小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Reverberator » Chapter 11
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 11
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
One day at noon, shortly before the time for which Gaston had announced his return, a note was brought Francie from Mme. de Brecourt. It caused her some agitation1, though it contained a clause intended to guard her against vain fears. “Please come to me the moment you’ve received this — I’ve sent the carriage. I’ll explain when you get here what I want to see you about. Nothing has happened to Gaston. We are all here.” The coupe from the Place Beauvau was waiting at the door of the hotel, and the girl had but a hurried conference with her father and sister — if conference it could be called in which vagueness on the one side melted into blankness on the other. “It’s for something bad — something bad,” Francie none the less said while she tied her bonnet2, though she was unable to think what it could be. Delia, who looked a good deal scared, offered to accompany her; on which Mr. Dosson made the first remark of a practical character in which he had indulged in relation to his daughter’s alliance.

“No you won’t — no you won’t, my dear. They may whistle for Francie, but let them see that they can’t whistle for all of us.” It was the first sign he had given of being jealous of the dignity of the Dossons. That question had never troubled him.

“I know what it is,” said Delia while she arranged her sister’s garments. “They want to talk about religion. They’ve got the priests; there’s some bishop3 or perhaps some cardinal4. They want to baptise you.”

“Then you’d better take a waterproof5!” Francie’s father called after her as she flitted away.

She wondered, rolling toward the Place Beauvau, what they were all there for; that announcement balanced against the reassurance6 conveyed in the phrase about Gaston. She liked them individually, but in their collective form they made her uneasy. In their family parties there was always something of the tribunal. Mme. de Brecourt came out to meet her in the vestibule, drawing her quickly into a small room — not the salon7; Francie knew it as her hostess’s “own room,” a lovely boudoir — in which, considerably8 to the girl’s relief, the rest of the family were not assembled. Yet she guessed in a moment that they were near at hand — they were waiting. Susan looked flushed and strange; she had a queer smile; she kissed her as if she didn’t know she was doing it. She laughed as she greeted her, but her laugh was extravagant9; it was a different demonstration11 every way from any Francie had hitherto had to reckon with. By the time our young lady had noted12 these things she was sitting beside her on a sofa and Mme. de Brecourt had her hand, which she held so tight that it almost hurt her. Susan’s eyes were in their nature salient, but on this occasion they seemed to have started out of her head.

“We’re upside down — terribly agitated13. A thunderbolt has fallen on the house.”

“What’s the matter — what’s the matter?” Francie asked, pale and with parted lips. She had a sudden wild idea that Gaston might have found out in America that her father had no money, had lost it all; that it had been stolen during their long absence. But would he cast her off for that?

“You must understand the closeness of our union with you from our sending for you this way — the first, the only person — in a crisis. Our joys are your joys and our indignations are yours.”

“What IS the matter, PLEASE?” the girl repeated. Their “indignations” opened up a gulf14; it flashed upon her, with a shock of mortification15 for the belated idea, that something would have come out: a piece in the paper, from Mr. Flack, about her portrait and even a little about herself. But that was only more mystifying, for certainly Mr. Flack could only have published something pleasant — something to be proud of. Had he by some incredible perversity16 or treachery stated that the picture was bad, or even that SHE was? She grew dizzy, remembering how she had refused him, and how little he had liked it, that day at Saint–Germain. But they had made that up over and over, especially when they sat so long on a bench together (the time they drove) in the Bois de Boulogne.

“Oh the most awful thing; a newspaper sent this morning from America to my father — containing two horrible columns of vulgar lies and scandal about our family, about all of us, about you, about your picture, about poor Marguerite, calling her ‘Margot,’ about Maxime and Leonie de Villepreux, saying he’s her lover, about all our affairs, about Gaston, about your marriage, about your sister and your dresses and your dimples, about our darling father, whose history it professes17 to relate in the most ignoble18, the most revolting terms. Papa’s in the most awful state!” and Mme. de Brecourt panted to take breath. She had spoken with the volubility of horror and passion. “You’re outraged20 with us and you must suffer with us,” she went on. “But who has done it? Who has done it? Who has done it?”

“Why Mr. Flack — Mr. Flack!” Francie quickly replied. She was appalled22, overwhelmed; but her foremost feeling was the wish not to appear to disavow her knowledge.

“Mr. Flack? do you mean that awful person —? He ought to be shot, he ought to be burnt alive. Maxime will kill him, Maxime’s in an unspeakable rage. Everything’s at end, we’ve been served up to the rabble23, we shall have to leave Paris. How could he know such things? — and they all so infamously24 false!” The poor woman poured forth25 her woe26 in questions, contradictions, lamentations; she didn’t know what to ask first, against what to protest. “Do you mean that wretch27 Marguerite saw you with at Mr. Waterlow’s? Oh Francie, what has happened? She had a feeling then, a dreadful foreboding. She saw you afterwards — walking with him — in the Bois.”

“Well, I didn’t see her,” the girl said.

“You were talking with him — you were too absorbed: that’s what Margot remembers. Oh Francie, Francie!” wailed28 Mme. de Brecourt, whose distress29 was pitiful.

“She tried to interfere30 at the studio, but I wouldn’t let her. He’s an old friend — a friend of poppa’s — and I like him very much. What my father allows, that’s not for others to criticise31!” Francie continued. She was frightened, extremely frightened, at her companion’s air of tragedy and at the dreadful consequences she alluded32 to, consequences of an act she herself didn’t know, couldn’t comprehend nor measure yet. But there was an instinct of bravery in her which threw her into blind defence, defence even of George Flack, though it was a part of her consternation33 that on her too he should have practised a surprise — it would appear to be some self-seeking deception34.

“Oh how can you bear with such brutes35, how can your father —? What devil has he paid to tattle to him?”

“You scare me awfully36 — you terrify me,” the girl could but plead. “I don’t know what you’re talking about. I haven’t seen it, I don’t understand it. Of course I’ve talked to Mr. Flack.”

“Oh Francie, don’t say it — don’t SAY it! Dear child, you haven’t talked to him in that fashion: vulgar horrors and such a language!” Mme. de Brecourt came nearer, took both her hands now, drew her closer, seemed to supplicate37 her for some disproof, some antidote38 to the nightmare. “You shall see the paper; they’ve got it in the other room — the most disgusting sheet. Margot’s reading it to her husband; he can’t read English, if you can call it English: such a style of the gutter39! Papa tried to translate it to Maxime, but he couldn’t, he was too sick. There’s a quantity about Mme. de Marignac — imagine only! And a quantity about Jeanne and Raoul and their economies in the country. When they see it in Brittany — heaven preserve us!”

Francie had turned very white; she looked for a minute at the carpet. “And what does it say about me?”

“Some trash about your being the great American beauty, with the most odious40 details, and your having made a match among the ‘rare old exclusives.’ And the strangest stuff about your father — his having gone into a ‘store’ at the age of twelve. And something about your poor sister — heaven help us! And a sketch41 of our career in Paris, as they call it, and the way we’ve pushed and got on and our ridiculous pretensions42. And a passage about Blanche de Douves, Raoul’s sister, who had that disease — what do they call it? — that she used to steal things in shops: do you see them reading THAT? And how did he know such a thing? It’s ages ago, it’s dead and buried!”

“You told me, you told me yourself,” said Francie quickly. She turned red the instant she had spoken.

“Don’t say it’s YOU— don’t, don’t, my darling!” cried Mme. de Brecourt, who had stared and glared at her. “That’s what I want, that’s what you must do, that’s what I see you this way for first alone. I’ve answered for you, you know; you must repudiate43 the remotest connexion; you must deny it up to the hilt. Margot suspects you — she has got that idea — she has given it to the others. I’ve told them they ought to be ashamed, that it’s an outrage21 to all we know you and love you for. I’ve done everything for the last hour to protect you. I’m your godmother, you know, and you mustn’t disappoint me. You’re incapable44, and you must say so, face to face, to my father. Think of Gaston, cherie; HE’LL have seen it over there, alone, far from us all. Think of HIS horror and of HIS anguish45 and of HIS faith, of what HE would expect of you.” Mme. de Brecourt hurried on, and her companion’s bewilderment deepened to see how the tears had risen to her eyes and were pouring down her cheeks. “You must say to my father, face to face, that you’re incapable — that you’re stainless46.”

“Stainless?” Francie bleated47 it like a bewildered interrogative lamb. But the sheep-dog had to be faced. “Of course I knew he wanted to write a piece about the picture — and about my marriage.”

“About your marriage — of course you knew? Then, wretched girl, you’re at the bottom of ALL!” cried Mme. de Brecourt, flinging herself away, falling back on the sofa, prostrate48 there and covering her face with her hands.

“He told me — he told me when I went with him to the studio!” Francie asseverated49 loud. “But he seems to have printed more.”

“MORE? I should think so!” And Mme. de Brecourt rebounded50, standing51 before her. “And you LET him — about yourself? You gave him preposterous52 facts?”

“I told him — I told him — I don’t know what. It was for his paper — he wants everything. It’s a very fine paper,” said the girl.

“A very fine paper?” Mme. de Brecourt flushed, with parted lips. “Have you SEEN, have you touched the hideous53 sheet? Ah my brother, my brother!” she quavered again, turning away.

“If your brother were here you wouldn’t talk to me this way — he’d protect me, Gaston would!” cried Francie, on her feet, seizing her little muff and moving to the door.

“Go away, go away or they’ll kill you!” her friend went on excitedly. “After all I’ve done for you — after the way I’ve lied for you!” And she sobbed54, trying to repress her sobs55.

Francie, at this, broke out into a torrent56 of tears. “I’ll go home. Poppa, poppa!” she almost shrieked57, reaching the door.

“Oh your father — he has been a nice father, bringing you up in such ideas!” These words followed her with infinite scorn, but almost as Mme. de Brecourt uttered them, struck by a sound, she sprang after the girl, seized her, drew her back and held her a moment listening before she could pass out. “Hush58 — hush — they’re coming in here, they’re too anxious! Deny — deny it — say you know nothing! Your sister must have said things — and such things: say it all comes from HER!”

“Oh you dreadful — is that what YOU do?” cried Francie, shaking herself free. The door opened as she spoke19 and Mme. de Brecourt walked quickly to the window, turning her back. Mme. de Cliche59 was there and Mr. Probert and M. de Brecourt and M. de Cliche. They entered in silence and M. de Brecourt, coming last, closed the door softly behind him. Francie had never been in a court of justice, but if she had had that experience these four persons would have reminded her of the jury filing back into their box with their verdict. They all looked at her hard as she stood in the middle of the room; Mme. de Brecourt gazed out of the window, wiping her tears; Mme. de Cliche grasped a newspaper, crumpled60 and partly folded. Francie got a quick impression, moving her eyes from one face to another, that old Mr. Probert was the worst; his mild ravaged61 expression was terrible. He was the one who looked at her least; he went to the fireplace and leaned on the mantel with his head in his hands. He seemed ten years older.

“Ah mademoiselle, mademoiselle, mademoiselle!” said Maxime de Cliche slowly, impressively, in a tone of the most respectful but most poignant62 reproach.

“Have you seen it — have they sent it to you —?” his wife asked, thrusting the paper toward her. “It’s quite at your service!” But as Francie neither spoke nor took it she tossed it upon the sofa, where, as it opened, falling, the girl read the name of the Reverberator63. Mme. de Cliche carried her head very far aloft.

“She has nothing to do with it — it’s just as I told you — she’s overwhelmed,” said Mme. de Brecourt, remaining at the window.

“You’d do well to read it — it’s worth the trouble,” Alphonse de Brecourt remarked, going over to his wife. Francie saw him kiss her as he noted her tears. She was angry at her own; she choked and swallowed them; they seemed somehow to put her in the wrong.

“Have you had no idea that any such monstrosity would be perpetrated?” Mme. de Cliche went on, coming nearer to her. She had a manner of forced calmness — as if she wished it to be understood that she was one of those who could be reasonable under any provocation64, though she were trembling within — which made Francie draw back. “C’est pourtant rempli de choses — which we know you to have been told of — by what folly65, great heaven! It’s right and left — no one’s spared — it’s a deluge66 of the lowest insult. My sister perhaps will have told you of the apprehensions67 I had — I couldn’t resist them, though I thought of nothing so awful as this, God knows — the day I met you at Mr. Waterlow’s with your journalist.”

“I’ve told her everything — don’t you see she’s aneantie? Let her go, let her go!” cried Mme. de Brecourt all distrustfully and still at the window.

“Ah your journalist, your journalist, mademoiselle!” said Maxime de Cliche. “I’m very sorry to have to say anything in regard to any friend of yours that can give you so little pleasure; but I promise myself the satisfaction of administering him with these hands a dressing68 he won’t forget, if I may trouble you so far as to ask you to let him know it!”

M. de Cliche fingered the points of his moustache; he diffused69 some powerful scent70; his eyes were dreadful to Francie. She wished Mr. Probert would say something kind to her; but she had now determined71 to be strong. They were ever so many against one; Gaston was far away and she felt heroic. “If you mean Mr. Flack — I don’t know what you mean,” she said as composedly as possible to M. de Cliche. “Mr. Flack has gone to London.”

At this M. de Brecourt gave a free laugh and his brother-inlaw replied: “Ah it’s easy to go to London.”

“They like such things there; they do them more and more. It’s as bad as America!” Mme. de Cliche declared.

“Why have you sent for me — what do you all want me to do? You might explain — I’m only an American girl!” said Francie, whose being only an American girl didn’t prevent her pretty head from holding itself now as high as Mme. de Cliche’s.

Mme. de Brecourt came back to her quickly, laying her hand on her arm. “You’re very nervous — you’d much better go home. I’ll explain everything to them — I’ll make them understand. The carriage is here — it had orders to wait.”

“I’m not in the least nervous, but I’ve made you all so,” Francie brought out with the highest spirit.

“I defend you, my dear young lady — I insist that you’re only a wretched victim like ourselves,” M. de Brecourt remarked, approaching her with a smile. “I see the hand of a woman in it, you know,” he went on to the others; “for there are strokes of a vulgarity that a man doesn’t sink to — he can’t, his very organisation72 prevents him — even if he be the dernier des goujats. But please don’t doubt that I’ve maintained that woman not to be you.”

“The way you talk! I don’t know how to write,” Francie impatiently quavered.

“My poor child, when one knows you as I do —!” murmured Mme. de Brecourt with an arm round her.

“There’s a lady who helps him — Mr. Flack has told me so,” the girl continued. “She’s a literary lady — here in Paris — she writes what he tells her. I think her name’s Miss Topping, but she calls herself Florine — or Dorine,” Francie added.

“Miss Dosson, you’re too rare!” Marguerite de Cliche exclaimed, giving a long moan of pain which ended in an incongruous laugh. “Then you’ve been three to it,” she went on; “that accounts for its perfection!”

Francie disengaged herself again from Mme. de Brecourt and went to Mr. Probert, who stood looking down at the fire with his back to her. “Mr. Probert, I’m very sorry for what I’ve done to distress you; I had no idea you’d all feel so badly. I didn’t mean any harm. I thought you’d like it.”

The old man turned a little, bending his eyes on her, but without taking her hand as she had hoped. Usually when they met he kissed her. He didn’t look angry now, he only looked very ill. A strange, inarticulate sound, a chorus of amazement74 and mirth, came from the others when she said she thought they’d like it; and indeed poor Francie was far from being able to measure the droll75 effect of that speech. “Like it — LIKE IT?” said Mr. Probert, staring at her as if a little afraid of her.

“What do you mean? She admits — she admits!” Mme. de Cliche exulted76 to her sister. “Did you arrange it all that day in the Bois — to punish me for having tried to separate you?” she pursued to the poor child, who stood gazing up piteously at the old man.

“I don’t know what he has published — I haven’t seen it — I don’t understand. I thought it was only to be a piece about me,” she said to him.

“‘About me’!” M. de Cliche repeated in English. “Elle est divine!” He turned away, raising his shoulders and hands and then letting them fall.

Mme. de Brecourt had picked up the newspaper; she rolled it together, saying to Francie that she must take it home, take it home immediately — then she’d see. She only seemed to wish to get her out of the room. But Mr. Probert had fixed77 their flushed little guest with his sick stare. “You gave information for that? You desired it?”

“Why I didn’t desire it — but Mr. Flack did.”

“Why do you know such ruffians? Where was your father?” the old man groaned78.

“I thought he’d just be nice about my picture and give pleasure to Mr. Waterlow,” Francie went on. “I thought he’d just speak about my being engaged and give a little account; so many people in America would be interested.”

“So many people in America — that’s just the dreadful thought, my dear,” said Mme. de Brecourt kindly79. “Foyons, put it in your muff and tell us what you think of it.” And she continued to thrust forward the scandalous journal.

But Francie took no notice of it; she looked round from Mr. Probert at the others. “I told Gaston I’d certainly do something you wouldn’t like.”

“Well, he’ll believe it now!” cried Mme. de Cliche.

“My poor child, do you think he’ll like it any better?” asked Mme. de Brecourt.

Francie turned upon her beautiful dilated80 eyes in which a world of new wonders and fears had suddenly got itself reflected. “He’ll see it over there — he has seen it now.”

“Oh my dear, you’ll have news of him. Don’t be afraid!” broke in high derision from Mme. de Cliche.

“Did HE send you the paper?” her young friend went on to Mr. Probert.

“It was not directed in his hand,” M. de Brecourt pronounced. “There was some stamp on the band — it came from the office.”

“Mr. Flack — is that his hideous name? — must have seen to that,” Mme. de Brecourt suggested.

“Or perhaps Florine,” M. de Cliche interposed. “I should like to get hold of Florine!”

“I DID— I did tell him so!” Francie repeated with all her fevered candour, alluding81 to her statement of a moment before and speaking as if she thought the circumstance detracted from the offence.

“So did I— so did we all!” said Mme. de Cliche.

“And will he suffer — as you suffer?” Francie continued, appealing to Mr. Probert.

“Suffer, suffer? He’ll die!” cried the old man. “However, I won’t answer for him; he’ll tell you himself, when he returns.”

“He’ll die?” echoed Francie with the eyes of a child at the pantomime who has found the climax82 turning to demons10 or monsters or too much gunpowder83.

“He’ll never return — how can he show himself?” said Mme. de Cliche.

“That’s not true — he’ll come back to stand by me!” the girl flashed out.

“How couldn’t you feel us to be the last — the very last?” asked Mr. Probert with great gentleness. “How couldn’t you feel my poor son to be the last —?”

“C’est un sens qui lui manque!” shrilled84 implacably Mme. de Cliche.

“Let her go, papa — do let her go home,” Mme. de Brecourt pleaded. “Surely. That’s the only place for her today,” the elder sister continued.

“Yes, my child — you oughtn’t to be here. It’s your father — he ought to understand,” said Mr. Probert.

“For God’s sake don’t send for him — let it all stop!” And Mme. de Cliche made wild gestures.

Francie looked at her as she had never looked at any one in her life, and then said: “Good-bye, Mr. Probert — good-bye, Susan.”

“Give her your arm — take her to the carriage,” she heard Mme. de Brecourt growl85 to her husband. She got to the door she hardly knew how — she was only conscious that Susan held her once more long enough to kiss her. Poor Susan wanted to comfort her; that showed how bad — feeling as she did — she believed the whole business would yet be. It would be bad because Gaston, Gaston —! Francie didn’t complete that thought, yet only Gaston was in her mind as she hurried to the carriage. M. de Brecourt hurried beside her; she wouldn’t take his arm. But he opened the door for her and as she got in she heard him murmur73 in the strangest and most unexpected manner: “You’re charming, mademoiselle — charming, charming!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
2 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
3 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
4 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
5 waterproof Ogvwp     
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
参考例句:
  • My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
  • All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
6 reassurance LTJxV     
n.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • He drew reassurance from the enthusiastic applause.热烈的掌声使他获得了信心。
  • Reassurance is especially critical when it comes to military activities.消除疑虑在军事活动方面尤为关键。
7 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
8 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
9 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
10 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
11 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
12 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
13 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
14 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
15 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
16 perversity D3kzJ     
n.任性;刚愎自用
参考例句:
  • She's marrying him out of sheer perversity.她嫁给他纯粹是任性。
  • The best of us have a spice of perversity in us.在我们最出色的人身上都有任性的一面。
17 professes 66b6eb092a9d971b6c69395313575231     
声称( profess的第三人称单数 ); 宣称; 公开表明; 信奉
参考例句:
  • She still professes her innocence. 她仍然声称自己无辜。
  • He professes himself to be sad but doesn't look it. 他自称感到悲伤,但外表却看不出来。
18 ignoble HcUzb     
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的
参考例句:
  • There's something cowardly and ignoble about such an attitude.这种态度有点怯懦可鄙。
  • Some very great men have come from ignoble families.有些伟人出身低微。
19 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
20 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
21 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
22 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
23 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
24 infamously 372f22c224ac251f7b3f6677ee3c849e     
不名誉地
参考例句:
  • They will not have much cause of triumph when they see how infamously I act. 当他们看到我演得那么糟糕时,他们就不会有多少理由感到胜利了。
25 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
26 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
27 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
28 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
29 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
30 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
31 criticise criticise     
v.批评,评论;非难
参考例句:
  • Right and left have much cause to criticise government.左翼和右翼有很多理由批评政府。
  • It is not your place to criticise or suggest improvements!提出批评或给予改进建议并不是你的责任!
32 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
33 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
34 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
35 brutes 580ab57d96366c5593ed705424e15ffa     
兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性
参考例句:
  • They're not like dogs; they're hideous brutes. 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
  • Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils. 突然,他的鼻尖闻到了老鼠的霉臭味。 来自英汉文学
36 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
37 supplicate orhwq     
v.恳求;adv.祈求地,哀求地,恳求地
参考例句:
  • She supplicated the judge for protection.她恳求法官保护。
  • I do not supplicate to women because they find it unattractive.我不会向女人恳求,因为那吸引不了她们。
38 antidote 4MZyg     
n.解毒药,解毒剂
参考例句:
  • There is no known antidote for this poison.这种毒药没有解药。
  • Chinese physicians used it as an antidote for snake poison.中医师用它来解蛇毒。
39 gutter lexxk     
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
参考例句:
  • There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
  • He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
40 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
41 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
42 pretensions 9f7f7ffa120fac56a99a9be28790514a     
自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力
参考例句:
  • The play mocks the pretensions of the new middle class. 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样。
  • The city has unrealistic pretensions to world-class status. 这个城市不切实际地标榜自己为国际都市。
43 repudiate 6Bcz7     
v.拒绝,拒付,拒绝履行
参考例句:
  • He will indignantly repudiate the suggestion.他会气愤地拒绝接受这一意见。
  • He repudiate all debts incurred by his son.他拒绝偿还他儿子的一切债务。
44 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
45 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
46 stainless kuSwr     
adj.无瑕疵的,不锈的
参考例句:
  • I have a set of stainless knives and forks.我有一套不锈钢刀叉。
  • Before the recent political scandal,her reputation had been stainless.在最近的政治丑闻之前,她的名声是无懈可击的。
47 bleated 671410a5fa3040608b13f2eb8ecf1664     
v.(羊,小牛)叫( bleat的过去式和过去分词 );哭诉;发出羊叫似的声音;轻声诉说
参考例句:
  • The lost lamb bleated. 迷路的小羊咩咩的叫。 来自《简明英汉词典》
  • She bleated her disapproval of her son's marriage to Amy. 她用颤抖的声音表示不赞成儿子与艾米的婚事。 来自辞典例句
48 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
49 asseverated 506fcdab9fd1ae0c79cdf630d83df7f3     
v.郑重声明,断言( asseverate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He asseverated that he had seen a flying saucer. 他坚持说,他看见了飞碟。 来自辞典例句
50 rebounded 7c3c38746f183ba5eac1521bcd358376     
弹回( rebound的过去式和过去分词 ); 反弹; 产生反作用; 未能奏效
参考例句:
  • The ball rebounded from the goalpost and Owen headed it in. 球从门柱弹回,欧文头球将球攻进。
  • The ball rebounded from his racket into the net. 球从他的球拍上弹回网中。
51 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
52 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
53 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
54 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
55 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
56 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
57 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
58 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
59 cliche jbpy6     
n./a.陈词滥调(的);老生常谈(的);陈腐的
参考例句:
  • You should always try to avoid the use of cliche. 你应该尽量避免使用陈词滥调。
  • The old cliche is certainly true:the bigger car do mean bigger profits.有句老话倒的确说得不假:车大利大。
60 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
61 ravaged 0e2e6833d453fc0fa95986bdf06ea0e2     
毁坏( ravage的过去式和过去分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫
参考例句:
  • a country ravaged by civil war 遭受内战重创的国家
  • The whole area was ravaged by forest fires. 森林火灾使整个地区荒废了。
62 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
63 reverberator 588c9f08422718aea7ca5ececa1afae9     
反射器,反射灯,反射炉
参考例句:
64 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
65 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
66 deluge a9nyg     
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥
参考例句:
  • This little stream can become a deluge when it rains heavily.雨大的时候,这条小溪能变作洪流。
  • I got caught in the deluge on the way home.我在回家的路上遇到倾盆大雨。
67 apprehensions 86177204327b157a6d884cdb536098d8     
疑惧
参考例句:
  • He stood in a mixture of desire and apprehensions. 他怀着渴望和恐惧交加的心情伫立着。
  • But subsequent cases have removed many of these apprehensions. 然而,随后的案例又消除了许多类似的忧虑。
68 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
69 diffused 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0     
散布的,普及的,扩散的
参考例句:
  • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
  • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
70 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
71 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
72 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
73 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
74 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
75 droll J8Tye     
adj.古怪的,好笑的
参考例句:
  • The band have a droll sense of humour.这个乐队有一种滑稽古怪的幽默感。
  • He looked at her with a droll sort of awakening.他用一种古怪的如梦方醒的神情看着她.
76 exulted 4b9c48640b5878856e35478d2f1f2046     
狂喜,欢跃( exult的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people exulted at the victory. 人们因胜利而欢腾。
  • The people all over the country exulted in the success in launching a new satellite. 全国人民为成功地发射了一颗新的人造卫星而欢欣鼓舞。
77 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
78 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
79 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
80 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
81 alluding ac37fbbc50fb32efa49891d205aa5a0a     
提及,暗指( allude的现在分词 )
参考例句:
  • He didn't mention your name but I was sure he was alluding to you. 他没提你的名字,但是我确信他是暗指你的。
  • But in fact I was alluding to my physical deficiencies. 可我实在是为自己的容貌寒心。
82 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
83 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
84 shrilled 279faa2c22e7fe755d14e94e19d7bb10     
(声音)尖锐的,刺耳的,高频率的( shrill的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Behind him, the telephone shrilled. 在他身后,电话铃刺耳地响了起来。
  • The phone shrilled, making her jump. 电话铃声刺耳地响起,惊得她跳了起来。
85 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533