The Morisco had a cousin — a New–Christian like himself, and like himself, it would appear, still a Muslim at heart — who was employed in the Spanish treasury5 at Malaga. This man had knowledge that a galley was fitting out for sea to convey to Naples the gold destined6 for the pay of the Spanish troops in garrison7 there. Through parsimony8 this treasure-galley was to be afforded no escort, but was under orders to hug the coast of Europe, where she should be safe from all piratical surprise. It was judged that she would be ready to put to sea in a week, and the Morisco had set out at once to bring word of it to his Algerine brethren that they might intercept9 and capture her.
Asad thanked the young Morisco for his news, bade him be housed and cared for, and promised him a handsome share of the plunder10 should the treasure-galley be captured. That done he sent for Sakr-el-Bahr, whilst Marzak, who had been present at the interview, went with the tale of it to his mother, and beheld11 her fling into a passion when he added that it was Sakr-el-Bahr had been summoned that he might be entrusted12 with this fresh expedition, thus proving that all her crafty14 innuendoes15 and insistent16 warnings had been so much wasted labour.
With Marzak following at her heels, she swept like a fury into the darkened room where Asad took his ease.
“What is this I hear, O my lord?” she cried, in tone and manner more the European shrew than the submissive Eastern slave. “Is Sakr-el-Bahr to go upon this expedition against the treasure-galley of Spain?”
Reclining on his divan17 he looked her up and down with a languid eye. “Dost know of any better fitted to succeed?” quoth he.
“I know of one whom it is my lord’s duty to prefer to that foreign adventurer. One who is entirely19 faithful and entirely to be trusted. One who does not attempt to retain for himself a portion of the booty garnered20 in the name of Islam.”
“Bah!” said Asad. “Wilt21 thou talk forever of those two slaves? And who may be this paragon22 of thine?”
“Marzak,” she answered fiercely, flinging out an arm to drag forward her son. “Is he to waste his youth here in softness and idleness? But yesternight that ribald mocked him with his lack of scars. Shall he take scars in the orchard23 of the Kasbah here? Is he to be content with those that come from the scratch of a bramble, or is he to learn to be a fighter and leader of the Children of the Faith that himself he may follow in the path his father trod?”
“Whether he so follows,” said Asad, “is as the Sultan of Istambul, the Sublime24 Portal, shall decree. We are but his vicegerents here.”
“But shall the Grand Sultan appoint him to succeed thee if thou hast not equipped him so to do? I cry shame on thee, O father of Marzakl, for that thou art lacking in due pride in thine own son.”
“May Allah give me patience with thee! Have I not said that he is still over young.”
“At his age thyself thou wert upon the seas, serving with the great Ochiali.”
“At his age I was, by the favour of Allah, taller and stronger than is he. I cherish him too dearly to let him go forth25 and perchance be lost to me before his strength is full grown.”
“Look at him,” she commanded. “He is a man, Asad, and such a son as another might take pride in. Is it not time he girt a scimitar about his waist and trod the poop of one of thy galleys26?”
“Indeed, indeed, O my father!” begged Marzak himself.
“What?” barked the old Moor27. “And is it so? And wouldst thou go forth then against the Spaniard? What knowledge hast thou that shall equip thee for such a task?”
“What can his knowledge be since his father has never been concerned to school him?” returned Fenzileh. “Dost thou sneer28 at shortcomings that are the natural fruits of thine own omissions29?”
“I will be patient with thee,” said Asad, showing every sign of losing patience. “I will ask thee only if in thy judgment30 he is in case to win a victory for Islam? Answer me straightly now.”
“Straightly I answer thee that he is not. And, as straightly, I tell thee that it is full time he were. Thy duty is to let him go upon this expedition that he may learn the trade that lies before him.”
Asad considered a moment. Then: “Be it so,” he answered slowly. “Shalt set forth, then, with Sakr-el-Bahr, my son.”
“With Sakr-el-Bahr?” cried Fenzilch aghast.
“I could find him no better preceptor.”
“Shall thy son go forth as the servant of another?”
“As the pupil,” Asad amended31. “What else?”
“Were I a man, O fountain of my soul,” said she, “and had I a son, none but myself should be his preceptor. I should so mould and fashion him that he should be another me. That, O my dear lord, is thy duty to Marzak. Entrust13 not his training to another and to one whom despite thy love for him I cannot trust. Go forth thyself upon this expedition with Marzak here for thy kayia.”
Asad frowned. “I grow too old,” he said. “I have not been upon the seas these two years past. Who can say that I may not have lost the art of victory. No, no.” He shook his head, and his face grew overcast32 and softened33 by wistfulness. “Sakr-el-Bahr commands this time, and if Marzak goes, he goes with him.”
“My lord. . . . ” she began, then checked. A Nubian had entered to announce that Sakr-el-Bahr was come and was awaiting the orders of his lord in the courtyard. Asad rose instantly and for all that Fenzileh, greatly daring as ever, would still have detained him, he shook her off impatiently, and went out.
She watched his departure with anger in those dark lovely eyes of hers, an anger that went near to filming them in tears, and after he had passed out into the glaring sunshine beyond the door, a silence dwelt in the cool darkened chamber34 — a silence disturbed only by distant trills of silvery laughter from the lesser35 women of the Basha’s house. The sound jarred her taut36 nerves. She moved with an oath and beat her hands together. To answer her came a negress, lithe37 and muscular as a wrestler38 and naked to the waist; the slave ring in her ear was of massive gold.
“Bid them make an end of that screeching,” she snapped to vent18 some of her fierce petulance39. “Tell them I will have the rods to them if they again disturb me.”
The negress went out, and silence followed, for those other lesser ladies of the Basha’s hareem were more obedient to the commands of Fenzileh than to those of the Basha himself.
Then she drew her son to the fretted40 lattice commanding the courtyard, a screen from behind which they could see and hear all that passed out yonder. Asad was speaking, informing Sakr-el-Bahr of what he had learnt, and what there was to do.
“How soon canst thou put to sea again?” he ended
“As soon as the service of Allah and thyself require,” was the prompt answer.
“It is well, my son.” Asad laid a hand, affectionately upon the corsair’s shoulder, entirely conquered by this readiness. “Best set out at sunrise to-morrow. Thou’lt need so long to make thee ready for the sea.”
“Then by thy leave I go forthwith to give orders to prepare,” replied Sakr-el-Bahr, for all that he was a little troubled in his mind by this need to depart again so soon.
“What galleys shalt thou take?”
“To capture one galley of Spain? My own galeasse, no more; she will be full equal to such an enterprise, and I shall be the better able, then, to lurk41 and take cover — a thing which might well prove impossible with a fleet.”
“Ay — thou art wise in thy daring,” Asad approved him. “May Allah prosper42 thee upon the voyage.”
“Have I thy leave to go?”
“A moment yet. There is my son Marzak. He is approaching manhood, and it is time he entered the service of Allah and the State. It is my desire that he sail as thy lieutenant43 on this voyage, and that thou be his preceptor even as I was thine of old.”
Now here was something that pleased Sakr-el-Bahr as little as it pleased Marzak. Knowing the bitter enmity borne him by the son of Fenzileh he had every cause to fear trouble if this project of Asad’s were realized.
“As I was thine of old!” he answered with crafty wistfulness. “Wilt thou not put to sea with us to-morrow, O Asad? There is none like thee in all Islam, and what a joy were it not to stand beside thee on the prow44 as of old when we grapple with the Spaniard.”
Asad considered him. “Dost thou, too, urge this?” quoth he.
“Have others urged it?” The man’s sharp wits, rendered still sharper by his sufferings, were cutting deeply and swiftly into this matter. “They did well, but none could have urged it more fervently45 than I, for none knows so well as I the joy of battle against the infidel under thy command and the glory of prevailing46 in thy sight. Come, then, my lord, upon this enterprise, and be thyself thine own son’s preceptor since ’tis the highest honour thou canst bestow47 upon him.”
Thoughtfully Asad stroked his long white beard, his eagle eyes growing narrow. “Thou temptest me, by Allah!”
“Let me do more. . . . ”
“Nay, more thou canst not. I am old and worn, and I am needed here. Shall an old lion hunt a young gazelle? Peace, peace! The sun has set upon my fighting day. Let the brood of fighters I have raised up keep that which my arm conquered and maintain my name and the glory of the Faith upon the seas.” He leaned upon Sakr-el-Bahr’s shoulder and sighed, his eyes wistfully dreamy. “It were a fond adventure in good truth. But no . . . I am resolved. Go thou and take Marzak with thee, and bring him safely home again.”
“I should not return myself else,” was the answer. “But my trust is in the All-knowing.”
Upon that he departed, dissembling his profound vexation both at the voyage and the company, and went to bid Othmani make ready his great galeasse, equipping it with carronades, three hundred slaves to row it, and three hundred fighting men.
Asad-el-Din returned to that darkened room in the Kasbah overlooking the courtyard, where Fenzileh and Marzak still lingered. He went to tell them that in compliance48 with the desires of both Marzak should go forth to prove himself upon this expedition.
But where he had left impatience49 he found thinly veiled wrath50
“O sun that warms me,” Fenzileh greeted him, and from long experience he knew that the more endearing were her epithets51 the more vicious was her mood, “do then my counsels weigh as naught52 with thee, are they but as the dust upon thy shoes?”
“Less,” said Asad, provoked out of his habitual53 indulgence of her licences of speech.
“That is the truth, indeed!” she cried, bowing her head, whilst behind her the handsome face of her son was overcast.
“It is,” Asad agreed. “At dawn, Marzak, thou settest forth upon the galeasse of Sakr-el-Bahr to take the seas under his tutelage and to emulate54 the skill and valour that have rendered him the stoutest55 bulwark56 of Islam, the very javelin57 of Allah.”
But Marzak felt that in this matter his mother was to be supported, whilst his detestation of this adventurer who threatened to usurp58 the place that should rightly be his own spurred him to mad lengths of daring.
“When I take the seas with that dog-descended Nasrani,” he answered hoarsely59, “he shall be where rightly he belongs — at the rowers’ bench.”
“How?” It was a bellow60 of rage. Upon the word Asad swung to confront his son, and his face, suddenly inflamed61, was so cruel and evil in its expression that it terrified that intriguing62 pair. “By the beard of the Prophet! what words are these to me?” He advanced upon Marzak until Fenzileh in sudden terror stepped between and faced him, like a lioness springing to defend her cub63. But the Basha, enraged64 now by this want of submission65 in his son, enraged both against that son and the mother who he knew had prompted him, caught her in his sinewy66 old hands, and flung her furiously aside, so that she stumbled and fell in a panting heap amid the cushions of her divan.
“The curse of Allah upon thee!” he screamed, and Marzak recoiled67 before him. “Has this presumptuous68 hellcat who bore thee taught thee to stand before my face, to tell me what thou wilt and wilt not do? By the Koran! too long have I endured her evil foreign ways, and now it seems she has taught thee how to tread them after her and how to beard thy very father! To-morrow thou’lt take the sea with Sakr-el-Bahr, I have said it. Another word and thou’lt go aboard his galeasse even as thou saidst should be the case with him — at the rowers’ bench, to learn submission under the slave master’s whip.”
Terrified, Marzak stood numb69 and silent, scarcely daring to draw breath. Never in all his life had he seen his father in a rage so royal. Yet it seemed to inspire no fear in Fenzileh, that congenital shrew whose tongue not even the threat of rods or hooks could silence.
“I shall pray Allah to restore sight to thy soul, O father of Marzak,” she panted, “to teach thee to discriminate70 between those that love thee and the self-seekers that abuse thy trust.”
“How!” he roared at her. “Art not yet done?”
“Nor ever shall be until I am lain dumb in death for having counselled thee out of my great love, O light of these poor eyes of mine.”
“Maintain this tone,” he said, with concentrated anger, “and that will soon befall.”
“I care not so that the sleek71 mask be plucked from the face of that dog-descended Sakr-el-Bahr. May Allah break his bones! What of those slaves of his — those two from England, O Asad? I am told that one is a woman, tall and of that white beauty which is the gift of Eblis to these Northerners. What is his purpose with her — that he would not show her in the suk as the law prescribes, but comes slinking here to beg thee set aside the law for him? Ha! I talk in vain. I have shown thee graver things to prove his vile72 disloyalty, and yet thou’lt fawn73 upon him whilst thy fangs74 are bared to thine own son.”
He advanced upon her, stooped, caught her by the wrist, and heaved her up.
His face showed grey under its deep tan. His aspect terrified her at last and made an end of her reckless forward courage.
He raised his voice to call.
“Ya anta! Ayoub!”
She gasped75, livid in her turn with sudden terror. “My lord, my lord!” she whimpered. “Stream of my life, be not angry! What wilt thou do?”
He smiled evilly. “Do?” he growled76. “What I should have done ten years ago and more. We’ll have the rods to thee.” And again he called, more insistently77 —“Ayoub!”
“My lord, my lord!” she gasped in shuddering78 horror now that at last she found him set upon the thing to which so often she had dared him. “Pity! Pity!” She grovelled79 and embraced his knees. “In the name of the Pitying the Pitiful be merciful upon the excesses to which my love for thee may have driven this poor tongue of mine. O my sweet lord! O father of Marzak!”
Her distress80, her beauty, and perhaps, more than either, her unusual humility81 and submission may have moved him. For even as at that moment Ayoub — the sleek and portly eunuch, who was her wazeer and chamberlain — loomed82 in the inner doorway83, salaaming84, he vanished again upon the instant, dismissed by a peremptory85 wave of the Basha’s hand.
Asad looked down upon her, sneering86. “That attitude becomes thee best,” he said. “Continue it in future.” Contemptuously he shook himself free of her grasp, turned and stalked majestically87 out, wearing his anger like a royal mantle88, and leaving behind him two terror-shaken beings, who felt as if they had looked over the very edge of death.
There was a long silence between them. Then at long length Fenzileh rose and crossed to the meshra-biyah — the latticed window-box. She opened it and took from one of its shelves an earthenware89 jar, placed there so as to receive the slightest breeze. From it she poured water into a little cup and drank greedily. That she could perform this menial service for herself when a mere90 clapping of hands would have brought slaves to minister to her need betrayed something of her disordered state of mind.
She slammed the inner lattice and turned to Marzak. “And now?” quoth she.
“Now?” said the lad.
“Ay, what now? What are we to do? Are we to lie crushed under his rage until we are ruined indeed? He is bewitched. That jackal has enchanted91 him, so that he must deem well done all that is done by him. Allah guide us here, Marzak, or thou’lt be trampled92 into dust by Sakr-el-Bahr.”
Marzak hung his head; slowly he moved to the divan and flung himself down upon its pillows; there he lay prone93, his hands cupping his chin, his heels in the air.
“What can I do?” he asked at last.
“That is what I most desire to know. Something must be done, and soon. May his bones rot! If he lives thou art destroyed.”
“Ay,” said Marzak, with sudden vigour94 and significance. “If he lives!” And he sat up. “Whilst we plan and plot, and our plans and plots come to naught save to provoke the anger of my father, we might be better employed in taking the shorter way.”
She stood in the middle of the chamber, pondering him with gloomy eyes “I too have thought of that,” said she. “I could hire me men to do the thing for a handful of gold. But the risk of it. . . . ”
“Where would be the risk once he is dead?”
“He might pull us down with him, and then what would our profit be in his death? Thy father would avenge95 him terribly.”
“If it were craftily96 done we should not be discovered.”
“Not be discovered?” she echoed, and laughed without mirth. “How young and blind thou art, O Marzak! We should be the first to be suspected. I have made no secret of my hate of him, and the people do not love me. They would urge thy father to do justice even were he himself averse97 to it, which I will not credit would be the case. This Sakr-el-Bahr — may Allah wither98 him! — is a god in their eyes. Bethink thee of the welcome given him! What Basha returning in triumph was ever greeted by the like? These victories that fortune has vouchsafed99 him have made them account him divinely favoured and protected. I tell thee, Marzak, that did thy father die to-morrow Sakr-el-Bahr would be proclaimed Basha of Algiers in his stead, and woe100 betide us then. And Asad-el-Din grows old. True, he does not go forth to fight. He clings to life and may last long. But if he should not, and if Sakr-el-Bahr should still walk the earth when thy father’s destiny is fulfilled, I dare not think what then will be thy fate and mine.”
“May his grave be defiled101!” growled Matzak.
“His grave?” said she. “The difficulty is to dig it for him without hurt to ourselves. Shaitan protects the dog.”
“May he make his bed in hell!” said Marzak.
“To curse him will not help us. Up, Marzak, and consider how the thing is to be done.”
Marzak came to his feet, nimble and supple102 as a greyhound. “Listen now,” he said. “Since I must go this voyage with him, perchance upon the seas on some dark night opportunity may serve me.”
“Wait! Let me consider it. Allah guide me to find some way!” She beat her hands together and bade the slave girl who answered her to summon her wazeer Ayoub, and bid a litter be prepared for her. “We’ll to the s?k, O Marzak, and see these slaves of his. Who knows but that something may be done by means of them! Guile103 will serve us better than mere strength against that misbegotten son of shame.”
“May his house be destroyed!” said Marzak.
点击收听单词发音
1 galley | |
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇; | |
参考例句: |
|
|
2 toiled | |
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
3 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
5 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
6 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
7 garrison | |
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防 | |
参考例句: |
|
|
8 parsimony | |
n.过度节俭,吝啬 | |
参考例句: |
|
|
9 intercept | |
vt.拦截,截住,截击 | |
参考例句: |
|
|
10 plunder | |
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠 | |
参考例句: |
|
|
11 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
12 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 entrust | |
v.信赖,信托,交托 | |
参考例句: |
|
|
14 crafty | |
adj.狡猾的,诡诈的 | |
参考例句: |
|
|
15 innuendoes | |
n.影射的话( innuendo的名词复数 );讽刺的话;含沙射影;暗讽 | |
参考例句: |
|
|
16 insistent | |
adj.迫切的,坚持的 | |
参考例句: |
|
|
17 divan | |
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集 | |
参考例句: |
|
|
18 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
19 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
20 garnered | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
22 paragon | |
n.模范,典型 | |
参考例句: |
|
|
23 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
24 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
25 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
26 galleys | |
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房 | |
参考例句: |
|
|
27 moor | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
28 sneer | |
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语 | |
参考例句: |
|
|
29 omissions | |
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人) | |
参考例句: |
|
|
30 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
31 Amended | |
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
32 overcast | |
adj.阴天的,阴暗的,愁闷的;v.遮盖,(使)变暗,包边缝;n.覆盖,阴天 | |
参考例句: |
|
|
33 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
34 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
35 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
36 taut | |
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
37 lithe | |
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的 | |
参考例句: |
|
|
38 wrestler | |
n.摔角选手,扭 | |
参考例句: |
|
|
39 petulance | |
n.发脾气,生气,易怒,暴躁,性急 | |
参考例句: |
|
|
40 fretted | |
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的 | |
参考例句: |
|
|
41 lurk | |
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏 | |
参考例句: |
|
|
42 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
43 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
44 prow | |
n.(飞机)机头,船头 | |
参考例句: |
|
|
45 fervently | |
adv.热烈地,热情地,强烈地 | |
参考例句: |
|
|
46 prevailing | |
adj.盛行的;占优势的;主要的 | |
参考例句: |
|
|
47 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
48 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
49 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
50 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
51 epithets | |
n.(表示性质、特征等的)词语( epithet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
52 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
53 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
54 emulate | |
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿 | |
参考例句: |
|
|
55 stoutest | |
粗壮的( stout的最高级 ); 结实的; 坚固的; 坚定的 | |
参考例句: |
|
|
56 bulwark | |
n.堡垒,保障,防御 | |
参考例句: |
|
|
57 javelin | |
n.标枪,投枪 | |
参考例句: |
|
|
58 usurp | |
vt.篡夺,霸占;vi.篡位 | |
参考例句: |
|
|
59 hoarsely | |
adv.嘶哑地 | |
参考例句: |
|
|
60 bellow | |
v.吼叫,怒吼;大声发出,大声喝道 | |
参考例句: |
|
|
61 inflamed | |
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
62 intriguing | |
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
63 cub | |
n.幼兽,年轻无经验的人 | |
参考例句: |
|
|
64 enraged | |
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
65 submission | |
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
66 sinewy | |
adj.多腱的,强壮有力的 | |
参考例句: |
|
|
67 recoiled | |
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
68 presumptuous | |
adj.胆大妄为的,放肆的,冒昧的,冒失的 | |
参考例句: |
|
|
69 numb | |
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木 | |
参考例句: |
|
|
70 discriminate | |
v.区别,辨别,区分;有区别地对待 | |
参考例句: |
|
|
71 sleek | |
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢 | |
参考例句: |
|
|
72 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
73 fawn | |
n.未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承 | |
参考例句: |
|
|
74 fangs | |
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座 | |
参考例句: |
|
|
75 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
76 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
77 insistently | |
ad.坚持地 | |
参考例句: |
|
|
78 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
79 grovelled | |
v.卑躬屈节,奴颜婢膝( grovel的过去式和过去分词 );趴 | |
参考例句: |
|
|
80 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
81 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
82 loomed | |
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
83 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
84 salaaming | |
行额手礼( salaam的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 peremptory | |
adj.紧急的,专横的,断然的 | |
参考例句: |
|
|
86 sneering | |
嘲笑的,轻蔑的 | |
参考例句: |
|
|
87 majestically | |
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地 | |
参考例句: |
|
|
88 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
89 earthenware | |
n.土器,陶器 | |
参考例句: |
|
|
90 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
91 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
92 trampled | |
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
93 prone | |
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的 | |
参考例句: |
|
|
94 vigour | |
(=vigor)n.智力,体力,精力 | |
参考例句: |
|
|
95 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
96 craftily | |
狡猾地,狡诈地 | |
参考例句: |
|
|
97 averse | |
adj.厌恶的;反对的,不乐意的 | |
参考例句: |
|
|
98 wither | |
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡 | |
参考例句: |
|
|
99 vouchsafed | |
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺 | |
参考例句: |
|
|
100 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
101 defiled | |
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进 | |
参考例句: |
|
|
102 supple | |
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺 | |
参考例句: |
|
|
103 guile | |
n.诈术 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |