小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 冰与火之歌:A CLASH OF KINGS 列王的纷争 » CHAPTER 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In the pride of his youth, he had worn it easily, but now it seemed heavy to him, the metal cold against his skin. “They are larger than other ravens1, and more clever, bred to carry only the most important messages. This one came to tell us that the Conclave3 has met, considered the reports and measurements made by maesters all over the realm, and declared this great summer done at last. Ten years, two turns, and sixteen days it lasted, the longest summer in living memory.”  “Will it get cold now?” Shireen was a summer child, and had never known true cold.  “In time,” Cressen replied. “If the gods are good, they will grant us a warm autumn and bountiful harvests, so we might prepare for the winter to come.” The smallfolk said that a long  summer meant an even longer winter, but the maester saw no reason to frighten the child with such tales.  Patchface rang his bells. “It is always summer under the sea,” he intoned. “The merwives wear nennymoans in their hair and weave gowns of silver seaweed. I know, I know, oh, oh, oh.”  Shireen giggled4. “I should like a gown of silver seaweed.”  “Under the sea, it snows up,” said the fool, “and the rain is dry as bone. I know, I know, oh, oh, oh.”  “Will it truly snow?” the child asked.  “It will,” Cressen said. But not for years yet, I pray, and then not for long. “Ah, here is Pylos with the bird.”  Shireen gave a cry of delight. Even Cressen had to admit the bird made an impressive sight, white as snow and larger than any hawk5, with the bright black eyes that meant it was no mere6 albino, but a truebred white raven2 of the Citadel7. “Here,” he called. The raven spread its wings, leapt into the air, and flapped noisily across the room to land on the table beside him.  “I’ll see to your breakfast now,” Pylos announced. Cressen nodded. “This is the Lady Shireen,” he told the raven. The bird bobbed its pale head up and down, as if it were bowing. “Lady,” it croaked8. “Lady.”  The child’s mouth gaped9 open. “It talks!”  “A few words. As I said, they are clever, these birds.”  “Clever bird, clever man, clever clever fool,” said Patchface, jangling. “Oh, clever clever clever fool.” He began to sing. “The shadows come to dance, my lord, dance my lord, dance my lord,” he sang, hopping10 from one foot to the other and back again. “The shadows come to stay, my lord, stay my lord, stay my lord.” He jerked his head with each word, the bells in his antlers sending up a clangor.  The white raven screamed and went flapping away to perch11 on the iron railing of the rookery stairs. Shireen seemed to grow smaller. “He sings that all the time. I told him to stop but he won’t. It makes me scared. Make him stop.”  And how do I do that? the old man wondered. Once I might have silenced him forever, but now...  Patchface had come to them as a boy. Lord Steffon of cherished memory had found him in Volantis, across the narrow sea. The king-the old king, Aerys II Targaryen, who had not been quite so mad in those days, had sent his lordship to seek a bride for Prince Rhaegar, who had no sisters to wed12. “We have found the most splendid fool,” he wrote Cressen, a fortnight before he was to return home from his fruitless mission. “Only a boy, yet nimble as a monkey and witty13 as a dozen courtiers. He juggles14 and riddles15 and does magic, and he can sing prettily16 in four tongues. We have bought his freedom and hope to bring him home with us. Robert will be delighted with him, and perhaps in time he will even teach Stannis how to laugh.”  It saddened Cressen to remember that letter. No one had ever taught Stannis how to laugh, least of all the boy Patchface. The storm came up suddenly, howling, and Shipbreaker Bay proved the truth of its name. The lord’s two-masted galley17 Windproud broke up within sight of his castle.  From its parapets his two eldest18 sons had watched as their father’s ship was smashed against the rocks and swallowed by the waters. A hundred oarsmen and sailors went down with Lord Steffon Baratheon and his lady wife, and for days thereafter every tide left a fresh crop of swollen19 corpses20 on the strand22 below Storm’s End.  The boy washed up on the third day. Maester Cressen had come down with the rest, to help put names to the dead. When they found the fool he was naked, his skin white and wrinkled and powdered with wet sand. Cressen had thought him another corpse21, but when Jornmy grabbed his ankles to drag him off to the burial wagon23, the boy coughed water and sat up. To his dying day, Jornmy had sworn that Patchface’s flesh was clammy cold.  No one ever explained those two days the fool had been lost in the sea. The fisherfolk liked to say a mermaid24 had taught him to breathe water in return for his seed. Patchface himself had said nothing. The witty, clever lad that Lord Steffon had written of never reached Storm’s End; the boy they found was someone else, broken in body and mind, hardly capable of speech, much less of wit. Yet his fool’s face left no doubt of who he was. It was the fashion in the Free City of Volantis to tattoo25 the faces of slaves and servants; from neck to scalp the boy’s skin had been patterned in squares of red and green motley.  “The wretch26 is mad, and in pain, and no use to anyone, least of all himself,” declared old Ser Harbert, the castellan of Storm’s End in those years. “The kindest thing you could do for that one is fill his cup with the milk of the poppy. A painless sleep, and there’s an end to it. He’d bless you if he had the wit for it.” But Cressen had refused, and in the end he had won. Whether Patchface had gotten any joy of that victory he could not say, not even today, so many years later.  “The shadows come to dance, my lord, dance my lord, dance my lord” the fool sang on, swinging his head and making his bells clang and clatter27. Bong dong, ring-a-ling, bong dong.  “Lord,” the white raven shrieked28. “Lord, lord, lord.”  “A fool sings what he will,” the maester told his anxious princess. “You must not take his words to heart. On the morrow he may remember another song, and this one will never be heard again.” He can sing prettily in four tongues, Lord Steffon had written...  Pylos strode through the door. “Maester, pardons.”  “You have forgotten the porridge,” Cressen said, amused. That was most unlike Pylos.  “Maester, Ser Davos returned last night. They were talking of it in the kitchen. I thought you would want to know at once.”  “Davos... last night, you say? Where is he?”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
2 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
3 conclave eY9yw     
n.秘密会议,红衣主教团
参考例句:
  • Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
  • I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
4 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
5 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
6 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
7 citadel EVYy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • The citadel was solid.城堡是坚固的。
  • This citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
8 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
9 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
10 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
11 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
12 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
13 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
14 juggles c98de744b2fa6dd43bae51883465577c     
v.歪曲( juggle的第三人称单数 );耍弄;有效地组织;尽力同时应付(两个或两个以上的重要工作或活动)
参考例句:
  • They brought back to my mind, in a flash, the three juggles. 他们顿时使我回想起那三个变戏法的。 来自辞典例句
  • Our juggles are essentially built from relationships ─with our partners alz, coworkers and friends. 我们的事业和家庭实际上都是建立于各种关系之上的──与伴侣、孩子、同事和朋友的关系。 来自互联网
15 riddles 77f3ceed32609b0d80430e545f553e31     
n.谜(语)( riddle的名词复数 );猜不透的难题,难解之谜
参考例句:
  • Few riddles collected from oral tradition, however, have all six parts. 但是据收集的情况看,口头流传的谜语很少具有这完整的六部分。 来自英汉非文学 - 民俗
  • But first, you'd better see if you can answer riddles. 但是你首先最好想想你会不会猜谜语。 来自辞典例句
16 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
17 galley rhwxE     
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇;
参考例句:
  • The stewardess will get you some water from the galley.空姐会从厨房给你拿些水来。
  • Visitors can also go through the large galley where crew members got their meals.游客还可以穿过船员们用餐的厨房。
18 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
19 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
20 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
21 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
22 strand 7GAzH     
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
参考例句:
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
23 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
24 mermaid pCbxH     
n.美人鱼
参考例句:
  • How popular would that girl be with the only mermaid mom!和人鱼妈妈在一起,那个女孩会有多受欢迎!
  • The little mermaid wasn't happy because she didn't want to wait.小美人鱼不太高兴,因为她等不及了。
25 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
26 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
27 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
28 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533