PROBABLE ORDER OF WRITINGS.
CIRCUMSTANCES OF THE TIME.
LUCIAN AS A WRITER.
It is not to be understood that all statements here made are either ascertained2 facts or universally admitted conjectures3. The introduction is intended merely to put those who are not scholars, and probably have not books of reference at hand, in a position to approach the translation at as little disadvantage as may be. Accordingly, we give the account that commends itself to us, without discussion or reference to authorities. Those who would like a more complete idea of Lucian should read Croiset’s Essai sur la vie et les oeuvres de Lucien, on which the first two sections of this introduction are very largely based. The only objections to the book (if they are objections) are that it is in French, and of 400 octavo pages. It is eminently6 readable.
1. LIFE
With the exception of a very small number of statements, of which the truth is by no means certain, all that we know of Lucian is derived7 from his own writings. And any reader who prefers to have his facts at first rather than at second hand can consequently get them by reading certain of his pieces, and making the natural deductions9 from them. Those that contain biographical matter are, in the order corresponding to the periods of his life on which they throw light, The Vision, Demosthenes, Nigrinus, The Portrait-study and Defence (in which Lucian is Lycinus), The Way to write History, The double ndictment (in which he is The Syrian), The Fisher (Parrhesiades), Swans and Amber10, Alexander, Hermotimus (Lycinus), Menippus and Icaromenippus (in which Menippus represents him), A literary Prometheus, Herodotus, Zeuxis, Harmonides, The Scythian, The Death of Peregrine, The Book-fancier, Demonax, The Rhetorician’s Vade mecum, Dionysus, Heracles, A Slip of the Tongue, Apology for ‘The dependent Scholar.‘ Of these The Vision is a direct piece of autobiography12; there is intentional13 but veiled autobiography in several of the other pieces; in others again conclusions can be drawn14 from comparison of his statements with facts known from external sources.
Lucian lived from about 125 to about 200 A.D., under the Roman Emperors Antoninus Pius, M. Aurelius and Lucius Verus, Commodus, and perhaps Pertinax. He was a Syrian, born at Samosata on the Euphrates, of parents to whom it was of importance that he should earn his living without spending much time or money on education. His maternal15 uncle being a statuary, he was apprenticed16 to him, having shown an aptitude17 for modelling in the wax that he surreptitiously scraped from his school writing-tablets. The apprenticeship18 lasted one day. It is clear that he was impulsive19 all through life; and when his uncle corrected him with a stick for breaking a piece of marble, he ran off home, disposed already to think he had had enough of statuary. His mother took his part, and he made up his mind by the aid of a vision that came to him the same night.
It was the age of the rhetoricians. If war was not a thing of the past, the shadow of the pax Romana was over all the small states, and the aspiring20 provincial’s readiest road to fame was through words rather than deeds. The arrival of a famous rhetorician to lecture was one of the important events in any great city’s annals; and Lucian’s works are full of references to the impression these men produced, and the envy they enjoyed. He himself was evidently consumed, during his youth and early manhood, with desire for a position like theirs. To him, sleeping with memories of the stick, appeared two women, corresponding to Virtue21 and Pleasure in Prodicus’s Choice of Heracles — the working woman Statuary, and the lady Culture. They advanced their claims to him in turn; but before Culture had completed her reply, the choice was made: he was to be a rhetorician. From her reminding him that she was even now not all unknown to him, we may perhaps assume that he spoke22 some sort of Greek, or was being taught it; but he assures us that after leaving Syria he was still a barbarian23; we have also a casual mention of his offering a lock of his hair to the Syrian goddess in his youth.
He was allowed to follow his bent24 and go to Ionia. Great Ionian cities like Smyrna and Ephesus were full of admired sophists or teachers of rhetoric11. But it is unlikely that Lucian’s means would have enabled him to become the pupil of these. He probably acquired his skill to a great extent by the laborious25 method, which he ironically deprecates in The Rhetorician’s Vade mecum, of studying exhaustively the old Attic27 orators28, poets, and historians.
He was at any rate successful. The different branches that a rhetorician might choose between or combine were: (1) Speaking in court on behalf of a client; (2) Writing speeches for a client to deliver; (3) Teaching pupils; (4) Giving public displays of his skill. There is a doubtful statement that Lucian failed in (1), and took to (2) in default. His surviving rhetorical pieces (The Tyrannicide, The Disinherited, Phalaris) are declamations on hypothetical cases which might serve either for (3) or (4); and The Hall, The Fly, Dipsas, and perhaps Demosthenes, suggest (4). A common form of exhibition was for a sophist to appear before an audience and let them propose subjects, of which he must choose one and deliver an impromptu29 oration30 upon it.
Whatever his exact line was, he earned an income in Ionia, then in Greece, had still greater success in Italy, and appears to have settled for some time in Gaul, perhaps occupying a professorial chair there. The intimate knowledge of Roman life in some aspects which appears in The dependent Scholar suggests that he also lived some time in Rome. He seems to have known some Latin, since he could converse32 with boatmen on the Po; but his only clear reference (A Slip of the Tongue,) implies an imperfect knowledge of it; and there is not a single mention in all his works, which are crammed33 with literary allusions34, of any Latin author. He claims to have been during his time in Gaul one of the rhetoricians who could command high fees; and his descriptions of himself as resigning his place close about his lady’s (i.e. Rhetoric’s) person, and as casting off his wife Rhetoric because she did not keep herself exclusively to him, show that he regarded himself, or wished to be regarded, as having been at the head of his profession.
This brings us to about the year 160 A.D. We may conceive Lucian now to have had some of that yearning35 for home which he ascribes in the Patriotism36 even to the successful exile. He returned home, we suppose, a distinguished37 man at thirty-five, and enjoyed impressing the fact on his fellow citizens in The Vision. He may then have lived at Antioch as a rhetorician for some years, of which we have a memorial in The Portrait-study. Lucius Verus, M. Aurelius’s colleague, was at Antioch in 162 or 163 A.D. on his way to the Parthian war, and The Portrait-study is a panegyric38 on Verus’s mistress Panthea, whom Lucian saw there.
A year or two later we find him migrating to Athens, taking his father with him, and at Athens he settled and remained many years. It was on this journey that the incident occurred, which he relates with such a curious absence of shame in the Alexander, of his biting that charlatan39’s hand.
This change in his manner of life corresponds nearly with the change in habit of mind and use of his powers that earned him his immortality40. His fortieth year is the date given by himself for his abandonment of Rhetoric and, as he calls it, taking up with Dialogue, or, as we might say, becoming a man of letters. Between Rhetoric and Dialogue there was a feud42, which had begun when Socrates five centuries before had fought his battles with the sophists. Rhetoric appeals to the emotions and obscures the issues (such had been Socrates’s position); the way to elicit43 truth is by short question and answer. The Socratic method, illustrated44 by Plato, had become, if not the only, the accredited46 instrument of philosophers, who, so far as they are genuine, are truth-seekers; Rhetoric had been left to the legal persons whose object is not truth but victory. Lucian’s abandonment of Rhetoric was accordingly in some sort his change from a lawyer to a philosopher. As it turned out, however, philosophy was itself only a transitional stage with him.
Already during his career as a rhetorician, which we may put at 145–164 A.D., he seems both to have had leanings to philosophy, and to have toyed with dialogue. There is reason to suppose that the Nigrinus, with its strong contrast between the noise and vulgarity of Rome and the peace and culture of Athens, its enthusiastic picture of the charm of philosophy for a sensitive and intelligent spirit, was written in 150 A.D., or at any rate described an incident that occurred in that year; and the Portrait-study and its Defence, dialogues written with great care, whatever their other merits, belong to 162 or 163 A.D. But these had been excursions out of his own province. After settling at Athens he seems to have adopted the writing of dialogues as his regular work. The Toxaris, a collection of stories on friendship, strung together by dialogue, the Anacharsis, a discussion on the value of physical training, and the Pantomime, a description slightly relieved by the dialogue form, may be regarded as experiments with his new instrument. There is no trace in them of the characteristic use that he afterwards made of dialogue, for the purposes of satire48.
That was an idea that we may suppose to have occurred to him after the composition of the Hermotimus. This is in form the most philosophic49 of his dialogues; it might indeed be a dialogue of Plato, of the merely destructive kind; but it is at the same time, in matter, his farewell to philosophy, establishing that the pursuit of it is hopeless for mortal man. From this time onward50, though he always professes51 himself a lover of true philosophy, he concerns himself no more with it, except to expose its false professors. The dialogue that perhaps comes next, The Parasite52, is still Platonic53 in form, but only as a parody54; its main interest (for a modern reader is outraged55, as in a few other pieces of Lucian’s, by the disproportion between subject and treatment) is in the combination for the first time of satire with dialogue.
One more step remained to be taken. In the piece called A literary Prometheus, we are told what Lucian himself regarded as his claim to the title of an original writer. It was the fusing of Comedy and Dialogue — the latter being the prose conversation hat had hitherto been confined to philosophical57 discussion. The new literary form, then, was conversation, frankly58 for purposes of entertainment, as in Comedy, but to be read and not acted. In this kind of writing he remains59, though he has been often imitated, first in merit as clearly as in time; and nearly all his great masterpieces took this form. They followed in rapid succession, being all written, perhaps, between 165 and 175 A.D. And we make here no further comment upon them, except to remark that they fall roughly into three groups as he drew inspiration successively from the writers of the New Comedy (or Comedy of ordinary life) like Menander, from the satires60 of Menippus, and from writers of the Old Comedy (or Comedy of fantastic imagination) like Aristophanes. The best specimens61 of the first group are The Liar62 and the Dialogues of the Hetaerae; of the second, the Dialogues of the Dead and of the Gods, Menippus and Icaromenippus, Zeus cross-examined; of the third, Timon, Charon, A Voyage to the lower World, The Sale of Creeds63, The Fisher, Zeus Tragoedus, The Cock, The double Indictment65, The Ship.
During these ten or more years, though he lived at Athens, he is to be imagined travelling occasionally, to read his dialogues to audiences in various cities, or to see the Olympic Games. And these excursions gave occasion to some works not of the dialogue kind; the Zeuxis and several similar pieces are introductions to series of readings away from Athens; The Way to write History, a piece of literary criticism still very readable, if out of date for practical purposes, resulted from a visit to Ionia, where all the literary men were producing histories of the Parthian war, then in progress (165 A.D.). An attendance at the Olympic Games of 169 A.D. suggested The Death of Peregrine, which in its turn, through the offence given to Cynics, had to be supplemented by the dialogue of The Runaways66. The True History, most famous, but, admirable as it is, far from best of his works, presumably belongs to this period also, but cannot be definitely placed. The Book-fancier and The Rhetorician’s Vade mecum are unpleasant records of bitter personal quarrels.
After some ten years of this intense literary activity, producing, reading, and publishing, Lucian seems to have given up both the writing of dialogues and the presenting of them to audiences, and to have lived quietly for many years. The only pieces that belong here are the Life of Demonax, the man whom he held the best of all philosophers, and with whom he had been long intimate at Athens, and that of Alexander, the Asiatic charlatan, who was the prince of impostors as Demonax of philosophers. When quite old, Lucian was appointed by the Emperor Commodus to a well-paid legal post in Egypt. We also learn, from the new introductory lectures called Dionysus and Heracles, that he resumed the practice of reading his dialogues; but he wrote nothing more of importance. It is stated in Suidas that he was torn to pieces by dogs; but, as other statements in the article are discredited68, it is supposed that this is the Christian69 revenge for Lucian’s imaginary hostility70 to Christianity. We have it from himself that he suffered from gout in his old age. He solaced71 himself characteristically by writing a play on the subject; but whether the goddess Gout, who gave it its name, was appeased72 by it, or carried him off, we cannot tell.
2. PROBABLE ORDER OF WRITINGS
The received order in which Lucian’s works stand is admitted to be entirely73 haphazard74. The following arrangement in groups is roughly chronological75, though it is quite possible that they overlap76 each other. It is M. Croiset’s, put into tabular form. Many details in it are open to question; but to read in this order would at least be more satisfactory to any one who wishes to study Lucian seriously than to take the pieces as they come. The table will also serve as a rough guide to the first-class and the inferior pieces. The names italicized are those of pieces rejected as spurious by M. Croiset, and therefore not placed by him; we have inserted them where they seem to belong; as to their genuineness, it is our opinion that the objections made (not by M. Croiset, who does not discuss authenticity) to the Demosthenes and The Cynic at least are, in view of the merits of these, unconvincing.
(i) About 145 to 160 A.D. Lucian a rhetorician in Ionia, Greece, Italy, and Gaul.
The Tyrannicide, a rhetorical exercise.
The Disinherited.
Phalaris I & II.
Demosthenes, a panegyric.
Patriotism, an essay.
The Fly, an essay.
Swans and Amber, an introductory lecture.
Dipsas, an introductory lecture.
The Hall, an introductory lecture.
Nigrinus, a dialogue on philosophy, 150 A.D.
(ii) About 160 to 164 A.D. After Lucian’s return to Asia.
The Portrait-study, a panegyric in dialogue, 162 A.D.
Defence of The Portrait-study, in dialogue.
A Trial in the Court of Vowels77, a jeu d’esprit.
Hesiod, a short dialogue.
The Vision, an autobiographical address.
(iii) About 165 A.D. At Athens.
Pantomime, art criticism in dialogue.
Anacharsis, a dialogue on physical training.
Toxaris, stories of friendship in dialogue.
Slander78, a moral essay.
The Way to write History, an essay in literary criticism.
The next eight groups, iv-xi, belong to the years from about 165 A.D. to about 175 A.D., when Lucian was at his best and busiest; iv-ix are to be regarded roughly as succeeding each other in time; x and xi being independent in this respect. Pieces are assigned to groups mainly according to their subjects; but some are placed in groups that do not seem at first sight the most appropriate, owing to specialties79 in their treatment; e.g. The Ship might seem more in place with vii than with ix; but M. Croiset finds in it a maturity80 that induces him to put it later.
(iv) About 165 A.D.
Hermotimus, a philosophic dialogue.
The Parasite, a parody of a philosophic dialogue.
(v) Influence of the New Comedy writers.
The Liar, a dialogue satirizing81 superstition82.
A Feast of Lapithae, a dialogue satirizing the manners of philosophers.
Dialogues of the Hetaerae, a series of short dialogues.
(vi) Influence of the Menippean satire.
Dialogues of the Dead, a series of short dialogues.
Dialogues of the Gods, a series of short dialogues.
Dialogues of the Sea–Gods, a series of short dialogues.
Menippus, a dialogue satirizing philosophy.
Icaromenippus, a dialogue satirizing philosophy and religion.
Zeus cross-examined, a dialogue satirizing religion.
The Cynic, a dialogue against luxury.
Of Sacrifice, an essay satirizing religion.
Saturnalia, dialogue and letters on the relation of rich and poor.
The True History, a parody of the old Greek historians,
(vii) Influence of the Old Comedy writers: vanity of human wishes.
A Voyage to the Lower World, a dialogue on the vanity of power.
Charon, a dialogue on the vanity of all things.
Timon, a dialogue on the vanity of riches.
The Cock, a dialogue on the vanity of riches and power,
(viii) Influence of the Old Comedy writers: dialogues satirizing religion.
Prometheus on Caucasus.
Zeus Tragoedus.
The Gods in Council.
(ix) Influence of the Old Comedy writers: satire on philosophers.
The Ship, a dialogue on foolish aspirations83.
The Life of Peregrine, a narrative84 satirizing the Cynics, 169 A.D.
The Runaways, a dialogue satirizing the Cynics.
The double Indictment, an autobiographic dialogue.
The Sale of Creeds, a dialogue satirizing philosophers.
The Fisher, an autobiographic dialogue satirizing philosophers.
(x) 165–175 A.D. Introductory lectures.
Herodotus.
Zeuxis.
Harmonides.
The Scythian.
A literary Prometheus.
(xi) 165–175 A.D. Scattered85 pieces standing86 apart from the great dialogue series, but written during the same period.
The Book-fancier, an invective87. About 170 A.D.
The Purist purized, a literary satire in dialogue.
Lexiphanes, a literary satire in dialogue.
The Rhetorician’s Vade-mecum, a personal satire. About 178 A.D.
(xii) After 180 A.D.
Demonax, a biography.
Alexander, a satirical biography,
(xiii) In old age.
Mourning, an essay.
Dionysus, an introductory lecture.
Heracles, an introductory lecture.
Apology for ‘The dependent Scholar.’
A Slip of the Tongue.
In conclusion, we have to say that this arrangement of M. Croiset’s, which we have merely tabulated88 without intentionally89 departing from it in any particular, seems to us well considered in its broad lines; there are a few modifications90 which we should have been disposed to make in it; but we thought it better to take it entire than to exercise our own judgment91 in a matter where we felt very little confidence.
3. CIRCUMSTANCES OF THE TIME
M. Aurelius has for us moderns this great superiority in interest over Saint Louis or Alfred, that he lived and acted in a state of society modern by its essential characteristics, in an epoch92 akin8 to our own, in a brilliant centre of civilization. Trajan talks of “our enlightened age” just as glibly93 as The Times talks of it.’ M. Arnold, Essays in Criticism, M. Aurelius.
The age of M. Aurelius is also the age of Lucian, and with any man of that age who has, like these two, left us a still legible message we can enter into quite different relations from those which are possible with what M. Arnold calls in the same essay ‘classical-dictionary heroes.’ A twentieth-century Englishman, a second-century Greek or Roman, would be much more at home in each other’s century, if they had the gift of tongues, than in most of those which have intervened. It is neither necessary nor possible to go deeply into the resemblance here 1; all that need be done is to pass in review those points of it, some important, and some trifling94, which are sure to occur in a detached way to readers of Lucian.
The Graeco–Roman world was as settled and peaceful, as conscious of its imperial responsibilities, as susceptible95 to boredom96, as greedy of amusement, could show as numerous a leisured class, and believed as firmly in money, as our own. What is more important for our purpose, it was questioning the truth of its religion as we are today questioning the truth of ours. Lucian was the most vehement97 of the questioners. Of what played the part then that the Christian religion plays now, the pagan religion was only one half; the other half was philosophy. The gods of Olympus had long lost their hold upon the educated, but not perhaps upon the masses; the educated, ill content to be without any guide through the maze98 of life, had taken to philosophy instead. Stoicism was the prevalent creed64, and how noble a form this could take in a cultivated and virtuous100 mind is to be seen in the Thoughts of M. Aurelius. The test of a religion, however, is not what form it takes in a virtuous mind, but what effects it produces on those of another sort. Lucian applies the test of results alike to the religion usually so called, and to its philosophic substitute. He finds both wanting; the test is not a satisfactory one, but it is being applied101 by all sorts and conditions of men to Christianity in our own time; so is the second test, that of inherent probability, which he uses as well as the other upon the pagan theology; and it is this that gives his writings, even apart from their wit and fancy, a special interest for our own time. Our attention seems to be concentrated more and more on the ethical102, as opposed to the speculative103 or dogmatic aspect of religion; just such was Lucian’s attitude towards philosophy.
Some minor104 points of similarity may be briefly105 noted106. As we read the Anacharsis, we are reminded of the modern prominence107 of athletics108; the question of football versus110 drill is settled for us; light is thrown upon the question of conscription; we think of our Commissions on national deterioration111, and the schoolmaster’s wail112 over the athletic109 Frankenstein’s monster which, like Eucrates in The Liar, he has created but cannot control. The ‘horsy talk in every street’ of the Nigrinus calls up the London newsboy with his ‘All the winners.’ We think of palmists and spiritualists in the police-courts as we read of Rutilianus and the Roman nobles consulting the impostor Alexander. This sentence reads like the description of a modern man of science confronted with the supernatural: ‘It was an occasion for a man whose intelligence was steeled against such assaults by scepticism and insight, one who, if he could not detect the precise imposture113, would at any rate have been perfectly114 certain that, though this escaped him, the whole thing was a lie and an impossibility.’ The upper-class audiences who listened to Lucian’s readings, taking his points with quiet smiles instead of the loud applause given to the rhetorician, must have been something like that which listens decorously to an Extension lecturer. When Lucian bids us mark ‘how many there are who once were but cyphers, but whom words have raised to fame and opulence115, ay, and to noble lineage too,’ we remember not only Gibbon’s remark about the very Herodes Atticus of whom Lucian may have been thinking (‘The family of Herod, at least after it had been favoured by fortune, was lineally descended116 from Cimon and Miltiades’), but also the modern carriere ouverte aux talents, and the fact that Tennyson was a lord. There are the elements of a socialist117 question in the feelings between rich and poor described in the Saturnalia; while, on the other hand, the fact of there being an audience for the Dialogues of the Hetaerae is an illustration of that spirit of humani nihil a me alienum puto which is again prevalent today. We care now to realize the thoughts of other classes besides our own; so did they in Lucian’s time; but it is significant that Francklin in 1780, refusing to translate this series, says: ‘These dialogues exhibit to us only such kind of conversation as we may hear in the purlieus of Covent Garden — lewd118, dull, and insipid119.’ The lewdness120 hardly goes beyond the title; they are full of humour and insight; and we make no apology for translating most of them. Lastly, a generation that is always complaining of the modern over-production of books feels that it would be at home in a state of society in which our author found that, not to be too singular, he must at least write about writing history, if he declined writing it himself, even as Diogenes took to rolling his tub, lest he should be the only idle man when Corinth was bustling121 about its defences.
As Lucian is so fond of saying, ‘this is but a small selection of the facts which might have been quoted’ to illustrate45 the likeness122 between our age and his. It may be well to allude123, on the other hand, to a few peculiarities124 of the time that appear conspicuously125 in his writings.
The Roman Empire was rather Graeco–Roman than Roman; this is now a commonplace. It is interesting to observe that for Lucian ‘we’ is on occasion the Romans; ‘we’ is also everywhere the Greeks; while at the same time ‘I’ is a barbarian and a Syrian. Roughly speaking, the Roman element stands for energy, material progress, authority, and the Greek for thought; the Roman is the British Philistine126, the Greek the man of culture. Lucian is conscious enough of the distinction, and there is no doubt where his own preference lies. He may be a materialist127, so far as he is anything, in philosophy; but in practice he puts the things of the mind before the things of the body.
If our own age supplies parallels for most of what we meet with in the second century, there are two phenomena128 which are to be matched rather in an England that has passed away. The first is the Cynics, who swarm129 in Lucian’s pages like the begging friars in those of a historical novelist painting the middle ages. Like the friars, they began nobly in the desire for plain living and high thinking; in both cases the thinking became plain, the living not perhaps high, but the best that circumstances admitted of, and the class — with its numbers hugely swelled130 by persons as little like their supposed teachers as a Marian or Elizabethan persecutor131 was like the founder132 of Christianity — a pest to society. Lucian’s sympathy with the best Cynics, and detestation of the worst, make Cynicism one of his most familiar themes. The second is the class so vividly133 presented in The dependent Scholar — the indigent134 learned Greek who looks about for a rich vulgar Roman to buy his company, and finds he has the worst of the bargain. His successors, the ‘trencher chaplains’ who ‘from grasshoppers135 turn bumble-bees and wasps136, plain parasites137, and make the Muses138 mules139, to satisfy their hunger-starved panches, and get a meal’s meat,’ were commoner in Burton’s days than in our own, and are to be met in Fielding, and Macaulay, and Thackeray.
Two others of Lucian’s favourite figures, the parasite and the legacy-hunter, exist still, no doubt, as they are sure to in every complex civilization; but their operations are now conducted with more regard to the decencies. This is worth remembering when we are occasionally offended by his frankness on subjects to which we are not accustomed to allude; he is not an unclean or a sensual writer, but the waters of decency140 have risen since his time and submerged some things which were then visible.
A slight prejudice, again, may sometimes be aroused by Lucian’s trick of constant and trivial quotation141; he would rather put the simplest statement, or even make his transition from one subject to another, in words of Homer than in his own; we have modern writers too who show the same tendency, and perhaps we like or dislike them for it in proportion as their allusions recall memories or merely puzzle us; we cannot all be expected to have agreeable memories stirred by insignificant142 Homer tags; and it is well to bear in mind by way of palliation that in Greek education Homer played as great a part as the Bible in ours. He might be taken simply or taken allegorically; but one way or the other he was the staple143 of education, and it might be assumed that every one would like the mere4 sound of him.
We may end by remarking that the public readings of his own works, to which the author makes frequent reference, were what served to a great extent the purpose of our printing-press. We know that his pieces were also published; but the public that could be reached by hand-written copies would bear a very small proportion to that which heard them from the writer’s own lips; and though the modern system may have the advantage on the whole, it is hard to believe that the unapproached life and naturalness of Lucian’s dialogue does not owe something to this necessity.
4. LUCIAN AS A WRITER
With all the sincerity144 of Lucian in The True History, ‘soliciting his reader’s incredulity,’ we solicit145 our reader’s neglect of this appreciation146. We have no pretensions147 whatever to the critical faculty149; the following remarks are to be taken as made with diffidence, and offered to those only who prefer being told what to like, and why, to settling the matter for themselves.
Goethe, aged56 fourteen, with seven languages on hand, devised the plan of a correspondence kept up by seven imaginary brothers scattered over the globe, each writing in the language of his adopted land. The stay-at-home in Frankfort was to write Jew–German, for which purpose some Hebrew must be acquired. His father sent him to Rector Albrecht. The rector was always found with one book open before him — a well-thumbed Lucian. But the Hebrew vowel-points were perplexing, and the boy found better amusement in putting shrewd questions on what struck him as impossibilities or inconsistencies in the Old–Testament narrative they were reading. The old gentleman was infinitely150 amused, had fits of mingled151 coughing and laughter, but made little attempt at solving his pupil’s difficulties, beyond ejaculating Er narrischer Kerl! Er narrischer Junge! He let him dig for solutions, however, in an English commentary on the shelves, and occupied the time with turning the familiar pages of his Lucian 2. The wicked old rector perhaps chuckled152 to think that here was one who bade fair to love Lucian one day as well as he did himself.
For Lucian too was one who asked questions — spent his life doing little else; if one were invited to draw him with the least possible expenditure153 of ink, one’s pen would trace a mark of interrogation. That picture is easily drawn; to put life into it is a more difficult matter. However, his is not a complex character, for all the irony154 in which he sometimes chooses to clothe his thought; and materials are at least abundant; he is one of the self-revealing fraternity; his own personal presence is to be detected more often than not in his work. He may give us the assistance, or he may not, of labelling a character Lucian or Lycinus; we can detect him, volentes volentem, under the thin disguise of Menippus or Tychiades or Cyniscus as well. And the essence of him as he reveals himself is the questioning spirit. He has no respect for authority. Burke describes the majority of mankind, who do not form their own opinions, as ‘those whom Providence155 has doomed156 to live on trust’; Lucian entirely refuses to live on trust; he ‘wants to know.’ It was the wish of Arthur Clennam, who had in consequence a very bad name among the Tite Barnacles and other persons in authority. Lucian has not escaped the same fate; ‘the scoffer157 Lucian’ has become as much a commonplace as ‘fidus Achates,’ or ‘the well-greaved Achaeans,’ the reading of him has been discountenanced, and, if he has not actually lost his place at the table of Immortals158, promised him when he temporarily left the Island of the Blest, it has not been so ‘distinguished’ a place as it was to have been and should have been. And all because he ‘wanted to know.’
His questions, of course, are not all put in the same manner. In the Dialogues of the Gods, for instance, the mark of interrogation is not writ1 large; they have almost the air at first of little stories in dialogue form, which might serve to instruct schoolboys in the attributes and legends of the gods — a manual charmingly done, yet a manual only. But we soon see that he has said to himself: Let us put the thing into plain natural prose, and see what it looks like with its glamour159 of poetry and reverence160 stripped off; the Gods do human things; why not represent them as human persons, and see what results? What did result was that henceforth any one who still believed in the pagan deities161 might at the cost of an hour’s light reading satisfy himself that his gods were not gods, or, if they were, had no business to be. Whether many or few did so read and so satisfy themselves, we have no means of knowing; it is easy to over-estimate the effect such writing may have had, and to forget that those who were capable of being convinced by exposition of this sort would mostly be those who were already convinced without; still, so far as Lucian had any effect on the religious position, it must have been in discrediting162 paganism and increasing the readiness to accept the new faith beginning to make its way. Which being so, it was ungrateful of the Christian church to turn and rend163 him. It did so, partly in error. Lucian had referred in the Life of Peregrine to the Christians164, in words which might seem irreverent to Christians at a time when they were no longer an obscure sect5; he had described and ridiculed165 in The Liar certain ‘Syrian’ miracles which have a remarkable166 likeness to the casting out of spirits by Christ and the apostles; and worse still, the Philopatris passed under his name. This dialogue, unlike what Lucian had written in the Peregrine and The Liar, is a deliberate attack on Christianity. It is clear to us now that it was written two hundred years after his time, under Julian the Apostate167; but there can be no more doubt of its being an imitation of Lucian than of its not being his; it consequently passed for his, the story gained currency that he was an apostate himself, and his name was anathema168 for the church. It was only partly in error, however. Though Lucian might be useful on occasion (‘When Tertullian or Lactantius employ their labours in exposing the falsehood and extravagance of Paganism, they are obliged to transcribe169 the eloquence170 of Cicero or the wit of Lucian’ 3), the very word heretic is enough to remind us that the Church could not show much favour to one who insisted always on thinking for himself. His works survived, but he was not read, through the Middle Ages. With the Renaissance171 he partly came into his own again, but still laboured under the imputations of scoffing173 and atheism174, which confined the reading of him to the few.
The method followed in the Dialogues of the Gods and similar pieces is a very indirect way of putting questions. It is done much more directly in others, the Zeus cross-examined, for instance. Since the fallen angels
reasoned high
Of Providence, Foreknowledge, Will, and Fate —
Fixed175 fate, free will, foreknowledge absolute —
And found no end, in wandering mazes176 lost,
these subjects have had their share of attention; but the questions can hardly be put more directly, or more neatly177, than in the Zeus cross-examined, and the thirtieth Dialogue of the Dead.
He has many other interrogative methods besides these, which may be left to reveal themselves in the course of reading. As for answering questions, that is another matter. The answer is sometimes apparent, sometimes not; he will not refrain from asking a question just because he does not know the answer; his role is asking, not answering. Nor when he gives an answer is it always certain whether it is to be taken in earnest. Was he a cynic? one would say so after reading The Cynic; was he an Epicurean? one would say so after reading the Alexander; was he a philosopher? one would say Yes at a certain point of the Hermotimus, No at another. He doubtless had his moods, and he was quite unhampered by desire for any consistency178 except consistent independence of judgement. Moreover, the difficulty of getting at his real opinions is increased by the fact that he was an ironist. We have called him a self-revealer; but you never quite know where to have an ironical26 self-revealer. Goethe has the useful phrase, ‘direct irony’; a certain German writer ‘makes too free a use of direct irony, praising the blameworthy and blaming the praiseworthy — a rhetorical device which should be very sparingly employed. In the long run it disgusts the sensible and misleads the dull, pleasing only the great intermediate class to whom it offers the satisfaction of being able to think themselves more shrewd than other people, without expending180 much thought of their own’ (Wahrheit und Dichtung, book vii). Fielding gives us in Jonathan Wild a sustained piece of ‘direct irony’; you have only to reverse everything said, and you get the author’s meaning. Lucian’s irony is not of that sort; you cannot tell when you are to reverse him, only that you will have sometimes to do so. He does use the direct kind; The Rhetorician’s Vade mecum and The Parasite are examples; the latter is also an example (unless a translator, who is condemned182 not to skip or skim, is an unfair judge) of how tiresome183 it may become. But who shall say how much of irony and how much of genuine feeling there is in the fine description of the philosophic State given in the Hermotimus (with its suggestions of Christian in The Pilgrim’s Progress, and of the ‘not many wise men after the flesh, not many mighty184, not many noble’), or in the whimsical extravagance (as it strikes a modern) of the Pantomime, or in the triumph permitted to the Cynic (against ‘Lycinus’ too) in the dialogue called after him? In one of his own introductory lectures he compares his pieces aptly enough to the bacchante’s thyrsus with its steel point concealed185.
With his questions and his irony and his inconsistencies, it is no wonder that Lucian is accused of being purely186 negative and destructive. But we need not think he is disposed of in that way, any more than our old-fashioned literary education is disposed of when it has been pointed67 out that it does not equip its alumni with knowledge of electricity or of a commercially useful modern language; it may have equipped them with something less paying, but more worth paying for. Lucian, it is certain, will supply no one with a religion or a philosophy; but it may be doubted whether any writer will supply more fully187 both example and precept188 in favour of doing one’s thinking for oneself; and it may be doubted also whether any other intellectual lesson is more necessary. He is nullius addictus iurare in verba magistri, if ever man was; he is individualist to the core. No religion or philosophy, he seems to say, will save you; the thing is to think for yourself, and be a man of sense. ‘It was but small consolation,’ says Menippus, ‘to reflect that I was in numerous and wise and eminently sensible company, if I was a fool still, all astray in my quest for truth.’ Vox populi is no vox dei for him; he is quite proof against majorities; Athanasius contra mundum is more to his taste. “What is this I hear?” asked Arignotus, scowling189 upon me; “you deny the existence of the supernatural, when there is scarcely a man who has not seen some evidence of it?” “Therein lies my exculpation,” I replied; “I do not believe in the supernatural, because, unlike the rest of mankind, I do not see it; if I saw, I should doubtless believe, just as you all do.”’ That British schoolboys should have been brought up for centuries on Ovid, and Lucian have been tabooed, is, in view of their comparative efficacy in stimulating190 thought, an interesting example of habent sua fata libelli.
It need not be denied that there is in him a certain lack of feeling, not surprising in one of his analytic191 temper, but not agreeable either. He is a hard bright intelligence, with no bowels192; he applies the knife without the least compunction — indeed with something of savage193 enjoyment194. The veil is relentlessly195 torn from family affection in the Mourning. Solon in the Charon pursues his victory so far as to make us pity instead of scorning Croesus. Menippus and his kind, in the shades, do their lashing196 of dead horses with a disagreeable gusto, which tempts197 us to raise a society for the prevention of cruelty to the Damned. A voyage through Lucian in search of pathos198 will yield as little result as one in search of interest in nature. There is a touch of it here and there (which has probably evaporated in translation) in the Hermotimus, the Demonax, and the Demosthenes; but that is all. He was perhaps not unconscious of all this himself. ‘But what is your profession?’ asks Philosophy. ‘I profess31 hatred199 of imposture and pretension148, lying and pride . . . However, I do not neglect the complementary branch, in which love takes the place of hate; it includes love of truth and beauty and simplicity200, and all that is akin to love. But the subjects for this branch of the profession are sadly few.’
Before going on to his purely literary qualities, we may collect here a few detached remarks affecting rather his character than his skill as an artist. And first of his relations to philosophy. The statements in the Menippus and the Icaromenippus, as well as in The Fisher and The double Indictment, have all the air of autobiography (especially as they are in the nature of digressions), and give us to understand that he had spent much time and energy on philosophic study. He claims Philosophy as his mistress in The Fisher, and in a case where he is in fact judge as well as party, has no difficulty in getting his claim established. He is for ever reminding us that he loves philosophy and only satirizes202 the degenerate203 philosophers of his day. But it will occur to us after reading him through that he has dissembled his love, then, very well. There is not a passage from beginning to end of his works that indicates any real comprehension of any philosophic system. The external characteristics of the philosophers, the absurd stories current about them, and the popular misrepresentations of their doctrines204 — it is in these that philosophy consists for him. That he had read some of them there is no doubt; but one has an uneasy suspicion that he read Plato because he liked his humour and his style, and did not trouble himself about anything further. Gibbon speaks of ‘the philosophic maze of the writings of Plato, of which the dramatic is perhaps more interesting than the argumentative part.’ That is quite a legitimate205 opinion, provided you do not undertake to judge philosophy in the light of it. The apparently206 serious rejection207 of geometrical truth in the Hermotimus may fairly suggest that Lucian was as unphilosophic as he was unmathematical. Twice, and perhaps twice only, does he express hearty208 admiration209 for a philosopher. Demonax is ‘the best of all philosophers’; but then he admired him just because he was so little of a philosopher and so much a man of ordinary common sense. And Epicurus is ‘the thinker who had grasped the nature of things and been in solitary210 possession of truth’; but then that is in the Alexander, and any stick was good enough to beat that dog with. The fact is, Lucian was much too well satisfied with his own judgement to think that he could possibly require guidance, and the commonplace test of results was enough to assure him that philosophy was worthless: ‘It is no use having all theory at your fingers’ ends, if you do not conform your conduct to the right.’ There is a description in the Pantomime that is perhaps truer than it is meant to pass for. ‘Lycinus’ is called ‘an educated man, and in some sort a student of philosophy.’
If he is not a philosopher, he is very much a moralist; it is because philosophy deals partly with morals that he thinks he cares for it. But here too his conclusions are of a very commonsense211 order. The Stoic99 notion that ‘Virtue consists in being uncomfortable’ strikes him as merely absurd; no asceticism212 for him; on the other hand, no lavish213 extravagance and Persici apparatus214; a dinner of herbs with the righteous — that is, the cultivated Athenian — a neat repast of Attic taste, is honestly his idea of good living; it is probable that he really did sacrifice both money and fame to live in Athens rather than in Rome, according to his own ideal. That ideal is a very modest one; when Menippus took all the trouble to get down to Tiresias in Hades via Babylon, his reward was the information that ‘the life of the ordinary man is the best and the most prudent215 choice.’ So thought Lucian; and it is to be counted to him for righteousness that he decided216 to abandon ‘the odious217 practices that his profession imposes on the advocate — deceit, falsehood, bluster218, clamour, pushing,’ for the quiet life of a literary man (especially as we should probably never have heard his name had he done otherwise). Not that the life was so quiet as it might have been. He could not keep his satire impersonal219 enough to avoid incurring220 enmities. He boasts in the Peregrine of the unfeeling way in which he commented on that enthusiast47 to his followers221, and we may believe his assurance that his writings brought general dislike and danger upon him. His moralizing (of which we are happy to say there is a great deal) is based on Tiresias’s pronouncement. Moralizing has a bad name; but than good moralizing there is, when one has reached a certain age perhaps, no better reading. Some of us like it even in our novels, feel more at home with Fielding and Thackeray for it, and regretfully confess ourselves unequal to the artistic222 aloofness223 of a Flaubert. Well, Lucian’s moralizings are, for those who like such things, of the right quality; they are never dull, and the touch is extremely light. We may perhaps be pardoned for alluding224 to half a dozen conceptions that have a specially201 modern air about them. The use that Rome may serve as a school of resistance to temptation (Nigrinus, 19) recalls Milton’s ‘fugitive and cloistered225 virtue, unexercised and unbreathed, that never sallies out and seeks her adversary226.’ ‘Old age is wisdom’s youth, the day of her glorious flower’ (Heracles, 8) might have stood as a text for Browning’s Rabbi ben Ezra. The brands visible on the tyrant’s soul, and the refusal of Lethe as a sufficient punishment (Voyage to the lower World, 24 and 28), have their parallels in our new eschatology. The decision of Zeus that Heraclitus and Democritus are to be one lot that laughter and tears will go together (Sale of Creeds, l3)— accords with our views of the emotional temperament227. Chiron is impressive on the vanity of fruition (Dialogues of the Dead, 26). And the figuring of Truth as ‘the shadowy creature with the indefinite complexion’ (The Fisher, 16) is only one example of Lucian’s felicity in allegory.
Another weak point, for which many people will have no more inclination228 to condemn181 him than for his moralizing, is his absolute indifference229 to the beauties of nature. Having already given him credit for regarding nothing that is human as beyond his province, it is our duty to record the corresponding limitation; of everything that was not human he was simply unconscious; with him it was not so much that the proper as that the only study of mankind is man. The apparent exceptions are not real ones. If he is interested in the gods, it is as the creatures of human folly230 that he takes them to be. If he writes a toy essay with much parade of close observation on the fly, it is to show how amusing human ingenuity231 can be on an unlikely subject. But it is worth notice that ‘the first of the moderns,’ though he shows himself in many descriptions of pictures quite awake to the beauty manufactured by man, has in no way anticipated the modern discovery that nature is beautiful. To readers who have had enough of the pathetic fallacy, and of the second-rate novelist’s local colour, Lucian’s tacit assumption that there is nothing but man is refreshing232. That he was a close enough observer of human nature, any one can satisfy himself by glancing at the Feast of Lapithae, the Dialogues of the Hetaerae, some of the Dialogues of the Gods, and perhaps best of all, The Liar.
As it occurs to himself to repel233 the imputation172 of plagiarism234 in A literary Prometheus, the point must be briefly touched upon. There is no doubt that Homer preceded him in making the gods extremely, even comically, human, that Plato showed him an example of prose dialogue, that Aristophanes inspired his constructive235 fancy, that Menippus provided him with some ideas, how far developed on the same lines we cannot now tell, that Menander’s comedies and Herodas’s mimes236 contributed to the absolute naturalness of his conversation. If any, or almost any, of these had never existed, Lucian would have been more or less different from what he is. His originality237 is not in the least affected238 by that; we may resolve him theoretically into his elements; but he too had the gift, that out of three sounds he framed, not a fourth sound, but a star. The question of his originality is no more important — indeed much less so — than that of Sterne’s.
When we pass to purely literary matters, the first thing to be remarked upon is the linguistic239 miracle presented to us. It is useless to dwell upon it in detail, since this is an introduction not to Lucian, but to a translation of Lucian; it exists, none the less. A Syrian writes in Greek, and not in the Greek of his own time, but in that of five or six centuries before, and he does it, if not with absolute correctness, yet with the easy mastery that we expect only from one in a million of those who write in their mother tongue, and takes his place as an immortal41 classic. The miracle may be repeated; an English-educated Hindu may produce masterpieces of Elizabethan English that will rank him with Bacon and Ben Jonson; but it will surprise us, when it does happen. That Lucian was himself aware of the awful dangers besetting240 the writer who would revive an obsolete241 fashion of speech is shown in the Lexiphanes.
Some faults of style he undoubtedly242 has, of which a word or two should perhaps be said. The first is the general taint243 of rhetoric, which is sometimes positively244 intolerable, and is liable to spoil enjoyment even of the best pieces occasionally. Were it not that ‘Rhetoric made a Greek of me,’ we should wish heartily245 that he had never been a rhetorician. It is the practice of talking on unreal cases, doubtless habitual246 with him up to forty, that must be responsible for the self-satisfied fluency247, the too great length, and the perverse248 ingenuity, that sometimes excite our impatience249. Naturally, it is in the pieces of inferior subject or design that this taint is most perceptible; and it must be forgiven in consideration of the fact that without the toilsome study of rhetoric he would not have been the master of Greek that he was.
The second is perhaps only a special case of the first. Julius Pollux, a sophist whom Lucian is supposed to have attacked in The Rhetorician’s Vade mecum, is best known as author of an Onomasticon, or word-list, containing the most important words relating to certain subjects. One would be reluctant to believe that Lucian condescended250 to use his enemy’s manual; but it is hard to think that he had not one of his own, of which he made much too good use. The conviction is constantly forced on a translator that when Lucian has said a thing sufficiently251 once, he has looked at his Onomasticon, found that there are some words he has not yet got in, and forthwith said the thing again with some of them, and yet again with the rest.
The third concerns his use of illustrative anecdotes252, comparisons, and phrases. It is true that, if his pieces are taken each separately, he is most happy with all these (though it is hard to forgive Alexander’s bathe in the Cydnus with which The Hall opens); but when they are read continuously, the repeated appearances of the tragic253 actor disrobed, the dancing apes and their nuts, of Zeus’s golden cord, and of the ‘two octaves apart,’ produce an impression of poverty that makes us momentarily forget his real wealth.
We have spoken of the annoying tendency to pleonasm in Lucian’s style, which must be laid at the door of rhetoric. On the other hand let it have part of the credit for a thing of vastly more importance, his choice of dialogue as a form when he took to letters. It is quite obvious that he was naturally a man of detached mind, with an inclination for looking at both sides of a question. This was no doubt strengthened by the common practice among professional rhetoricians of writing speeches on both sides of imaginary cases. The level-headedness produced by this combination of nature and training naturally led to the selection of dialogue. In one of the preliminary trials of The double Indictment, Drink, being one of the parties, and consciously incapable254 at the moment of doing herself justice, employs her opponent, The Academy, to plead for as well as against her. There are a good many pieces in which Lucian follows the same method. In The Hall the legal form is actually kept; in the Peregrine speeches are delivered by an admirer and a scorner of the hero; in The Rhetorician’s Vade mecum half the piece is an imaginary statement of the writer’s enemy; in the Apology for ‘The dependent Scholar’ there is a long imaginary objection set up to be afterwards disposed of; the Saturnalian Letters are the cases of rich and poor put from opposite sides. None of these are dialogues; but they are all less perfect devices to secure the same object, the putting of the two views that the man of detached mind recognizes on every question. Not that justice is always the object; these devices, and dialogue still more, offer the further advantage of economy; no ideas need be wasted, if the subject is treated from more than one aspect. The choice of dialogue may be accounted for thus; it is true that it would not have availed much if the chooser had not possessed255 the nimble wit and the endless power of varying the formula which is so astonishing in Lucian; but that it was a matter of importance is proved at once by comparing the Alexander with The Liar, or The dependent Scholar with the Feast of Lapithae. Lucian’s non-dialogue pieces (with the exception of The True History) might have been written by other people; the dialogues are all his own.
About five-and-thirty of his pieces (or sets of pieces) are in dialogue, and perhaps the greatest proof of his artistic skill is that the form never palls256; so great is the variety of treatment that no one of them is like another. The point may be worth dwelling257 on a little. The main differences between dialogues, apart from the particular writer’s characteristics, are these: the persons may be two only, or more; they may be well or ill-matched; the proportions and relations between conversation and narrative vary; and the objects in view are not always the same. It is natural for a writer to fall into a groove258 with some or all of these, and produce an effect of sameness. Lucian, on the contrary, so rings the changes by permutations and combinations of them that each dialogue is approached with a delightful259 uncertainty260 of what form it may take. As to number of persons, it is a long step from the Menippus to the crowded dramatis personae of The Fisher or the Zeus Tragoedus, in the latter of which there are two independent sets, one overhearing and commenting upon the other. It is not much less, though of another kind, from The Parasite, where the interlocutor is merely a man of straw, to the Hermotimus, where he has life enough to give us ever fresh hopes of a change in fortune, or to the Anacharsis, where we are not quite sure, even when all is over, which has had the best. Then if we consider conversation and narrative, there are all kinds. Nigrinus has narrative in a setting of dialogue, Demosthenes vice179 versa, The Liar reported dialogue inside dialogue; Icaromenippus is almost a narrative, while The Runaways is almost a play. Lastly, the form serves in the Toxaris as a vehicle for stories, in the Hermotimus for real discussion, in Menippus as relief for narrative, in the Portrait-study for description, in The Cock to convey moralizing, in The double Indictment autobiography, in the Lexiphanes satire, and in the short series it enshrines prose idylls.
These are considerations of a mechanical order, perhaps; it may be admitted that technical skill of this sort is only valuable in giving a proper chance to more essential gifts; but when those exist, it is of the highest value. And Lucian’s versatility261 in technique is only a symbol of his versatile262 powers in general. He is equally at home in heaven and earth and hell, with philosophers and cobblers, telling a story, criticizing a book, describing a picture, elaborating an allegory, personifying an abstraction, parodying263 a poet or a historian, flattering an emperor’s mistress, putting an audience into good temper with him and itself, unveiling an imposture, destroying a religion or a reputation, drawing a character. The last is perhaps the most disputable of the catalogue. How many of his personages are realities to us when we have read, and not mere labels for certain modes of thought or conduct? Well, characterization is not the first, but only the second thing with him; what is said matters rather more than who says it; he is more desirous that the argument should advance than that the person should reveal himself; nevertheless, nothing is ever said that is out of character; while nothing can be better of the kind than some of his professed264 personifications, his Plutus or his Philosophy, we do retain distinct impressions of at least an irresponsible Zeus and a decorously spiteful Hera, a well-meaning, incapable Helius, a bluff265 Posidon, a gallant266 Prometheus, a one-idea’d Charon; Timon is more than misanthropy, Eucrates than superstition, Anacharsis than intelligent curiosity, Micyllus than ignorant poverty, poor Hermotimus than blind faith, and Lucian than a scoffer.
点击收听单词发音
1 writ | |
n.命令状,书面命令 | |
参考例句: |
|
|
2 ascertained | |
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 conjectures | |
推测,猜想( conjecture的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
5 sect | |
n.派别,宗教,学派,派系 | |
参考例句: |
|
|
6 eminently | |
adv.突出地;显著地;不寻常地 | |
参考例句: |
|
|
7 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
8 akin | |
adj.同族的,类似的 | |
参考例句: |
|
|
9 deductions | |
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演 | |
参考例句: |
|
|
10 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
11 rhetoric | |
n.修辞学,浮夸之言语 | |
参考例句: |
|
|
12 autobiography | |
n.自传 | |
参考例句: |
|
|
13 intentional | |
adj.故意的,有意(识)的 | |
参考例句: |
|
|
14 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
15 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
16 apprenticed | |
学徒,徒弟( apprentice的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 aptitude | |
n.(学习方面的)才能,资质,天资 | |
参考例句: |
|
|
18 apprenticeship | |
n.学徒身份;学徒期 | |
参考例句: |
|
|
19 impulsive | |
adj.冲动的,刺激的;有推动力的 | |
参考例句: |
|
|
20 aspiring | |
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求 | |
参考例句: |
|
|
21 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
22 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
23 barbarian | |
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的 | |
参考例句: |
|
|
24 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
25 laborious | |
adj.吃力的,努力的,不流畅 | |
参考例句: |
|
|
26 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
27 attic | |
n.顶楼,屋顶室 | |
参考例句: |
|
|
28 orators | |
n.演说者,演讲家( orator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 impromptu | |
adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地) | |
参考例句: |
|
|
30 oration | |
n.演说,致辞,叙述法 | |
参考例句: |
|
|
31 profess | |
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰 | |
参考例句: |
|
|
32 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
33 crammed | |
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
34 allusions | |
暗指,间接提到( allusion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
36 patriotism | |
n.爱国精神,爱国心,爱国主义 | |
参考例句: |
|
|
37 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
38 panegyric | |
n.颂词,颂扬 | |
参考例句: |
|
|
39 charlatan | |
n.骗子;江湖医生;假内行 | |
参考例句: |
|
|
40 immortality | |
n.不死,不朽 | |
参考例句: |
|
|
41 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
42 feud | |
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇 | |
参考例句: |
|
|
43 elicit | |
v.引出,抽出,引起 | |
参考例句: |
|
|
44 illustrated | |
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
45 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
46 accredited | |
adj.可接受的;可信任的;公认的;质量合格的v.相信( accredit的过去式和过去分词 );委托;委任;把…归结于 | |
参考例句: |
|
|
47 enthusiast | |
n.热心人,热衷者 | |
参考例句: |
|
|
48 satire | |
n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
49 philosophic | |
adj.哲学的,贤明的 | |
参考例句: |
|
|
50 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
51 professes | |
声称( profess的第三人称单数 ); 宣称; 公开表明; 信奉 | |
参考例句: |
|
|
52 parasite | |
n.寄生虫;寄生菌;食客 | |
参考例句: |
|
|
53 platonic | |
adj.精神的;柏拉图(哲学)的 | |
参考例句: |
|
|
54 parody | |
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文 | |
参考例句: |
|
|
55 outraged | |
a.震惊的,义愤填膺的 | |
参考例句: |
|
|
56 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
57 philosophical | |
adj.哲学家的,哲学上的,达观的 | |
参考例句: |
|
|
58 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
59 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
60 satires | |
讽刺,讥讽( satire的名词复数 ); 讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
61 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|
62 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|
63 creeds | |
(尤指宗教)信条,教条( creed的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 creed | |
n.信条;信念,纲领 | |
参考例句: |
|
|
65 indictment | |
n.起诉;诉状 | |
参考例句: |
|
|
66 runaways | |
(轻而易举的)胜利( runaway的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
67 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
68 discredited | |
不足信的,不名誉的 | |
参考例句: |
|
|
69 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
70 hostility | |
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争 | |
参考例句: |
|
|
71 solaced | |
v.安慰,慰藉( solace的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
72 appeased | |
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争) | |
参考例句: |
|
|
73 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
74 haphazard | |
adj.无计划的,随意的,杂乱无章的 | |
参考例句: |
|
|
75 chronological | |
adj.按年月顺序排列的,年代学的 | |
参考例句: |
|
|
76 overlap | |
v.重叠,与…交叠;n.重叠 | |
参考例句: |
|
|
77 vowels | |
n.元音,元音字母( vowel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
78 slander | |
n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
79 specialties | |
n.专门,特性,特别;专业( specialty的名词复数 );特性;特制品;盖印的契约 | |
参考例句: |
|
|
80 maturity | |
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
81 satirizing | |
v.讽刺,讥讽( satirize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
82 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
83 aspirations | |
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音 | |
参考例句: |
|
|
84 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
85 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
86 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
87 invective | |
n.痛骂,恶意抨击 | |
参考例句: |
|
|
88 tabulated | |
把(数字、事实)列成表( tabulate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
89 intentionally | |
ad.故意地,有意地 | |
参考例句: |
|
|
90 modifications | |
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变 | |
参考例句: |
|
|
91 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
92 epoch | |
n.(新)时代;历元 | |
参考例句: |
|
|
93 glibly | |
adv.流利地,流畅地;满口 | |
参考例句: |
|
|
94 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
95 susceptible | |
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的 | |
参考例句: |
|
|
96 boredom | |
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊 | |
参考例句: |
|
|
97 vehement | |
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的 | |
参考例句: |
|
|
98 maze | |
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑 | |
参考例句: |
|
|
99 stoic | |
n.坚忍克己之人,禁欲主义者 | |
参考例句: |
|
|
100 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
101 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
102 ethical | |
adj.伦理的,道德的,合乎道德的 | |
参考例句: |
|
|
103 speculative | |
adj.思索性的,暝想性的,推理的 | |
参考例句: |
|
|
104 minor | |
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修 | |
参考例句: |
|
|
105 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
106 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
107 prominence | |
n.突出;显著;杰出;重要 | |
参考例句: |
|
|
108 athletics | |
n.运动,体育,田径运动 | |
参考例句: |
|
|
109 athletic | |
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的 | |
参考例句: |
|
|
110 versus | |
prep.以…为对手,对;与…相比之下 | |
参考例句: |
|
|
111 deterioration | |
n.退化;恶化;变坏 | |
参考例句: |
|
|
112 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
113 imposture | |
n.冒名顶替,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
114 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
115 opulence | |
n.财富,富裕 | |
参考例句: |
|
|
116 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
117 socialist | |
n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
118 lewd | |
adj.淫荡的 | |
参考例句: |
|
|
119 insipid | |
adj.无味的,枯燥乏味的,单调的 | |
参考例句: |
|
|
120 lewdness | |
n. 淫荡, 邪恶 | |
参考例句: |
|
|
121 bustling | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|
122 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
123 allude | |
v.提及,暗指 | |
参考例句: |
|
|
124 peculiarities | |
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪 | |
参考例句: |
|
|
125 conspicuously | |
ad.明显地,惹人注目地 | |
参考例句: |
|
|
126 philistine | |
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的 | |
参考例句: |
|
|
127 materialist | |
n. 唯物主义者 | |
参考例句: |
|
|
128 phenomena | |
n.现象 | |
参考例句: |
|
|
129 swarm | |
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入 | |
参考例句: |
|
|
130 swelled | |
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
131 persecutor | |
n. 迫害者 | |
参考例句: |
|
|
132 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
133 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
134 indigent | |
adj.贫穷的,贫困的 | |
参考例句: |
|
|
135 grasshoppers | |
n.蚱蜢( grasshopper的名词复数 );蝗虫;蚂蚱;(孩子)矮小的 | |
参考例句: |
|
|
136 wasps | |
黄蜂( wasp的名词复数 ); 胡蜂; 易动怒的人; 刻毒的人 | |
参考例句: |
|
|
137 parasites | |
寄生物( parasite的名词复数 ); 靠他人为生的人; 诸虫 | |
参考例句: |
|
|
138 muses | |
v.沉思,冥想( muse的第三人称单数 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
139 mules | |
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者 | |
参考例句: |
|
|
140 decency | |
n.体面,得体,合宜,正派,庄重 | |
参考例句: |
|
|
141 quotation | |
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情 | |
参考例句: |
|
|
142 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
143 staple | |
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类 | |
参考例句: |
|
|
144 sincerity | |
n.真诚,诚意;真实 | |
参考例句: |
|
|
145 solicit | |
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意) | |
参考例句: |
|
|
146 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
147 pretensions | |
自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力 | |
参考例句: |
|
|
148 pretension | |
n.要求;自命,自称;自负 | |
参考例句: |
|
|
149 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
150 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
151 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
152 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
153 expenditure | |
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗 | |
参考例句: |
|
|
154 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
155 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
156 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
157 scoffer | |
嘲笑者 | |
参考例句: |
|
|
158 immortals | |
不朽的人物( immortal的名词复数 ); 永生不朽者 | |
参考例句: |
|
|
159 glamour | |
n.魔力,魅力;vt.迷住 | |
参考例句: |
|
|
160 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
161 deities | |
n.神,女神( deity的名词复数 );神祗;神灵;神明 | |
参考例句: |
|
|
162 discrediting | |
使不相信( discredit的现在分词 ); 使怀疑; 败坏…的名声; 拒绝相信 | |
参考例句: |
|
|
163 rend | |
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取 | |
参考例句: |
|
|
164 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
165 ridiculed | |
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
166 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
167 apostate | |
n.背叛者,变节者 | |
参考例句: |
|
|
168 anathema | |
n.诅咒;被诅咒的人(物),十分讨厌的人(物) | |
参考例句: |
|
|
169 transcribe | |
v.抄写,誉写;改编(乐曲);复制,转录 | |
参考例句: |
|
|
170 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
171 renaissance | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
172 imputation | |
n.归罪,责难 | |
参考例句: |
|
|
173 scoffing | |
n. 嘲笑, 笑柄, 愚弄 v. 嘲笑, 嘲弄, 愚弄, 狼吞虎咽 | |
参考例句: |
|
|
174 atheism | |
n.无神论,不信神 | |
参考例句: |
|
|
175 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
176 mazes | |
迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图 | |
参考例句: |
|
|
177 neatly | |
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地 | |
参考例句: |
|
|
178 consistency | |
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度 | |
参考例句: |
|
|
179 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
180 expending | |
v.花费( expend的现在分词 );使用(钱等)做某事;用光;耗尽 | |
参考例句: |
|
|
181 condemn | |
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑 | |
参考例句: |
|
|
182 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
183 tiresome | |
adj.令人疲劳的,令人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
184 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
185 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
186 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
187 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
188 precept | |
n.戒律;格言 | |
参考例句: |
|
|
189 scowling | |
怒视,生气地皱眉( scowl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
190 stimulating | |
adj.有启发性的,能激发人思考的 | |
参考例句: |
|
|
191 analytic | |
adj.分析的,用分析方法的 | |
参考例句: |
|
|
192 bowels | |
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处 | |
参考例句: |
|
|
193 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
194 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
195 relentlessly | |
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断 | |
参考例句: |
|
|
196 lashing | |
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
197 tempts | |
v.引诱或怂恿(某人)干不正当的事( tempt的第三人称单数 );使想要 | |
参考例句: |
|
|
198 pathos | |
n.哀婉,悲怆 | |
参考例句: |
|
|
199 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
200 simplicity | |
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 | |
参考例句: |
|
|
201 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
202 satirizes | |
v.讽刺,讥讽( satirize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
203 degenerate | |
v.退步,堕落;adj.退步的,堕落的;n.堕落者 | |
参考例句: |
|
|
204 doctrines | |
n.教条( doctrine的名词复数 );教义;学说;(政府政策的)正式声明 | |
参考例句: |
|
|
205 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
206 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
207 rejection | |
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃 | |
参考例句: |
|
|
208 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
209 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
210 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
211 commonsense | |
adj.有常识的;明白事理的;注重实际的 | |
参考例句: |
|
|
212 asceticism | |
n.禁欲主义 | |
参考例句: |
|
|
213 lavish | |
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 | |
参考例句: |
|
|
214 apparatus | |
n.装置,器械;器具,设备 | |
参考例句: |
|
|
215 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
216 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
217 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
218 bluster | |
v.猛刮;怒冲冲的说;n.吓唬,怒号;狂风声 | |
参考例句: |
|
|
219 impersonal | |
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的 | |
参考例句: |
|
|
220 incurring | |
遭受,招致,引起( incur的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
221 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
222 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
223 aloofness | |
超然态度 | |
参考例句: |
|
|
224 alluding | |
提及,暗指( allude的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
225 cloistered | |
adj.隐居的,躲开尘世纷争的v.隐退,使与世隔绝( cloister的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
226 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
227 temperament | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
228 inclination | |
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好 | |
参考例句: |
|
|
229 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
230 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
231 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
232 refreshing | |
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
233 repel | |
v.击退,抵制,拒绝,排斥 | |
参考例句: |
|
|
234 plagiarism | |
n.剽窃,抄袭 | |
参考例句: |
|
|
235 constructive | |
adj.建设的,建设性的 | |
参考例句: |
|
|
236 mimes | |
n.指手画脚( mime的名词复数 );做手势;哑剧;哑剧演员v.指手画脚地表演,用哑剧的形式表演( mime的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
237 originality | |
n.创造力,独创性;新颖 | |
参考例句: |
|
|
238 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
239 linguistic | |
adj.语言的,语言学的 | |
参考例句: |
|
|
240 besetting | |
adj.不断攻击的v.困扰( beset的现在分词 );不断围攻;镶;嵌 | |
参考例句: |
|
|
241 obsolete | |
adj.已废弃的,过时的 | |
参考例句: |
|
|
242 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
243 taint | |
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染 | |
参考例句: |
|
|
244 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
245 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
246 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
247 fluency | |
n.流畅,雄辩,善辩 | |
参考例句: |
|
|
248 perverse | |
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的 | |
参考例句: |
|
|
249 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
250 condescended | |
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 | |
参考例句: |
|
|
251 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
252 anecdotes | |
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
253 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
254 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
255 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
256 palls | |
n.柩衣( pall的名词复数 );墓衣;棺罩;深色或厚重的覆盖物v.(因过多或过久而)生厌,感到乏味,厌烦( pall的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
257 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
258 groove | |
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯 | |
参考例句: |
|
|
259 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
260 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
261 versatility | |
n.多才多艺,多样性,多功能 | |
参考例句: |
|
|
262 versatile | |
adj.通用的,万用的;多才多艺的,多方面的 | |
参考例句: |
|
|
263 parodying | |
v.滑稽地模仿,拙劣地模仿( parody的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
264 professed | |
公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
265 bluff | |
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
266 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |