小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 冰与火之歌:A CLASH OF KINGS 列王的纷争 » CHAPTER 168
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 168
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“A god has his due. And now a man must die.” A strange smile touched the lips of Jaqen H’ghar.  “Die?” she said, confused. What did he mean? “But I unsaid the name. You don’t need to die now.”   “I do. My time is done.” Jaqen passed a hand down his face from forehead to chin, and where it went he changed. His cheeks grew fuller, his eyes closer; his nose hooked, a scar appeared on his right cheek where no scar had been before. And when he shook his head, his long straight hair, half red and half white, dissolved away to reveal a cap of tight black curls.  Arya’s mouth hung open. “Who are you?” she whispered, too astonished to be afraid. “How did you do that? Was it hard?”  He grinned, revealing a shiny gold tooth. “No harder than taking a new name, if you know the way.”  “Show me,” she blurted1. “I want to do it too.”  “If you would learn, you must come with me.”  Arya grew hesitant. “Where?”  “Far and away, across the narrow sea.”  “I can’t. I have to go home. To Winterfell.”  “Then we must part,” he said, “for I have duties too.” He lifted her hand and pressed a small coin into her palm. “Here.”  “What is it?”  “A coin of great value.”  Arya bit it. It was so hard it could only be iron. “Is it worth enough to buy a horse?”  “It is not meant for the buying of horses.”  “Then what good is it?”  “As well ask what good is life, what good is death? If the day comes when you would find me again, give that coin to any man from Braavos, and say these words to him-valar morghulis.”  “Valar morghulis,” Arya repeated. It wasn’t hard. Her fingers closed tight over the coin. Across the yard, she could hear men dying. “Please don’t go, Jaqen.”  “Jaqen is as dead as Arry,” he said sadly, “and I have promises to keep. Valar morghulis, Arya Stark2. Say it again.”  “Valar morghulis,” she said once more, and the stranger in Jaqen’s clothes bowed to her and stalked off through the darkness, cloak swirling3. She was alone with the dead men. They deserved to die, Arya told herself, remembering all those Ser Amory Lorch had killed at the holdfast by the lake.  The cellars under Kingspyre were empty when she returned to her bed of straw. She whispered her names to her pillow, and when she was done she added, “Valar morghulis,” in a small soft voice, wondering what it meant.  Come dawn, Pinkeye and the others were back, all but one boy who’d been killed in the fighting for no reason that anyone could say. Pinkeye went up alone to see how matters stood by light of day, complaining all the while that his old bones could not abide4 steps. When he returned, he told them that Harrenhal had been taken. “Them Bloody5 Mummers killed some of Ser Amory’s lot in their beds, and the rest at table after they were good and drunk. The new lord will be here before the day’s out, with his whole host. He’s from the wild north up where that Wall is, and they say he’s a hard one. This lord or that lord, there’s still work to be done. Any  foolery and I’ll whip the skin off your back.” He looked at Arya when he said that, but never said a word to her about where she had been the night before.  All morning she watched the Bloody Mummers strip the dead of their valuables and drag the corpses6 to the Flowstone Yard, where a pyre was laid to dispose of them. Shagwell the Fool hacked7 the heads off two dead knights8 and pranced9 about the castle swinging them by the hair and making them talk. “What did you die of?” one head asked. “Hot weasel soup,” replied the second.  Arya was set to mopping up dried blood. No one said a word to her beyond the usual, but every so often she would notice people looking at her strangely. Robett Glover and the other men they’d freed must have talked about what had happened down in the dungeon10, and then Shagwell and his stupid talking heads started in about the weasel soup. She would have told him to shut up, but she was scared to. The fool was half-mad, and she’d heard that he’d once killed a man for not laughing at one of his japes. He better shut his mouth or I put him on my list with the rest, she thought as she scrubbed at a reddish-brown stain.  It was almost evenfall when the new master of Harrenhal arrived. He had a plain face, beardless and ordinary, notable only for his queer pale eyes. Neither plump, thin, nor muscular, he wore black ringmail and a spotted11 pink cloak. The sigil on his banner looked like a man dipped in blood. “On your knees for the Lord of the Dreadfort!” shouted his squire12, a boy no older than Arya, and Harrenhal knelt.  Vargo Hoat came forward. “My lord, Harrenhal ith yourth.”  The lord gave answer, but too softly for Arya to hear. Robett Glover and Ser Aenys Frey, freshly bathed and clad in clean new doublets and cloaks, came up to join them. After some brief talk, Ser Aenys led them over to Rorge and Biter. Arya was surprised to see them still here; somehow she would have expected them to vanish when Jaqen did. Arya heard the harsh sound of Rorge’s voice, but not what he was saying. Then Shagwell pounced14 on her, dragging her out across the yard. “My lord, my lord,” he sang, tugging15 at her wrist, “here’s the weasel who made the soup!”  “Let go,” Arya said, wriggling16 out of his grasp.  The lord regarded her. Only his eyes moved; they were very pale, the color of ice. “How old are you, child?”  She had to think for a moment to remember. “Ten.”  “Ten, my lord,” he reminded her. “Are you fond of animals?”  “Some kinds. My lord.”  A thin smile twitched17 across his lips. “But not lions, it would seem. Nor manticores.”  She did not know what to say to that, so she said nothing.  “They tell me you are called Weasel. That will not serve. What name did your mother give you?”  She bit her lip, groping for another name. Lommy had called her Lumpyhead, Sansa used Horseface, and her father’s men once dubbed18 her Arya Underfoot, but she did not think any of those were the sort of name he wanted.   “Nymeria,” she said. “Only she called me Nan for short.”  “You will call me my lord when you speak to me, Nan,” the lord said mildly. “You are too young to be a Brave Companion, I think, and of the wrong sex. Are you afraid of leeches19, child?”  “They’re only leeches. My lord.”  “My squire could take a lesson from you, it would seem. Frequent leechings are the secret of a long life. A man must purge20 himself of bad blood. You will do, I think. For so long as I remain at Harrenhal, Nan, you shall be my cupbearer, and serve me at table and in chambers21.”  This time she knew better than to say that she’d sooner work in the stables. “Yes, your lord. I mean, my lord.”  The lord waved a hand. “Make her presentable,” he said to no one in particular, “and make certain she knows how to pour wine without spilling it.” Turning away, he lifted a hand and said, “Lord Hoat, see to those banners above the gatehouse.”  Four Brave Companions climbed to the ramparts and hauled down the lion of Lannister and Ser Amory’s own black manticore. In their place they raised the flayed22 man of the Dreadfort and the direwolf of Stark. And that evening, a page named Nan poured wine for Roose Bolton and Vargo Hoat as they stood on the gallery, watching the Brave Companions parade Ser Amory Lorch naked through the middle ward13. Ser Amory pleaded and sobbed23 and clung to the legs of his captors, until Rorge pulled him loose, and Shagwell kicked him down into the bear pit.  The bear is all in black, Arya thought. Like Yoren. She filled Roose Bolton’s cup, and did not spill a drop.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
2 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
3 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
4 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
5 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
6 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
7 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
8 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
9 pranced 7eeb4cd505dcda99671e87a66041b41d     
v.(马)腾跃( prance的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their horses pranced and whinnied. 他们的马奔腾着、嘶鸣着。 来自辞典例句
  • The little girl pranced about the room in her new clothes. 小女孩穿着新衣在屋里雀跃。 来自辞典例句
10 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
11 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
12 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
13 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
14 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
15 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
16 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
17 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
18 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
19 leeches 1719980de08011881ae8f13c90baaa92     
n.水蛭( leech的名词复数 );蚂蟥;榨取他人脂膏者;医生
参考例句:
  • The usurers are leeches;they have drained us dry. 高利贷者是吸血鬼,他们吸干了我们的血汗。 来自《简明英汉词典》
  • Does it run in the genes to live as leeches? 你们家是不是遗传的,都以欺压别人为生? 来自电影对白
20 purge QS1xf     
n.整肃,清除,泻药,净化;vt.净化,清除,摆脱;vi.清除,通便,腹泻,变得清洁
参考例句:
  • The new president carried out a purge of disloyal army officers.新总统对不忠诚的军官进行了清洗。
  • The mayoral candidate has promised to purge the police department.市长候选人答应清洗警察部门。
21 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
22 flayed 477fd38febec6da69d637f7ec30ab03a     
v.痛打( flay的过去式和过去分词 );把…打得皮开肉绽;剥(通常指动物)的皮;严厉批评
参考例句:
  • He was so angry he nearly flayed his horse alive. 他气得几乎把马活活抽死。 来自《简明英汉词典》
  • The teacher flayed the idle students. 老师严责那些懒惰的学生。 来自《现代英汉综合大词典》
23 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533