小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 红与黑 The Red and the Black » Part 1 Chapter 16
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 1 Chapter 16
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The Day AfterHe turn'd his lips to hers, and with his hand Call'd back thetangles of her wandering hair.

  Don Juan, I. 170Fortunately for Julien's pride, Madame de Renal had been too greatlyagitated and surprised to notice the fatuity1 of the man who in a momenthad become everything in the world to her.

  As she was imploring2 him to withdraw, seeing the day begin to break:

  'Oh, Heavens!' she said, 'if my husband has heard any sound, I amlost.'

  Julien, who had leisure for composing phrases, remembered one to thepoint:

  'Should you regret your life?'

  'Ah! Very much at this moment, but I should not regret having knownyou.'

  Julien found that his dignity required him to return to his room inbroad daylight and with deliberate want of precaution.

  The continuous attention with which he watched his own slightest actions, in the insane idea of being taken for a man of experience, had thisone advantage; when he saw Madame de Renal again, at luncheon3, hisbehaviour was a miracle of prudence4.

  As for her, she could not look at him without blushing to the whites ofher eyes, and could not live for an instant without looking at him; shenoticed her own confusion, and her efforts to conceal5 it increased. Julienraised his eyes to hers once only. At first, Madame de Renal admired hisprudence. Presently, seeing that this solitary6 glance was not repeated,she took alarm: 'Can it be that he does not love me any more,' she askedherself; 'alas7, I am far too old for him; I am ten years his senior.'

   On the way from the dining-room to the garden, she pressed Julien'shand. In the surprise that he felt at so extraordinary a token of affection,he gazed at her with passion; for she had struck him as looking verypretty at luncheon, and, without raising his eyes, he had spent his timemaking a detailed8 catalogue of her charms. This look consoled Madamede Renal; it did not remove all her uneasiness; but her uneasiness removed, almost entirely9, the remorse10 she felt when she thought of herhusband.

  At luncheon, the said husband had noticed nothing; not so with Madame Derville; she feared Madame de Renal to be on the point of succumbing11. All through the day, her bold, incisive12 friendship did not sparethe other those hinted suggestions intended to portray13 in hideous14 col-ours the danger that she was running.

  Madame de Renal was burning to be left alone with Julien; she wantedto ask him whether he still loved her. Despite the unalterable gentlenessof her nature, she was more than once on the point of letting her friendknow what a nuisance she was making of herself.

  That evening, in the garden, Madame Derville arranged things so skilfully15 that she found herself placed between Madame de Renal and Julien. Madame de Renal, who had formed a delicious image of the pleasureof pressing Julien's hand and carrying it to her lips, could not so much asaddress a word to him.

  This catastrophe16 increased her agitation17. Remorse for one thing wasgnawing her. She had so scolded Julien for the imprudence he hadshown in coming to her room the night before, that she trembled lest hemight not come that night. She left the garden early, and went up to waitin her room. But, beside herself with impatience18, she rose and went toglue her ear to Julien's door. Despite the uncertainty19 and passion thatwere devouring20 her, she did not dare enter. This action seemed to her thelast word in lowness, for it serves as text to a country maxim21.

  The servants were not all in bed. Prudence obliged her finally to returnto her own room. Two hours of waiting were two centuries of torment22.

  But Julien was too loyal to what he called his duty, to fail in the execution, detail by detail, of what he had laid down for himself.

  As one o'clock struck, he slipped quietly from his room, made surethat the master of the house was sound asleep, and appeared before Madame de Renal. On this occasion he found greater happiness with hismistress, for he was less continually thinking of the part he had to play.

   He had eyes to see and ears to hear. What Madame de Renal said to himabout his age contributed to give him some degree of self-assurance.

  'Alas! I am ten years older than you! How can you love me?' she repeated without any object, simply because the idea oppressed her.

  Julien could not conceive such a thing, but he saw that her distress23 wasgenuine, and almost entirely forgot his fear of being ridiculous.

  The foolish idea of his being regarded as a servile lover, at hismistress's beck and call, on account of his humble24 birth, vanished likewise. In proportion as Julien's transports reassured25 his coy mistress, sherecovered some degree of happiness and the faculty26 of criticising her lover. Fortunately, he showed almost nothing, on this occasion, of that borrowed air which had made their meeting the night before a victory, butnot a pleasure. Had she noticed his intentness upon playing a part, thepainful discovery would have robbed her of all happiness for ever. Shecould have seen in it nothing else than a painful consequence of their disparity of age.

  Albeit Madame de Renal had never thought about theories of love, difference of age is, next to difference of fortune, one of the great commonplaces of provincial27 humour, whenever there is any talk of love.

  In a few days, Julien, all the ardour of his youth restored, was madlyin love.

  'One must admit,' he said to himself, 'that her kindness of heart is angelic, and that no one could be prettier.'

  He had almost entirely lost the idea of a part to be played. In a moment of unrestrained impulse, he even confessed to her all his anxieties.

  This confidence raised to its climax28 the passion that he inspired. 'So Ihave not had any fortunate rival,' Madame de Renal said to herself withecstasy. She ventured to question him as to the portrait in which he tooksuch an interest; Julien swore to her that it was that of a man.

  When Madame de Renal was calm enough to reflect, she could not getover her astonishment29 that such happiness could exist and that she hadnever had the slightest idea of it.

  'Ah!' she said to herself, 'if I had known Julien ten years ago, when Imight still be considered pretty!'

  Julien's thoughts were worlds apart from these. His love was stillfounded in ambition: it was the joy of possessing—he, a poor creature sounfortunate and so despised—so noble and beautiful a woman. His actsof adoration30, his transports at the sight of his mistress's charms, ended by reassuring31 her somewhat as to the difference in age. Had she possessed32 a little of that worldly wisdom a woman of thirty has long enjoyed in more civilised lands, she would have shuddered33 for the continuance of a love which seemed to exist only upon surprise and the titillation34 of self-esteem.

  In the moments when he forgot his ambition, Julien went into transports over everything that Madame de Renal possessed, including herhats and gowns. He could not tire of the pleasure of inhaling35 their perfume. He opened her wardrobe and stood for hours on end marvelling36 atthe beauty and neat arrangement of everything inside. His mistress,leaning upon his shoulder, gazed at him; he himself gazed at those ornaments37 and fripperies which on a wedding day are displayed among thepresents.

  'I might have married a man like this!' Madame de Renal sometimesthought; 'What a fiery38 spirit! What a rapturous life with him!'

  As for Julien, never had he found himself so close to those terribleweapons of feminine artillery39. 'It is impossible,' he told himself, 'that inParis there can be anything finer!' After which he could find no objectionto his happiness. Often his mistress's sincere admiration40, and her transports of passion made him forget the fatuous41 theory that had kept him sorestrained and almost ridiculous in the first moments of their intimacy42.

  There were moments when, despite his hypocritical habits, he found anintense pleasure in confessing to this great lady who admired him his ignorance of any number of little usages. His mistress's rank seemed toraise him above himself. Madame de Renal, for her part, found the mostexquisite moral satisfaction in thus instructing in a heap of little thingsthis young man endowed with genius whom everyone regarded asbound one day to go so far. Even the Sub-Prefect and M. Valenod couldnot help admiring him: she thought the better of them accordingly. Asfor Madame Derville, these were by no means her sentiments. In despairat what she thought she could discern, and seeing that her wise counselwas becoming hateful to a woman who had positively44 lost her head, sheleft Vergy without offering an explanation for which she was not asked.

  Madame de Renal shed a few tears at her departure, and soon it seemedto her that her happiness was doubled. By the withdrawal45 of her guestshe found herself left alone with her lover almost all day long.

  Julien gave himself all the more readily to the pleasant society of hismistress inasmuch as, whenever he was left too long by himself,Fouque's fatal offer recurred46 to his mind to worry him. In the first days of this new life, there were moments when he, who had never loved,who had never been loved by anyone, found so exquisite43 a pleasure inbeing sincere, that he was on the point of confessing to Madame de Renal the ambition which until then had been the very essence of his existence. He would have liked to be able to consult her as to the strangetemptation which he felt in Fouque's offer, but a trifling47 occurrence put astop to all frankness.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatuity yltxZ     
n.愚蠢,愚昧
参考例句:
  • This is no doubt the first step out of confusion and fatuity.这无疑是摆脱混乱与愚味的第一步。
  • Therefore,ignorance of history often leads to fatuity in politics.历史的无知,往往导致政治上的昏庸。
2 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
3 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
4 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
5 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
6 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
7 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
8 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
9 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
10 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
11 succumbing 36c865bf8da2728559e890710c281b3c     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的现在分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • Mrs. Smith washed and ironed clothes for him, succumbing to him. 史密斯太太被他迷住了,愿意为他洗衣烫衣。
  • They would not in the end abandon their vital interests by succumbing to Soviet blandishment. 他们最终决不会受苏联人的甜言蜜语的诱惑,从而抛弃自己的切身利益。
12 incisive vkQyj     
adj.敏锐的,机敏的,锋利的,切入的
参考例句:
  • His incisive remarks made us see the problems in our plans.他的话切中要害,使我们看到了计划中的一些问题。
  • He combined curious qualities of naivety with incisive wit and worldly sophistication.他集天真质朴的好奇、锐利的机智和老练的世故于一体。
13 portray mPLxy     
v.描写,描述;画(人物、景象等)
参考例句:
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
14 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
15 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
16 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
17 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
18 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
19 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
20 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
21 maxim G2KyJ     
n.格言,箴言
参考例句:
  • Please lay the maxim to your heart.请把此格言记在心里。
  • "Waste not,want not" is her favourite maxim.“不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
22 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
23 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
24 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
25 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
26 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
27 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
28 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
29 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
30 adoration wfhyD     
n.爱慕,崇拜
参考例句:
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
31 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
32 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
33 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
34 titillation cbe48be38b205c2513b051a8bc38e086     
n.搔痒,愉快;搔痒感
参考例句:
35 inhaling 20098cce0f51e7ae5171c97d7853194a     
v.吸入( inhale的现在分词 )
参考例句:
  • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
  • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
36 marvelling 160899abf9cc48b1dc923a29d59d28b1     
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的现在分词 )
参考例句:
  • \"Yes,'said the clerk, marvelling at such ignorance of a common fact. “是的,\"那人说,很奇怪她竟会不知道这么一件普通的事情。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Chueh-hui watched, marvelling at how easy it was for people to forget. 觉慧默默地旁观着这一切,他也忍不住笑了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
37 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
38 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
39 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
40 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
41 fatuous 4l0xZ     
adj.愚昧的;昏庸的
参考例句:
  • He seems to get pride in fatuous remarks.说起这番蠢话来他似乎还挺得意。
  • After his boring speech for over an hour,fatuous speaker waited for applause from the audience.经过超过一小时的烦闷的演讲,那个愚昧的演讲者还等着观众的掌声。
42 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
43 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
44 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
45 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
46 recurred c940028155f925521a46b08674bc2f8a     
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈
参考例句:
  • Old memories constantly recurred to him. 往事经常浮现在他的脑海里。
  • She always winced when he recurred to the subject of his poems. 每逢他一提到他的诗作的时候,她总是有点畏缩。
47 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533