In this city of
splendors1, Dany had expected the House of the Undying Ones to be the most splendid of all, but she emerged from her palanquin to
behold2 a grey and ancient ruin. Long and low, without towers or windows, it coiled like a stone serpent through a
grove3 of black-barked trees whose inky blue leaves made the stuff of the sorcerous drink the Qartheen called shade of the evening. No other buildings stood near. Black tiles covered the palace roof, many fallen or broken; the
mortar4 between the stones was dry and
crumbling5. She understood now why Xaro Xhoan Daxos called it the Palace of Dust. Even Drogon seemed
disquieted6 by the sight of it. The black dragon
hissed7, smoke
seeping8 out between his sharp teeth. “Blood of my blood,” Jhogo said in Dothraki, “this is an evil place, a haunt of ghosts and maegi. See how it drinks the morning sun? Let us go before it drinks us as well.” Ser Jorah Mormont came up beside them. “What power can they have if they live in that?” “
Heed9 the wisdom of those who love you best,” said Xaro Xhoan Daxos, lounging inside the palanquin. “Warlocks are bitter creatures who eat dust and drink of shadows. They will give you
naught10. They have naught to give.” Aggo put a hand on his arakh. “Khaleesi, it is said that many go into the Palace of Dust, but few come out.” “It is said,” Jhogo agreed. “We are blood of your blood,” said Aggo, “sworn to live and die as you do. Let us walk with you in this dark place, to keep you safe from harm.” “Some places even a khal must walk alone,” Dany said. “Take me, then,” Ser Jorah urged. “The risk-” “Queen Daenerys must enter alone, or not at all.” The warlock Pyat Pree stepped out from under the trees. Has he been there all along? Dany wondered. “Should she turn away now, the doors of wisdom shall be closed to her forevermore.” “My pleasure
barge11 awaits, even now,” Xaro Xhoan Daxos called out. “Turn away from this
folly12, most stubborn of queens. I have flutists who will
soothe13 your troubled soul with sweet music, and a small girl whose tongue will make you sigh and melt.” Ser Jorah Mormont gave the merchant prince a sour look. “Your Grace, remember Mirri Maz Duur.” “I do,” Dany said, suddenly
decided14. “I remember that she had knowledge. And she was only a maegi.” Pyat Pree smiled thinly. “The child speaks as
sagely15 as a crone. Take my arm, and let me lead you.” “I am no child.” Dany took his arm nonetheless. It was darker than she would have thought under the black trees, and the way was longer. Though the path seemed to run straight from the street to the door of the palace, Pyat Pree soon turned aside. When she questioned him, the warlock said only, “The front way leads in, but never out again. Heed my words, my queen. The House of the Undying Ones was not made for mortal men. If you value your soul, take care and do just as I tell you.” “I will do as you say,” Dany promised. “When you enter, you will find yourself in a room with four doors: the one you have come through and three others. Take the door to your right. Each time, the door to your right. If you should come upon a stairwell, climb. Never go down, and never take any door but the first door to your right.” “The door to my right,” Dany repeated. “I understand. And when I leave, the opposite?” “By no means,” Pyat Pree said. “Leaving and coming, it is the same. Always up. Always the door to your right. other doors may open to you. Within, you will see many things that disturb you. Visions of loveliness and visions of horror, wonders and terrors. Sights and sounds of days gone by and days to come and days that never were.
Dwellers16 and servitors may speak to you as you go. Answer or ignore them as you choose, but enter no room until you reach the audience
chamber17.” “I understand.” “When you come to the chamber of the Undying, be patient. Our little lives are no more than a
flicker18 of a moth’s wing to them. Listen well, and write each word upon your heart.” When they reached the door-a tall oval mouth, set in a wall fashioned in the
likeness19 of a human face-the smallest
dwarf20 Dany had ever seen was waiting on the threshold. He stood no higher than her knee, his faced pinched and
pointed21, snoutish, but he was dressed in delicate livery of purple and blue, and his tiny pink hands held a silver tray. Upon it rested a slender crystal glass filled with a thick blue liquid: shade of the evening, the wine of warlocks. “Take and drink,” urged Pyat Pree. “Will it turn my lips blue?” “One
flute22 will serve only to unstop your ears and dissolve the caul from off your eyes, so that you may hear and see the truths that will be laid before you.” Dany raised the glass to her lips. The first
sip23 tasted like ink and spoiled meat,
foul24, but when she swallowed it seemed to come to life within her. She could feel tendrils spreading through her chest, like fingers of fire coiling around her heart, and on her tongue was a taste like honey and anise and cream, like mother’s milk and Drogo’s seed, like red meat and hot blood and molten gold. It was all the tastes she had ever known, and none of them... and then the glass was empty. “Now you may enter,” said the warlock. Dany put the glass back on the servitor’s tray, and went inside. She found herself in a stone anteroom with four doors, one on each wall. With never a
hesitation25, she went to the door on her right and stepped through. The second room was a twin to the first. Again she turned to the right-hand door. When she pushed it open she faced yet another small antechamber with four doors. I am in the presence of sorcery. The fourth room was oval rather than square and walled in wormeaten wood in place of stone. Six passages led out from it in place of four. Dany chose the rightmost, and entered a long, dim, high-ceilinged hall. Along the right hand was a row of torches burning with a smoky orange light, but the only doors were to her left. Drogon unfolded wide black wings and beat the stale air. He flew twenty feet before thudding to an undignified crash. Dany strode after him. The mold-eaten carpet under her feet had once been gorgeously colored, and whorls of gold could still be seen in the
fabric26, glinting broken amidst the faded grey and mottled green. What remained served to
muffle27 her footfalls, but that was not all to the good. Dany could hear sounds within the walls, a faint
scurrying28 and scrabbling that made her think of rats. Drogon heard them too. His head moved as he followed the sounds, and when they stopped he gave an angry scream. Other sounds, even more disturbing, came through some of the closed doors. One shook and
thumped29, as if someone were trying to break through. From another came a
dissonant30 piping that made the dragon
lash31 his tail wildly from side to side. Dany hurried quickly past. Not all the doors were closed. I will not look, Dany told herself, but the temptation was too strong. In one room, a beautiful woman
sprawled32 naked on the floor while four little men crawled over her. They had rattish pointed faces and tiny pink hands, like the servitor who had brought her the glass of shade. One was pumping between her
thighs33. Another
savaged34 her breasts, worrying at the nipples with his wet red mouth, tearing and chewing. Farther on she came upon a feast of
corpses35.
Savagely36 slaughtered37, the feasters lay strewn across overturned chairs and
hacked38 trestle tables, asprawl in pools of
congealing39 blood. Some had lost limbs, even heads.
Severed40 hands clutched
bloody41 cups, wooden spoons, roast
fowl42, heels of bread. in a throne above them sat a dead man with the head of a wolf. He wore an iron crown and held a leg of lamb in one hand as a king might hold a scepter, and his eyes followed Dany with mute appeal. She fled from him, but only as far as the next open door. I know this room, she thought. She remembered those great wooden beams and the carved animal faces that
adorned43 them. And there outside the window, a lemon tree! The sight of it made her heart ache with
longing44. It is the house with the red door, the house in Braavos. No sooner had she thought it than old Ser Willem came into the room, leaning heavily on his stick. “Little princess, there you are,” he said in his gruff kind voice. “Come,” he said, “come to me, my lady, you’re home now, you’re safe now.” His big wrinkled hand reached for her, soft as old leather, and Dany wanted to take it and hold it and kiss it, she wanted that as much as she had ever wanted anything. Her foot edged forward, and then she thought, He’s dead, he’s dead, the sweet old bear, he died a long time ago. She backed away and ran. The long hall went on and on and on, with endless doors to her left and only torches to her right. She ran past more doors than she could count, closed doors and open ones, doors of wood and doors of iron, carved doors and plain ones, doors with pulls and doors with locks and doors with knockers. Drogon
lashed45 against her back, urging her on, and Dany ran until she could run no more. Finally a great pair of bronze doors appeared to her left, grander than the rest. They swung open as she neared, and she had to stop and look. Beyond
loomed46 a cavernous stone hall, the largest she had ever seen. The
skulls47 of dead dragons looked down from its walls. Upon a towering barbed throne sat an old man in rich robes, an old man with dark eyes and long silver-grey hair. “Let him be king over
charred48 bones and cooked meat,” he said to a man below him. “Let him be the king of ashes.” Drogon
shrieked49, his claws digging through silk and skin, but the king on his throne never heard, and Dany moved on. Viserys, was her first thought the next time she paused, but a second glance told her otherwise. The man had her brother’s hair, but he was taller, and his eyes were a dark
indigo50 rather than lilac. “Aegon,” he said to a woman nursing a newborn babe in a great wooden bed. “What better name for a king?” “Will you make a song for him?” the woman asked. “He has a song,” the man replied. “He is the prince that was promised, and his is the song of ice and fire.” He looked up when he said it and his eyes met Dany’s, and it seemed as if he saw her
standing51 there beyond the door.
点击
收听单词发音
1
splendors
|
|
n.华丽( splendor的名词复数 );壮丽;光辉;显赫 |
参考例句: |
- The sun rose presently and sent its unobstructed splendors over the land. 没多大工夫,太阳就出来了,毫无阻碍,把它的光华异彩散布在大地之上。 来自辞典例句
- Her mortal frame could not endure the splendors of the immortal radiance. 她那世人的肉身禁不住炽热的神光。 来自辞典例句
|
2
behold
|
|
v.看,注视,看到 |
参考例句: |
- The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
- The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
|
3
grove
|
|
n.林子,小树林,园林 |
参考例句: |
- On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
- The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
|
4
mortar
|
|
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合 |
参考例句: |
- The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
- The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
|
5
crumbling
|
|
adj.摇摇欲坠的 |
参考例句: |
- an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
- The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
|
6
disquieted
|
|
v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- People are disquieted [on tenterhooks]. 人心惶惶。 来自《现代汉英综合大词典》
- The bad news disquieted him. 恶讯使他焦急不安。 来自《现代英汉综合大词典》
|
7
hissed
|
|
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 |
参考例句: |
- Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
- The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
|
8
seeping
|
|
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出 |
参考例句: |
- Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
- Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
|
9
heed
|
|
v.注意,留意;n.注意,留心 |
参考例句: |
- You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
- For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
|
10
naught
|
|
n.无,零 [=nought] |
参考例句: |
- He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
- I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
|
11
barge
|
|
n.平底载货船,驳船 |
参考例句: |
- The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
- Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
|
12
folly
|
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 |
参考例句: |
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
|
13
soothe
|
|
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 |
参考例句: |
- I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
- This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
|
14
decided
|
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 |
参考例句: |
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
|
15
sagely
|
|
adv. 贤能地,贤明地 |
参考例句: |
- Even the ones who understand may nod sagely. 即使对方知道这一点,也会一本正经地点头同意。
- Well, that's about all of the sagely advice this old grey head can come up with. 好了,以上就是我这个满头银发的老头儿给你们的充满睿智的忠告。
|
16
dwellers
|
|
n.居民,居住者( dweller的名词复数 ) |
参考例句: |
- City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
- They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
|
17
chamber
|
|
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 |
参考例句: |
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
|
18
flicker
|
|
vi./n.闪烁,摇曳,闪现 |
参考例句: |
- There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
- At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
|
19
likeness
|
|
n.相像,相似(之处) |
参考例句: |
- I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
- She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
|
20
dwarf
|
|
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 |
参考例句: |
- The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
- The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
|
21
pointed
|
|
adj.尖的,直截了当的 |
参考例句: |
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
|
22
flute
|
|
n.长笛;v.吹笛 |
参考例句: |
- He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
- There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
|
23
sip
|
|
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量 |
参考例句: |
- She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
- Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
|
24
foul
|
|
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 |
参考例句: |
- Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
- What a foul day it is!多么恶劣的天气!
|
25
hesitation
|
|
n.犹豫,踌躇 |
参考例句: |
- After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
- There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
|
26
fabric
|
|
n.织物,织品,布;构造,结构,组织 |
参考例句: |
- The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
- I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
|
27
muffle
|
|
v.围裹;抑制;发低沉的声音 |
参考例句: |
- Mother made an effort to muffle her emotions.母亲努力控制自己的感情。
- I put my hand over my mouth to muffle my words,so only my friend could hear. 我把手挡在嘴上,遮住声音,仅让我的朋友听到。
|
28
scurrying
|
|
v.急匆匆地走( scurry的现在分词 ) |
参考例句: |
- We could hear the mice scurrying about in the walls. 我们能听见老鼠在墙里乱跑。 来自《现代英汉综合大词典》
- We were scurrying about until the last minute before the party. 聚会开始前我们一直不停地忙忙碌碌。 来自辞典例句
|
29
thumped
|
|
v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- Dave thumped the table in frustration . 戴夫懊恼得捶打桌子。
- He thumped the table angrily. 他愤怒地用拳捶击桌子。
|
30
dissonant
|
|
adj.不和谐的;不悦耳的 |
参考例句: |
- His voice is drowned by the dissonant scream of a siren outside.她的声音被外面杂乱刺耳的警报声吞没了。
- They chose to include all of these dissonant voices together.他们把那些不和谐的声音也放在了里面
|
31
lash
|
|
v.系牢;鞭打;猛烈抨击;n.鞭打;眼睫毛 |
参考例句: |
- He received a lash of her hand on his cheek.他突然被她打了一记耳光。
- With a lash of its tail the tiger leaped at her.老虎把尾巴一甩朝她扑过来。
|
32
sprawled
|
|
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) |
参考例句: |
- He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
- He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
|
33
thighs
|
|
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿 |
参考例句: |
- He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
- The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
|
34
savaged
|
|
(动物)凶狠地攻击(或伤害)( savage的过去式和过去分词 ); 残害; 猛烈批评; 激烈抨击 |
参考例句: |
- The horse threw its rider to the ground and savaged him. 那马将骑马者摔在地上,乱踢他。
- The drink had savaged him. 酒使他变得野蛮。
|
35
corpses
|
|
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) |
参考例句: |
- The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
- Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
|
36
savagely
|
|
adv. 野蛮地,残酷地 |
参考例句: |
- The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。
- He snarled savagely at her. 他向她狂吼起来。
|
37
slaughtered
|
|
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
- Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
|
38
hacked
|
|
生气 |
参考例句: |
- I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
- I'm really hacked off. 我真是很恼火。
|
39
congealing
|
|
v.使凝结,冻结( congeal的现在分词 );(指血)凝结 |
参考例句: |
- Vague European uneasiness was congealing into panic. 欧洲各国先是隐约不安,后来逐渐惊慌失措起来。 来自辞典例句
- The process of congealing or the state of being congealed. 凝结的过程或被凝结后的状态。 来自互联网
|
40
severed
|
|
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂 |
参考例句: |
- The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
- We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
|
41
bloody
|
|
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 |
参考例句: |
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
|
42
fowl
|
|
n.家禽,鸡,禽肉 |
参考例句: |
- Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
- Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
|
43
adorned
|
|
[计]被修饰的 |
参考例句: |
- The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
- And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
|
44
longing
|
|
n.(for)渴望 |
参考例句: |
- Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
- His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
|
45
lashed
|
|
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 |
参考例句: |
- The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
- The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
|
46
loomed
|
|
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近 |
参考例句: |
- A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。
- The prospect of war loomed large in everyone's mind. 战事将起的庞大阴影占据每个人的心。 来自《简明英汉词典》
|
47
skulls
|
|
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜 |
参考例句: |
- One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
- We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
|
48
charred
|
|
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦 |
参考例句: |
- the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
- The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
|
49
shrieked
|
|
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
- Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
|
50
indigo
|
|
n.靛青,靛蓝 |
参考例句: |
- The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
- He slipped into an indigo tank.他滑落到蓝靛桶中。
|
51
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|