小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 红与黑 The Red and the Black » Part 2 Chapter 25
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 2 Chapter 25
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The Office of VirtueBut if I take this pleasure with so much prudence2 and circumspection3, it ceases to be a pleasure for me.

  LOPE DE VEGAImmediately on his return to Paris, and on leaving the study of theMarquis de La Mole4, who appeared greatly disconcerted by the messages that were conveyed to him, our hero hastened to find ConteAltamira. With the distinction of being under sentence of death, thishandsome foreigner combined abundant gravity and had the good fortune to be devout5; these two merits and, more than all, the exalted6 birthof the Count were entirely7 to the taste of Madame de Fervaques, whosaw much of him.

  Julien confessed to him gravely that he was deeply in love with her.

  'She represents the purest and loftiest virtue1,' replied Altamira, 'only itis a trifle Jesuitical and emphatic8. There are days on which I understandevery word that she uses, but I do not understand the sentence as awhole. She often makes me think that I do not know French as well aspeople say. This acquaintance will make you talked about; it will giveyou a position in society. But let us go and see Bustos,' said ConteAltamira, who had an orderly mind; 'he has made love to Madame laMarechale.'

  Don Diego Bustos made them explain the matter to him in detail,without saying a word, like a barrister in chambers9. He had a plump,monkish face, with black moustaches, and an unparalleled gravity; inother respects, a good carbonaro.

  'I understand,' he said at length to Julien. 'Has the Marechale de Fervaques had lovers, or has she not? Have you, therefore, any hope of success? That is the question. It is as much as to say that, for my own part, Ihave failed. Now that I am no longer aggrieved10, I put it to myself in this way: often she is out of temper, and, as I shall shortly prove to you, sheis nothing if not vindictive11.

  'I do not find in her that choleric12 temperament13 which is a mark of genius and covers every action with a sort of glaze14 of passion. It is, on thecontrary, to her calm and phlegmatic15 Dutch manner that she owes herrare beauty and the freshness of her complexion16.'

  Julien was growing impatient with the deliberateness and imperturbable17 phlegm of the Spaniard; now and again, in spite of himself, he gavevent to a monosyllabic comment.

  'Will you listen to me?' Don Diego Bustos inquired gravely.

  'Pardon the furia francese; I am all ears,' said Julien.

  'Well, then, the Marechale de Fervaques is much given to hatred18; she ispitiless in her pursuit of people she has never seen, lawyers, poor devilsof literary men who have written songs like Colle, you know?

  "J'ai la marotte D'aimer Marote," etc.'

  And Julien was obliged to listen to the quotation19 to the end. The Spaniard greatly enjoyed singing in French.

  That divine song was never listened to with greater impatience20. Whenhe had finished: 'The Marechale,' said Don Diego Bustos, 'has ruined theauthor of the song:

  "Un jour l'amant au cabaret … "'

  Julien was in an agony lest he should wish to sing it. He contentedhimself with analysing it. It was, as a matter of fact, impious and hardlydecent.

  'When the Marechale flew into a passion with that song,' said DonDiego, 'I pointed21 out to her that a woman of her rank ought not to readall the stupid things that are published. Whatever progress piety22 andgravity may make, there will always be in France a literature of the tavern23. When Madame de Fervaques had the author, a poor devil on halfpay, deprived of a post worth eighteen hundred francs: "Take care," saidI to her, "you have attacked this rhymester with your weapons, he mayreply to you with his rhymes: he will make a song about virtue. The gilded24 saloons will be on your side; the people who like to laugh will repeathis epigrams." Do you know, Sir, what answer the Marechale made me?

  "In the Lord's service all Paris would see me tread the path of martyrdom; it would be a novel spectacle in France. The people would learn torespect the quality. It would be the happiest day of my life." Never wereher eyes more brilliant.'

   'And she has superb eyes,' exclaimed Julien.

  'I see that you are in love … Very well, then,' Don Diego Bustos wenton gravely, 'she has not the choleric constitution that impels25 one to vengeance26. If she enjoys injuring people, nevertheless, it is because she is unhappy, I suspect inward suffering. May she not be a prude who has grownweary of her calling?'

  The Spaniard gazed at him in silence for fully27 a minute.

  'That is the whole question,' he went on gravely, 'and it is from thisthat you may derive28 some hope. I gave it much thought during the twoyears in which I professed29 myself her most humble30 servant. Your wholefuture, you, Sir, who are in love, hangs on this great problem. Is she aprude, weary of her calling, and malicious31 because she is miserable32?'

  'Or rather,' said Altamira, emerging at last from his profound silence,'can it be what I have said to you twenty times? Simply and solelyFrench vanity; it is the memory of her father, the famous cloth merchant,that causes the unhappiness of a character naturally morose33 and dry.

  There could be only one happiness for her, that of living in Toledo, andbeing tormented34 by a confessor, who every day would show her hellgaping for her.'

  As Julien rose to leave: 'Altamira tells me that you are one of us,' DonDiego said to him, graver than ever. 'One day you will help us to reconquer our freedom, and so I wish to help you in this little diversion. It isas well that you should be acquainted with the Marechale's style; hereare four letters in her hand.'

  'I shall have them copied,' cried Julien, 'and return them to you.'

  'And no one shall ever learn from you a single word of what we havebeen saying?'

  'Never, upon my honour!' cried Julien.

  'Then may heaven help you!' the Spaniard concluded; and he accompanied Julien and Altamira in silence to the head of the stair.

  This scene cheered our hero somewhat; he almost smiled. 'And here isthe devout Altamira,' he said to himself, 'helping35 me in an adulterousenterprise.'

  Throughout the whole of the grave conversation of Don Diego Bustos,Julien had been attentive36 to the stroke of the hours on the clock of theHotel d'Aligre.

   The dinner hour was approaching, he was to see Mathilde again! Hewent home, and dressed himself with great care.

  'My first blunder,' he said to himself, as he was going downstairs; 'Imust carry out the Prince's orders to the letter.'

  He returned to his room, and put on a travelling costume of the utmost simplicity37.

  'Now,' he thought, 'I must consider how I am to look at her.' It wasonly half-past five, and dinner was at six. He decided38 to go down to thedrawing-room, which he found deserted39. The sight of the blue sofamoved him to tears; soon his cheeks began to burn. 'I must get rid of thisabsurd sensibility,' he said to himself angrily; 'it will betray me.' He tookup a newspaper to keep himself in countenance40, and strolled three orfour times from the drawing-room to the garden.

  It was only in fear and trembling and safely concealed41 behind a bigoak tree that he ventured to raise his eyes to the window of Mademoiselle de La Mole's room. It was fast shut; he nearly fell to the ground, andstood for a long time leaning against the oak; then, with a tottering42 step,he went to look at the gardener's ladder.

  The link of the chain, forced open by him in circumstances, alas43, so different, had not been mended. Carried away by a mad impulse, Julienpressed it to his lips.

  After a long course of wandering between drawing-room and garden,he found himself horribly tired; this was an initial success which pleasedhim greatly. 'My eyes will be dull and will not betray me!' Gradually, theguests arrived in the drawing-room; the door never opened withoutplunging Julien in mortal dread44.

  They sat down to table. At length Mademoiselle de La Mole appeared,still faithful to her principle of keeping the others waiting. She blushed adeep red on seeing Julien; she had not been told of his arrival. FollowingPrince Korasoff's advice, Julien looked at her hands; they were trembling. Disquieted45 himself, beyond all expression, by this discovery, hewas thankful to appear to be merely tired.

  M. de La Mole sang his praises. The Marquise addressed him shortlyafterwards, and expressed concern at his appearance of fatigue46. Julienkept on saying to himself: 'I must not look at Mademoiselle de La Moletoo much, but I ought not either to avoid her eye. I must appear to bewhat I really was a week before my disaster … ' He had occasion to besatisfied with his success, and remained in the drawing-room. Attentive for the first time to the lady of the house, he spared no effort to make themen of her circle talk, and to keep the conversation alive.

  His politeness was rewarded: about eight o'clock, Madame la Marechale de Fervaques was announced. Julien left the room and presentlyreappeared, dressed with the most scrupulous47 care. Madame de La Molewas vastly flattered by this mark of respect, and sought to give him aproof of her satisfaction by speaking of his travels to Madame de Fervaques. Julien took his seat beside the Marechale, in such a way that hiseyes should not be visible to Mathilde. Thus placed, and following all therules of the art, he made Madame de Fervaques the object of the mostawed admiration48. It was with an outburst on this sentiment that the firstof the fifty-three letters of which Prince Korasoff had made him a presentbegan.

  The Marechale announced that she was going on to the Opera-Bouffe.

  Julien hastened there; he found the Chevalier de Beauvoisis, who tookhim to the box of the Gentlemen of the Household, immediately besidethat of Madame de Fervaques. Julien gazed at her incessantly49. 'I must,' hesaid to himself, as he returned home, 'keep a diary of the siege; otherwiseI should lose count of my attacks.' He forced himself to write down twoor three pages on this boring subject, and thus succeeded (marvel of marvels50!) in hardly giving a thought to Mademoiselle de La Mole.

  Mathilde had almost forgotten him during his absence. 'After all, he isonly a common person,' she thought, 'his name will always remind me ofthe greatest mistake of my life. I must return in all sincerity51 to the recognised standards of prudence and honour; a woman has everything tolose in forgetting them.' She showed herself ready to permit at length theconclusion of the arrangement with the Marquis de Croisenois, begun solong since. He was wild with joy; he would have been greatly astonishedhad anyone told him that it was resignation that lay at the root of this attitude on Mathilde's part, which was making him so proud.

  All Mademoiselle de La Mole's ideas changed at the sight of Julien. 'Inreality, that is my husband,' she said to herself; 'if I return in sincerity tothe standards of prudence, it is obviously he that I ought to marry.'

  She was prepared for importunities, for an air of misery52 on Julien'spart; she prepared her answers: for doubtless, on rising from table, hewould endeavour to say a few words to her. Far from it, he remainedfixed in the drawing-room, his eyes never even turned towards thegarden, heaven knows with how great an effort! 'It would be better to getour explanation over at once,' Mademoiselle de La Mole told herself; she went out by herself to the garden, Julien did not appear there. Mathildereturned and strolled past the drawing-room windows; she saw himbusily engaged in describing to Madame de Fervaques the old ruinedcastles that crown the steep banks of the Rhine and give them so distinctive53 a character. He was beginning to acquit54 himself none too badly in theuse of the sentimental55 and picturesque56 language which is called wit incertain drawing-rooms.

  Prince Korasoff would indeed have been proud, had he been in Paris:

  the evening was passing exactly as he had foretold57.

  He would have approved of the mode of behaviour to which Julienadhered throughout the days that followed.

  An intrigue58 among those constituting the Power behind the Thronewas about to dispose of several Blue Ribands; Madame la Marechale deFervaques insisted that her great-uncle should be made a Knight59 of theOrder. The Marquis de La Mole was making a similar claim for hisfather-in-law; they combined their efforts, and the Marechale came almost every day to the Hotel de La Mole. It was from her that Julienlearned that the Marquis was to become a Minister: he offered theCamarilla a highly ingenious plan for destroying the Charter, without anyfuss, in three years' time.

  Julien might expect a Bishopric, if M. de La Mole entered the Ministry;but to his eyes all these important interests were as though hidden by aveil. His imagination perceived them now only vaguely60, and so to speakin the distance. The fearful misery which was driving him mad madehim see every interest in life in the state of his relations with Mademoiselle de La Mole. He calculated that after five or six years of patient effort,he might succeed in making her love him once again.

  This coolest of heads had, as we see, sunk to a state of absolute unreason. Of all the qualities that had distinguished61 him in the past, there remained to him only a trace of firmness. Faithful to the letter to the planof conduct dictated62 to him by Prince Korasoff, every evening he took hisplace as near as possible to the armchair occupied by Madame de Fervaques, but found it impossible to think of a word to say to her.

  The effort that he was imposing63 on himself to appear cured in the eyesof Mathilde absorbed all his spiritual strength, he remained rooted beside the Marechale like a barely animate64 being; his eyes even, as in theextremity of physical suffering, had lost all their fire.

  Since Madame de La Mole's attitude towards the world was neveranything more than a feeble copy of the opinions of that husband who might make her a Duchess, for some days she had been lauding65 Julien'smerits to the skies.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
2 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
3 circumspection c0ef465c0f46f479392339ee7a4372d9     
n.细心,慎重
参考例句:
  • The quality of being circumspection is essential for a secretary. 作为一个秘书,我想细致周到是十分必要的。 来自互联网
  • Circumspection: beware the way of communication, always say good to peoples. 慎言:要说于人于己有利的话,注意沟通方式。 来自互联网
4 mole 26Nzn     
n.胎块;痣;克分子
参考例句:
  • She had a tiny mole on her cheek.她的面颊上有一颗小黑痣。
  • The young girl felt very self- conscious about the large mole on her chin.那位年轻姑娘对自己下巴上的一颗大痣感到很不自在。
5 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
6 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
8 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
9 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
10 aggrieved mzyzc3     
adj.愤愤不平的,受委屈的;悲痛的;(在合法权利方面)受侵害的v.令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的过去式);令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的过去式和过去分词)
参考例句:
  • He felt aggrieved at not being chosen for the team. 他因没被选到队里感到愤愤不平。 来自《简明英汉词典》
  • She is the aggrieved person whose fiance&1& did not show up for their wedding. 她很委屈,她的未婚夫未出现在他们的婚礼上。 来自《简明英汉词典》
11 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
12 choleric tVQyp     
adj.易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • His pride and choleric temper were to ruin him.他生性高傲自恃而又易于发怒,这会毁了他的。
  • He was affable at one moment,choleric the next.他一会儿还和蔼可亲,可一转眼就火冒三丈。
13 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
14 glaze glaze     
v.因疲倦、疲劳等指眼睛变得呆滞,毫无表情
参考例句:
  • Brush the glaze over the top and sides of the hot cake.在热蛋糕的顶上和周围刷上一层蛋浆。
  • Tang three-color glaze horses are famous for their perfect design and realism.唐三彩上釉马以其造型精美和形态生动而著名。
15 phlegmatic UN9xg     
adj.冷静的,冷淡的,冷漠的,无活力的
参考例句:
  • Commuting in the rush-hour requires a phlegmatic temperament.在上下班交通高峰期间乘坐通勤车要有安之若素的心境。
  • The british character is often said to be phlegmatic.英国人的性格常说成是冷漠的。
16 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
17 imperturbable dcQzG     
adj.镇静的
参考例句:
  • Thomas,of course,was cool and aloof and imperturbable.当然,托马斯沉着、冷漠,不易激动。
  • Edward was a model of good temper and his equanimity imperturbable.爱德华是个典型的好性子,他总是沉着镇定。
18 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
19 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
20 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
21 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
22 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
23 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
24 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
25 impels 7a924b6e7dc1135693a88f2a2e582297     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The development of production impels us continuously to study technique. 生产的发展促使我们不断地钻研技术。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Instinct impels the cuckoo to migrate. 本能促使杜鹃迁徒。 来自辞典例句
26 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
27 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
28 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
29 professed 7151fdd4a4d35a0f09eaf7f0f3faf295     
公开声称的,伪称的,已立誓信教的
参考例句:
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
30 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
31 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
32 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
33 morose qjByA     
adj.脾气坏的,不高兴的
参考例句:
  • He was silent and morose.他沉默寡言、郁郁寡欢。
  • The publicity didn't make him morose or unhappy?公开以后,没有让他郁闷或者不开心吗?
34 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
35 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
36 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
37 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
38 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
39 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
40 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
41 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
42 tottering 20cd29f0c6d8ba08c840e6520eeb3fac     
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • the tottering walls of the castle 古城堡摇摇欲坠的墙壁
  • With power and to spare we must pursue the tottering foe. 宜将剩勇追穷寇。 来自《现代汉英综合大词典》
43 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
44 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
45 disquieted e705be49b0a827fe41d115e658e5d697     
v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • People are disquieted [on tenterhooks]. 人心惶惶。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The bad news disquieted him. 恶讯使他焦急不安。 来自《现代英汉综合大词典》
46 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
47 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
48 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
49 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
50 marvels 029fcce896f8a250d9ae56bf8129422d     
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The doctor's treatment has worked marvels : the patient has recovered completely. 该医生妙手回春,病人已完全康复。 来自辞典例句
  • Nevertheless he revels in a catalogue of marvels. 可他还是兴致勃勃地罗列了一堆怪诞不经的事物。 来自辞典例句
51 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
52 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
53 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
54 acquit MymzL     
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出
参考例句:
  • That fact decided the judge to acquit him.那个事实使法官判他无罪。
  • They always acquit themselves of their duty very well.他们总是很好地履行自己的职责。
55 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
56 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
57 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
58 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
59 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
60 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
61 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
62 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
63 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
64 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
65 lauding f8dc161c2dbdc6f51c6faca0e915e311     
v.称赞,赞美( laud的现在分词 )
参考例句:
  • Let sing out our own song lauding life, lauding world. 让我们以我们自己的歌来咏赞生命,咏赞世界吧! 来自互联网
  • Vice President-elect Joe Biden also spoke, lauding the value of work and the dignity it brings. 副总统当选人乔·拜登经常说,要赞颂工作的价值及其带来的高贵。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533