Cock-crowAmour en latin faict amor; Or done provient d'amour la mort, Et,par avant, soulcy qui mord, Deuil, plours, pieges, forfaitz,remord …Blason d'amourIf Julien had had a little of that discernment which he so gratuitouslysupposed himself to possess, he might have congratulated himself nextday on the effect produced by his visit to Verrieres. His absence hadcaused his clumsiness to be forgotten. All that day too, he was inclined tosulk; towards nightfall a preposterous1 idea occurred to him, and he imparted it to Madame de Renal with a rare intrepidity2.
No sooner had they sat down in the garden than, without waiting for asufficient cloak of darkness, Julien put his lips to Madame de Renal's ear,and, at the risk of compromising her horribly, said to her:
'Tonight, Ma'am, at two o'clock, I am coming to your room, I havesomething to say to you.'
Julien was trembling lest his request should be granted; the part of aseducer was so horrible a burden that if he had been free to follow hisown inclination3, he would have retired4 to his room for some days, andnot set eyes on the ladies again. He realised that, by his clever tactics ofyesterday, he had squandered5 all the promise of the day before, andreally he did not know where to turn.
Madame de Renal replied with a genuine and by no means exaggerated indignation to the impertinent announcement which Julien had hadthe audacity6 to make. He thought he could read scorn in her brief answer. It was certain that in this answer, uttered in the lowest of tones, theword 'Fie!' had figured. Making the excuse that he had something to sayto the children, Julien went up to their room, and on his return placedhimself by the side of Madame Derville and at a distance from Madame de Renal. He thus removed from himself all possibility of taking herhand. The conversation took a serious turn, and Julien held his own admirably, apart from a few intervals7 of silence during which he cudgelledhis brains. 'Why cannot I think of some fine plan,' he asked himself, 'toforce Madame de Renal to show me those unmistakable marks of affection which made me imagine, three days ago, that she was mine!'
Julien was extremely disconcerted by the almost desperate situationinto which he had been led. And yet nothing could have embarrassedhim so much as success.
When the party broke up at midnight, his pessimism8 led him to believe that Madame Derville looked upon him with contempt, and thatprobably he stood no higher in the favour of Madame de Renal.
Being in an extremely bad temper and deeply humiliated9, Julien couldnot sleep. He was a thousand leagues from any thought of abandoningall pretence10, all his plans, and of living from day to day with Madame deRenal, contenting himself like a child with the happiness that each daywould bring.
He wearied his brain in devising clever stratagems11; a moment later, hefelt them to be absurd; he was in short extremely wretched, when twostruck from the clock tower.
This sound aroused him as the crow of the cock aroused Saint Peter.
He saw himself arrived at the moment of the most distressing14 event. Hehad not thought once again of his impertinent suggestion, from the moment in which he had made it. It had met with so hostile a reception!
'I told her that I should come to her at two o'clock,' he said to himselfas he rose; 'I may be inexperienced and coarse, as is natural in the son ofa peasant, Madame Derville has let me see that plainly enough; but atany rate I will not be weak.'
Julien had every right to praise his own courage, never had he set himself a more painful task. As he opened the door of his room, he trembledso much that his knees gave way beneath him, and he was obliged tolean against the wall.
He was in his stockinged feet. He went to listen at M. de Renal's door,through which he could hear him snoring. This dismayed him. He hadno longer any excuse for not going to her. But, great God! What shouldhe do when he got there? He had no plan, and even if he had had one, hewas in such distress13 of mind that he would not have been in a fit state toput it into practice.
Finally, with an anguish15 a thousand times keener than if he had beengoing to the scaffold, he entered the little corridor that led to Madame deRenal's room. He opened the door with a trembling hand, making a fearful noise as he did so.
There was a light in the room, a night light was burning in the fireplace; he had not expected this fresh calamity16. Seeing him enter, Madame de Renal sprang quickly out of bed. 'Wretch12!' she cried. There wassome confusion. Julien forgot his futile17 plans and returned to his ownnatural character. Not to please so charming a woman seemed to him thegreatest disaster possible. His only answer to her reproaches was to flinghimself at her feet, clasping her round the knees. As she spoke18 to himwith extreme harshness, he burst into tears.
Some hours later, when Julien emerged from Madame de Renal'sroom, one might have said, in the language of romance, that there wasnothing more left for him to wish. And indeed, he was indebted to thelove he had inspired and to the unforeseen impression made on him byher seductive charms for a victory to which not all his misplaced ingenuity19 would ever have led him.
But, in the most delicious moments, the victim of a freakish pride, hestill attempted to play the part of a man in the habit of captivating women: he made incredible efforts to destroy his natural amiability20. Insteadof his paying attention to the transports which he excited, and to the remorse21 that increased their vivacity22, the idea of duty was continually before his eyes. He feared a terrible remorse, and undying ridicule23, shouldhe depart from the ideal plan that he had set himself to follow. In aword, what made Julien a superior being was precisely24 what preventedhim from enjoying the happiness that sprang up at his feet. He was like agirl of sixteen who has a charming complexion25 and, before going to aball, is foolish enough to put on rouge26.
In mortal terror at the apparition27 of Julien, Madame de Renal was soona prey28 to the cruellest alarms. Julien's tears and despair distressed29 hergreatly.
Indeed, when she had no longer anything to refuse him, she thrusthim from her, with genuine indignation, and then flung herself into hisarms. No purpose was apparent in all this behaviour. She thought herself damned without remission, and sought to shut out the vision of hellby showering the most passionate30 caresses31 on Julien. In a word, nothingwould have been wanting to complete our hero's happiness, not even aburning sensibility in the woman he had just vanquished32, had he been capable of enjoying it. Julien's departure brought no cessation of thetransports which were shaking her in spite of herself, nor of her strugglewith the remorse that was tearing her.
'Heavens! Is to be happy, to be loved, no more than that?' Such wasJulien's first thought on his return to his own room. He was in that stateof astonishment33 and uneasy misgivings34 into which a heart falls when ithas just obtained what it has long desired. It has grown used to desiring,finds nothing left to desire, and has not yet acquired any memories. Likea soldier returning from a parade, Julien was busily engaged in reviewing all the details of his conduct. 'Have I failed in one of the duties I oweto myself? Have I really played my part?'
And what a part! The part of a man accustomed to shine beforewomen.
1 preposterous | |
adj.荒谬的,可笑的 | |
参考例句: |
|
|
2 intrepidity | |
n.大胆,刚勇;大胆的行为 | |
参考例句: |
|
|
3 inclination | |
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好 | |
参考例句: |
|
|
4 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
5 squandered | |
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
7 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
8 pessimism | |
n.悲观者,悲观主义者,厌世者 | |
参考例句: |
|
|
9 humiliated | |
感到羞愧的 | |
参考例句: |
|
|
10 pretence | |
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰 | |
参考例句: |
|
|
11 stratagems | |
n.诡计,计谋( stratagem的名词复数 );花招 | |
参考例句: |
|
|
12 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
13 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
14 distressing | |
a.使人痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
15 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
16 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
17 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
18 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
19 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
20 amiability | |
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的 | |
参考例句: |
|
|
21 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
22 vivacity | |
n.快活,活泼,精神充沛 | |
参考例句: |
|
|
23 ridicule | |
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
24 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
25 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
26 rouge | |
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红 | |
参考例句: |
|
|
27 apparition | |
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
28 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
29 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
30 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
31 caresses | |
爱抚,抚摸( caress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
32 vanquished | |
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
33 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
34 misgivings | |
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |