In the following list of omissions3, italics denote that the piece is marked as spurious both by Dindorf and by Jacobitz. The other omissions are mainly by way of expurgation. In a very few other passages some isolated4 words and phrases have been excised5; but it has not been thought necessary to mark these in the texts by asterisks6.
Halcyon7; Deorum Dialogi, iv, v, ix, x, xvii, xxii, xxiii; Dialogi Marini, xiii; Vera Historia, I. 22, II. 19; Alexander, 41,42; Eunuchus; De Astrologia; Amores; Lucius sive Asinus; Rhetorum Preceptor, 23; Hippias; Adversus Indoctum, 23; Pseudologista; Longaevi; Dialogi Meretricii, v, vi, x; De Syria Dea; Philopatris; Charidemus; Nero; Tragodopodagra; Ocypus; Epigrammata.
A word may be said about four pieces that seem to stand apart from the rest. Of these, the Trial in the Court of Vowels8 and A Slip of the Tongue will be interesting only to those who are familiar with Greek. The Lexiphanes and A Purist Purized, satirizing9 the pedants10 and euphuists of Lucian’s day, almost defy translation, and they must be accepted at best as an effort to give the general effect of the original.
The Notes explanatory at the end of vol. iv will be used by the reader at his discretion11. Reference is made to them at the foot of the page only when it is not obvious what name should be consulted.
The translators take this opportunity of offering their heartiest12 thanks to the Delegates of the Clarendon Press for undertaking13 this work; and, in particular, to the Vice–Chancellor of Oxford14 University, Dr. Merry, who has been good enough to read the proofs, and to give much valuable advice both on the difficult subject of excision15 and on details of style and rendering16. In this connexion, however, it should be added that for the retention17 of many modern phrases, which may offend some readers as anachronistic18, responsibility rests with the translators alone.
点击收听单词发音
1 deviations | |
背离,偏离( deviation的名词复数 ); 离经叛道的行为 | |
参考例句: |
|
|
2 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
3 omissions | |
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人) | |
参考例句: |
|
|
4 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
5 excised | |
v.切除,删去( excise的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 asterisks | |
n.星号,星状物( asterisk的名词复数 )v.加星号于( asterisk的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 halcyon | |
n.平静的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
8 vowels | |
n.元音,元音字母( vowel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 satirizing | |
v.讽刺,讥讽( satirize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 pedants | |
n.卖弄学问的人,学究,书呆子( pedant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 discretion | |
n.谨慎;随意处理 | |
参考例句: |
|
|
12 heartiest | |
亲切的( hearty的最高级 ); 热诚的; 健壮的; 精神饱满的 | |
参考例句: |
|
|
13 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
14 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
15 excision | |
n.删掉;除去 | |
参考例句: |
|
|
16 rendering | |
n.表现,描写 | |
参考例句: |
|
|
17 retention | |
n.保留,保持,保持力,记忆力 | |
参考例句: |
|
|
18 anachronistic | |
adj.时代错误的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |