈旧的公式一扫而光。 来自辞典例句
  • When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul. 诗94:19我心里多忧多疑、安慰我、使我欢乐。 来自互联网
28 censure FUWym     
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
  • You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
  • His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
29 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
30 dilettante Tugxx     
n.半瓶醋,业余爱好者
参考例句:
  • He is a master of that area even if he is a dilettante.虽然他只是个业余爱好者,但却是一流的高手。
  • I'm too serious to be a dilettante and too much a dabbler to be a professional.作为一个业余艺术爱好者我过于严肃认真了,而为一个专业人员我又太业余了。
31 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
32 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
33 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
34 urbanely 349796911438d2ceb31beb51b98ffd7e     
adv.都市化地,彬彬有礼地,温文尔雅地
参考例句:
  • Don't let the repoter spook you, and you have to behave urbanely. 别让记者缠住你,而你还得举止文雅。 来自互联网
35 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
36 cravat 7zTxF     
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结
参考例句:
  • You're never fully dressed without a cravat.不打领结,就不算正装。
  • Mr. Kenge adjusting his cravat,then looked at us.肯吉先生整了整领带,然后又望着我们。
37 foraging 6101d89c0b474e01becb6651ecd4f87f     
v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的现在分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
参考例句:
  • They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps. 他们靠在垃圾场捡垃圾维持着朝不保夕的生活。 来自《简明英汉词典》
  • The campers went foraging for wood to make a fire. 露营者去搜寻柴木点火。 来自辞典例句
38 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
39 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
40 phlegmatically 8c40213cee19334cee871c4db9fb39eb     
参考例句:
  • He accepted the decision phlegmatically. 他平静地接受了决定。 来自互联网
41 displeasing 819553a7ded56624660d7a0ec4d08e0b     
不愉快的,令人发火的
参考例句:
  • Such conduct is displeasing to your parents. 这种行为会使你的父母生气的。
  • Omit no harsh line, smooth away no displeasing irregularity. 不能省略任何刺眼的纹路,不能掩饰任何讨厌的丑处。
42 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
43 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
44 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
45 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
46 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533