At that time, after giving me two men who had proved faithful both to me and the Cause, he had ridden on to the house of death—“to breakfast with his sister.” From that moment his actions had been a mystery not only to me but to all his fellow-conspirators.
But now it seemed easy to understand that the Minister of Police had been attending to the Emperor’s business, and that he had also been playing a double game from the beginning, and promoting the revolution that he might the more easily crush it.
As he rose to his feet after saluting1 the Emperor, Paola glanced around the room and noted2 my presence. I could not well disguise the scorn I felt for this treacherous3 174fellow, and as he met my eyes he smiled and twirled his small moustache with a satisfied air.
“Well?” demanded the Emperor.
“All is indeed well, your Majesty4,” returned the minister, lightly. “The leaders of the conspiracy5, with one exception, are now under arrest.”
“And that one?”
“Sanchez Bastro, a coffee-planter with a ranch6 near by. He has crossed the border. But it is unimportant.”
“And Mendez?”
“Imprisoned in the citadel7.”
“Barros?”
“He is comforting Mendez, in the same cell.”
“Treverot?”
“Unfortunately we were obliged to shoot him. He chose to resist.”
“Hm! And Piexoto?”
“Is below, under arrest.”
“Have him brought here.” The captain left the room, and again the Emperor turned to Paola.
“You have done well, senhor; and your 175reward shall be adequate. It was a far-reaching plot, and dangerous.” And Dom Pedro sighed as if greatly relieved.
Paola brushed a speck8 of dust from his sleeve and laughed in his silly fashion.
“The serpent is only dangerous, your Majesty, until its fangs9 are pulled,” he drawled, and strolled away toward Valcour, while the soldiers brought in Senhor Floriano Piexoto.
The famous patriot10 was not only hand-cuffed, but his elbows were bound together by cords across his back. But despite his bonds he walked proudly and scowled11 into Dom Pedro’s face as he confronted him. Indeed, I was filled with admiration12 to find that this man whom Fonseca had called “croaker” could be brave when occasion demanded it.
“So, my clever statesman has seen fit to turn traitor13,” began the Emperor, sternly regarding the prisoner.
“A champion of Liberty must needs be a traitor to Dom Pedro,” replied Piexoto, with equal sternness.
“But the conspiracy is at an end, and I 176am inclined to be merciful,” resumed the Emperor. “I am told you were the trusted friend of Miguel de Pintra, and knew his secrets. If you will inform us how to unlock the secret vault14, I will promise to regard your offense15 lightly.”
Piexoto stared at him a moment indignantly. Then he turned with a frown upon Paola.
“Ask of your Minister of Police,” he retorted; “for there stands a double traitor! It was he who stood closest to de Pintra, winning his confidence only to betray it. It was Francisco Paola who planned the secret vault. Who should know better than he how to open it?”
The Emperor turned to Paola with suspicion written visibly upon his stern features.
“Did you plan the vault?” he demanded.
“Truly, your Majesty. Otherwise the records would have been scattered16 in many places. I planned the vault that all might be concentrated in one place—where we should find them when we were ready to explode the conspiracy. Records—plans—money—all are now at our hand.”
177“But we have not the key. Why did you plan so complicated a lock?”
“Nothing else would have satisfied de Pintra. As for the lock, it is nothing. A drill through one of the steel panels would have admitted us easily. But—”
“But what, sir? Why do we not drill now, instead of seeking this cursed ring?”
The Minister smiled and again twirled his moustaches.
“Because Dom Miguel suddenly developed inventive genius on his own part. I was absent when the work was completed, and too late I discovered that de Pintra had made pockets everywhere between the steel plates, and filled every pocket with nitro-glycerine.”
“Well?”
“That is all. To drill into the vault is to explode a pocket of nitro-glycerine, which in turn will explode all the other pockets through concussion17.”
“And then?”
“And then the contents of the vault would be blown to atoms. Of the mansion18 itself not one stone would remain upon another. 178The records we seek would be lost irrevocably.”
Valcour, pale with fear, uttered a cry and dashed through the door, while the Emperor rose to his feet with a look of terror upon his face.
“They are drilling now!” he gasped19.
Silently we stood, none daring to move; and into our drawn20 faces Piexoto gazed with a grim and derisive21 smile.
Paolo, more composed than any of the others, except Piexoto, began rolling a cigarette, but remembering the Emperor’s presence he ceased.
And so we stood, motionless and silent, until footsteps were again heard and Valcour re-entered wiping the perspiration22 from his forehead with an embroidered23 handkerchief. His face wore a look of relief, but there was a slight tremor24 in his voice as he said:
“I have ordered the drilling stopped, your Majesty.”
Dom Pedro, thus reassured25, strode back and forth26 in evident perplexity.
“We must have the key!” he said, angrily. “There is no other way. And the 179key cannot be far off. Has your prisoner, the Mexican, recovered?”
“I will go and see,” answered the detective, and again left the room.
I caught a look of surprise upon the face of the Minister of Police. It was fleeting27, but I was sure it had been there.
“May I inquire who this prisoner is?” he asked. One of the men who acted as secretary to the Emperor, receiving a nod from Dom Pedro, informed Paola of the finding of the dead body in the shrubbery, and of the consequent arrest of the Mexican.
“And the key was not found in his possession?” he inquired, eagerly.
“No.”
“Then he secreted28 it, fearing arrest. Have the out-buildings been searched?”
“Not yet.”
“Let it be done at once.”
Valcour, entering in time to hear this, flushed angrily.
“That is my business, Senhor Paola. I will brook29 no interference from the police.”
“Ah! had it not been for the police, Senhor Valcour would have blown his 180Emperor into eternity,” returned Paola, smiling blandly30 into the spy’s disturbed countenance31.
“Enough of this!” cried the Emperor. “Let the grounds and out-buildings be carefully searched. Is your prisoner recovered, Valcour?”
“He is raving32 mad,” returned the detective, in a surly tone. “It requires two soldiers to control him.”
I breathed a sigh of relief, for I had feared the Mexican, in his terror, would betray the fact that he had given me the ring.
点击收听单词发音
1 saluting | |
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
2 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
3 treacherous | |
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
4 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
5 conspiracy | |
n.阴谋,密谋,共谋 | |
参考例句: |
|
|
6 ranch | |
n.大牧场,大农场 | |
参考例句: |
|
|
7 citadel | |
n.城堡;堡垒;避难所 | |
参考例句: |
|
|
8 speck | |
n.微粒,小污点,小斑点 | |
参考例句: |
|
|
9 fangs | |
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座 | |
参考例句: |
|
|
10 patriot | |
n.爱国者,爱国主义者 | |
参考例句: |
|
|
11 scowled | |
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
13 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
14 vault | |
n.拱形圆顶,地窖,地下室 | |
参考例句: |
|
|
15 offense | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
16 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
17 concussion | |
n.脑震荡;震动 | |
参考例句: |
|
|
18 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
19 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
20 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
21 derisive | |
adj.嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
22 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
23 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
24 tremor | |
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震 | |
参考例句: |
|
|
25 reassured | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
26 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
27 fleeting | |
adj.短暂的,飞逝的 | |
参考例句: |
|
|
28 secreted | |
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的过去式和过去分词 );隐匿,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
29 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
30 blandly | |
adv.温和地,殷勤地 | |
参考例句: |
|
|
31 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
32 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |