This subject might be dismissed with a word—so little is any method of transport less primitive1 than that of human shoulders developed among the aboriginal2 tribes—were it not for two facts which raise interesting questions. One of these has to do with land transport; the other with transport by water.
Regarding the former, the only tribe that uses any sort of wheeled vehicle, or that knows anything of a beast of draught3, is the Ami. The vehicle of this tribe is a primitive two-wheeled cart, the interesting point about it being that the solid wheels are fixed4 to the axle, the latter revolving5 with each revolution of the wheels. In fact, the construction of the cart causes it to resemble an enormous harrow rather than any vehicle usually associated with transport. The Ami tribes-people, however, are inordinately6 proud of this invention, which they say was introduced among them by the “White Fathers” (evidently the Dutch) of the “glorious long ago.” This cart is[194] drawn7 by a “water-buffalo,” a descendant of those said to have been brought to Formosa by the Dutch.[98]
The question of interest in connection with this vehicle is whether or not the Dutch of the seventeenth century used carts of so primitive a type as that now in use among the Ami. Is it not more probable that when the carts introduced by the Dutch fell into decay, the Ami, in their attempts at imitation of the original model, unconsciously reproduced a form of vehicle used by man at the “dawn of history?”[99]
Needless to say, the Ami cart produces a painful creaking, and a sound that can be compared only to a series of groans8 when it is drawn over the rough roads of the east coast. This, however, apparently9 adds to its attractiveness in the eyes of its owners.
Whether or not the present-day cart represents the degeneration of a more highly evolved type of vehicle once known to the Ami would be difficult to assert with positiveness. As regards water[195] transport, however, it is almost certain that degeneration has taken place among the Ami, as among the other Formosan tribes, both in the craft of boat-building and in the understanding of navigation. Tribal10 traditions among all the aborigines point to the fact that their ancestors were skilful11 navigators and that they understood the construction of boats capable of making long voyages. But the rafts used for fishing at the present time by those tribes living on the east coast could not be used for making even a short sea voyage. Nor could the plank12 canoes also used for fishing which a few tribal units of the Ami, living near Pinan, build—in obvious, though crude, imitation of the Chinese fishing-junk—be used for navigation.
Of all the aboriginal tribes, the most skilful boat-builders are the Yami, of Botel Tobago. Their boats, like their pottery13, resemble more those of the Papuans of the Solomon Islands than they do those of the other Formosan tribes—this both in mode of construction and in ornamentation. These boats are not dug-outs, but are built from tree-trunks, smoothed and trimmed with adzes, lashed14 together—through holes bored near the seams—with withes of rattan15. Prow16 and stern are rounded in graceful17 curves. The boats present a picturesque18 and attractive appearance, but cannot be used for making long voyages.
That the tribes living in the interior of the island should have lost the art of navigation is[196] not surprising, as on the east side of the mountain range—within which section the present “savage territory” lies—there are no navigable rivers, and in the mountains is only one lake, the beautiful Jitsugetsutan (“Sun and Moon Lake”), so-called by the Japanese.[100] On this lake those members of the Taiyal and Tsuou tribes who live near it paddle in their dug-out canoes. These dug-outs, however, are of the most primitive type, with open ends, obviously unfitted for seafaring. Even a storm on the lake sends the canoes hurriedly paddling to shore. But the Ami and the Yami, and also the Paiwan and Piyuma, have not the excuse that applies to the tribes of the interior. Before these tribes lies the open sea, over which their ancestors navigated19. That they should have lost the art of building and of navigating20 seaworthy craft is strange; as strange as is the fact that many of the tribes have lost the art of successful pottery-making, which according to tradition—and also judging from the few ancient specimens21 preserved among the Tsarisen—their ancestors seem to have possessed22.
Whether the losing of these arts implies that the tribes since they have been in Formosa have not had material as suitable for making either seaworthy boats or uncrumbling pottery as they had in the land whence they came, or whether[197] it implies that they are an “ageing” people, a people who have lost their “grip on life,” and have no longer either inventive ability or mechanical skill, is a question which I shall not attempt to answer. It is one which presents an interesting field for speculation23 and also for further investigation24.
点击收听单词发音
1 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
2 aboriginal | |
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的 | |
参考例句: |
|
|
3 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
4 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
5 revolving | |
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想 | |
参考例句: |
|
|
6 inordinately | |
adv.无度地,非常地 | |
参考例句: |
|
|
7 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
8 groans | |
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
9 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
10 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
11 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
12 plank | |
n.板条,木板,政策要点,政纲条目 | |
参考例句: |
|
|
13 pottery | |
n.陶器,陶器场 | |
参考例句: |
|
|
14 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
15 rattan | |
n.藤条,藤杖 | |
参考例句: |
|
|
16 prow | |
n.(飞机)机头,船头 | |
参考例句: |
|
|
17 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
18 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
19 navigated | |
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的过去式和过去分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃 | |
参考例句: |
|
|
20 navigating | |
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃 | |
参考例句: |
|
|
21 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|
22 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
23 speculation | |
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
24 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |