小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Concerning Nature » Chapter XXVII.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XXVII.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Of Destiny or Fate.

Heraclitus, who attributes all things to fate, makes necessity to be the same thing with it. Plato admits of a necessity in the minds and the acts of men, but yet he introduceth a cause which flows from ourselves. The Stoics1, in this agreeing with Plato, say that necessity is a cause invincible2 and violent; that fate is the ordered complication of causes, in which there is an intexture of those things which proceed from our own determination, so that certain things are to be attributed to fate, others not.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stoics c246979ee8b0b0c23e09a9f5f1b36a3b     
禁欲主义者,恬淡寡欲的人,不以苦乐为意的人( stoic的名词复数 )
参考例句:
  • Stoics I can handle this shit. 斯多葛:我能掌握这大便。
  • The most famous exercise of meditation is the premeditatio mallorum as practiced by the Stoics. 冥思最著名的练习是禁欲学派所实行的[消灾冥思]。
2 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533