小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Literary History of Ireland » CHAPTER XIII ST. PATRICK AND THE EARLY MISSIONARIES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII ST. PATRICK AND THE EARLY MISSIONARIES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Even supposing the Ogam alphabet to have been used in pre-Christian1 times, though it may have been employed by ollavs and poets to perpetuate2 tribal3 names and genealogies4, still it was much too cumbrous and clumsy an invention to produce anything deserving the name of real literature. It is, so far as we know, only with the coming of Patrick that Ireland may be said to have become, properly speaking, a literary country. The churches and monasteries6 established by him soon became so many nuclei7 of learning, and from the end of the fifth century a knowledge of letters seems to have entirely8 permeated9 the island. So suddenly does this appear to have taken place, and so rapidly does Ireland seem to have produced a flourishing literature of laws, poems, and sagas10, that it is very hard to believe that the inhabitants had not, before his coming, arrived at a high state of indigenous11 culture. This aspect of the case has been recently strongly put by Dr. Sigerson. "I assert," said he, speaking of the early Brehon laws, at the revision of which in a Christian sense St. Patrick is said to have assisted, "that, speaking biologically, such laws could not[Pg 134] emanate13 from any race whose brains have not been subject to the quickening influence of education for many generations."[1]

The usual date assigned for St. Patrick's landing in Ireland in the character of a missionary14 is 432, and his work among the Irish is said to have lasted for sixty years, during which time he broke down the idol15 Crom Cruach, burnt the books of the druids at Tara, ordained17 numerous missionaries18 and bishops19, and succeeded in winning over to Christianity a great number of the chiefs and sub-kings, who were in their turn followed by their tribesmen.

St. Patrick did not work alone, nor did he come to Ireland as a solitary21 pioneer of a new religion; he was accompanied, as we learn from his life in the Book of Armagh, by a multitude of bishops, priests, deacons, readers, and others,[2] who had crossed over along with him for the service. Several were his own blood relations, one was his sister's son. Many likely youths whom he met on his missionary travels he converted to Christianity, taught to read, tonsured22, and afterwards ordained. These new priests thus appointed worked in all directions, establishing churches and getting together congregations from amongst the neighbouring heathen. Unable to give proper attention to the teaching of the youths whom he elected as his helpers, so long as he himself was engaged in journeying through Ireland from point to point, he, after about twenty years of peripatetic26 teaching, established at Armagh about the year 450 the first Christian school ever founded in Ireland, the progenitor27 of that long line of colleges which made Ireland famous throughout Europe, and to which, two hundred years later, her Anglo-Saxon neighbours flocked in thousands.[3]

[Pg 135]

The equipments of these newly-made priests was of the scantiest28. Each, as he was sent forth29, received an alphabet-of-the-faith or elementary-explanation of the Christian doctrine30, frequently written by Patrick himself, a "Liber ordinis," or "Mass Book," a written form for the administration of the sacraments, a psaltery, and, if it could be spared, a copy of the Gospels.[4] A good-sized retinue31 followed Patrick in all his journeyings, ready to supply with their own hands all things necessary for the new churches established by the saint, as well as to minister to his own wants. He travelled with his episcopal coadjutor, his psalm-singer, his assistant priest, his judge—originally a Brehon by profession, whom he found most useful in adjudicating on disputed questions—a personal champion to protect him from sudden attack and to carry him through floods and other obstacles, an attendant on himself, a bellringer, a cook, a brewer32, a chaplain at the table, two waiters, and others who provided food and accommodation for himself and his household. He had in his company three smiths, three artificers, and three ladies who embroidered33. His smiths and artificers made altars, book-covers, bells, and helped to erect34 his wooden churches; the ladies, one of them his own sister, made vestments and altar linens35.[5]

St. Patrick was essentially36 a man of work and not of letters, and yet it so happens that he is the earliest Irish writer of whom we can say with confidence that what is ascribed to him is really his. And here it is as well to say something about the genuineness of St. Patrick's personality and the authenticity38 of his writings, for the opinion started by Ledwich has gone abroad, and has somehow become prevalent, that St. Patrick's personality is nearly as nebulous as that of King Arthur or of Finn mac Cúmhail, and at the best is made up of a number of little Patricks lumped into one great one. That[Pg 136] there was more than one Patrick[6] is certain,[7] and that the great Saint Patrick who wrote the "Confession39" may have got credit in the early Latin and later Irish lives for the acts of others, is perfectly40 possible, but that most of the essential features of his life are true, is beyond all doubt, and we have a manuscript 1091 years old, apparently41 copied from his own handwriting, and containing his own confession and apologia.

How this exquisite42 manuscript, consisting of 216 vellum leaves, written in double columns, has happily been preserved to us, we shall not lose time in inquiring; but how its exact date has been ascertained43 through what Dr. Reeves has characterised as "one of the most elegant and recondite44 demonstrations[Pg 137] which any learned society has on record, is worth mentioning." The Rev12. Charles Graves, the present Bishop20 of Limerick, made a thorough examination of the whole codex when, after many vicissitudes45 and hair-breadth escapes from destruction, it had been temporarily deposited in the Royal Irish Academy. Knowing, as O'Curry pointed25 out, that it was the custom for Irish scribes to sign their own names, with usually some particulars about their writing, at the end of each piece they copied, he made a careful search and discovered that this had actually been done in the Book of Armagh, and in no less than eight places, but that on every spot where it occurred it had been erased46 for some apparently inscrutable reason, with the greatest pains. In the last place but one,[Pg 138] however, where the colophon occurred, the process of erasure47 had been less thorough than in the others, and after long consideration, and treatment of the erasure with gallic acid and spirits of wine, Dr. Graves discovered that the words so carefully rubbed out were Pro5 Ferdomnacho ores, "Pray for Ferdomnach." Turning to the other places, he found that the erased words in at least one other place were evidently the same. This settled the name of the scribe; he was Ferdomnach. The next step was to search the "Four Masters," who record the existence of two scribes of that name who died at Armagh, one in 726 and the other in 844. One of these it must have been who wrote the Book of Armagh,—but which? This also Dr. Graves discovered, with the greatest ingenuity48. At the foot of Fols. 52-6 he was, with extreme difficulty, able to decipher the words ... ach hunc ... e dictante ... ach herede Patricii scripsit. From these stray syllables50 he surmised51 that Ferdomnach had written the book at the bidding of some Archbishop of Armagh whose name ended in ach. For this the Psalter of Cashel, Leabhar Breac, and "Four Masters," were consulted, and it was found that one Archbishop Senaach died in 609; it could not then have been by his commands the book was written by the first Ferdomnach; then came, after a long interval53, Faoindealach, who died in 794, Connmach, who died in 806, and Torbach, who held the primacy for one year after him. On examining the hiatus it was found that the letter which preceded the fragment ach could not have been either an l or an m, but might have been a b, thus putting out of the question the names of Connmach and Faoindealach. Besides the vacant space before the ach was just sufficient to admit of the letters Tor, but not Conn, much less Faoindea. The conclusion was obvious: the passage ran, Ferdomnach hunc librum e dictante Torbach herede Patricii scripsit, "Ferdomnach wrote this book at the dictation (or command) of Torbach, Patrick's heir (successor)." Torbach, as we have[Pg 139] seen, became Archbishop in 806 and died in 807. The date was in this way recovered.[8]

I have been thus particular in tracing the steps by which the age of this manuscript came to light, because it contains the earliest piece of certain Irish literature we have, the "Confession of St. Patrick." Now the usually accepted date of St. Patrick's death, as given in the Annals of Ulster, is 492, about three hundred years before that, and Ferdomnach, the scribe, after copying it, added these words: "Huc usque volumen quod patricius manu conscripsit sua. Septimadecima martii die translatus est patricius ad c?los," i.e., "thus far the volume which Patrick wrote with his own hand. On the seventeenth day of March was Patrick translated to the heavens." It would appear highly probable from this that Ferdomnach actually copied from St. Patrick's autograph,[9] which had become so defaced or faded during the three previous centuries, that the scribe has written in many places incertus liber hic, "the book is uncertain here," or else put a note[10] of[Pg 140] interrogation to indicate that he was not sure whether he had copied the text correctly. It will be seen from this that there was not the slightest trace of any concealment55 on the part of the scribe as to who he himself was, or what he was copying; there was no attempt to antedate56 his own writing, or to suggest that his copy was an original. But long after the scribe's generation had passed away and the origin of his work been forgotten, the volume which at first had been regarded only as a fine transcript57 of early documents, became known as "Canon Phádraig," or Patrick's Testament58, and popular opinion, relying on the colophon "thus far the book which Patrick wrote with his own hand," set down the work as the saint's autograph. The belief that the volume was St. Patrick's own autograph of course enhanced enormously its value, and with it the dignity of its possessors, and the unscrupulous plan was resolved on of erasing59 the signature of the actual scribe. The veneration60 of the public was thus secured by interested persons at the cost of truth, and the deception61 probably lasted so long as the possession of such a volume brought with it either credit or dignity. This same volume[11] has another interest attaching to it, so that we cannot but felicitate ourselves that out of the wreck62 of so many thousands of volumes, it has been spared to us—it was brought to Brian Boru, when in the year 1004 he went upon his royal progress through Ireland, the first man of the race of Eber who had attained63 the proud position of monarch64 or Ard-righ for many centuries, and he, by the hand of his secretary, made an entry which may still be seen to-day, confirming the primacy of Armagh, and re-granting to it[Pg 141] the episcopal supremacy65 of Ireland which it had always enjoyed.[12]

It is now time to glance at St. Patrick's "Confession," as it is usually called, though in reality it is much more of the nature of an apologia pro vita sua. The evidence in favour of its authenticity is overwhelming, and is accepted by such cautious scholars as Stokes,[13] Todd, and Reeves, no first-rate critic, with perhaps one exception, having so far as I know ever ventured to question its genuineness. It is impossible to assign any motive66 for a forgery67, and casual references to Decuriones, Slave-traffic, and to the "Brittani?," or Britains, bear testimony69 to its antiquity70. Again, the Latin in which it is written is barbarous in the extreme, the periods are rude, sometimes ungrammatical, often nearly unintelligible71. He begins by telling us that his object in writing this confession in his old age was to defend himself from the charge of presumptuousness72 in undertaking73 the work he tried to perform amongst the Irish. He tells us that he had many toils74 and perils75 to surmount76, and much to endure while engaged upon it. He never received one farthing for all his preaching and teaching. The people indeed were generous, and offered many gifts, and cast precious things upon the altar, but he would not receive them lest he might afford the unrighteous an occasion to cavil77. He was still encompassed78 about with dangers, but he heeded79 them not, looking to the success which had attended his efforts, how "the sons of the Scots and the[Pg 142] daughters of their princes became monks81 and virgins82 of Christ," and "the number of holy widows and of continent maidens83 was countless84." It would be tedious were he to recount even a portion of what he had gone through. Twelve times had his life been endangered, but God had rescued him, and brought him safe from all plots and ambuscades and rewarded him for leaving his parents, and friends, and country, heeding85 neither their prayers nor their tears, that he might preach the gospel in Ireland. He appeals to all he had converted, and to all who knew him, to say whether he had not refused all gifts—nay, it was he himself who gave the gifts, to the kings and to their sons, and oftentimes was he robbed and plundered86 of everything, and once had he been bound in fetters87 of iron for fourteen days until God had delivered him, and even still while writing this confession he was living in poverty and misery88, expecting death or slavery, or other evil. He prays earnestly for one thing only, that he may persevere90, and not lose the people whom God has given to him at the very extremity91 of the world.

Unhappily this "Confession" is a most unsatisfying composition, for it omits to mention almost everything of most interest relating to the saint himself and to his mission. What floods of light might it have thrown upon a score of vexed92 questions, how it might have set at rest for ever theories on druidism, kingship, social life, his own birthplace, his mission from Rome,[14] his captors. Even of himself he tells us next to nothing, except that his father's name was Calpornus,[15] the son of[Pg 143] Potitus, the son of Odissus, a priest, and that he dwelt in the vicus or township of Benaven Taberni?; he had also a small villa93 not far off, where he tells us he was made captive at the age of about sixteen years. Because his Christian training was bad, and he was not obedient to the priests when they admonished94 him to seek for salvation95, therefore God punished him, and brought him into captivity96 in a strange land at the end of the world. When he was brought to Ireland he tells us that his daily task was to feed cattle, and then the love of God entered into his heart, and he used to rise before the sun and pray in the woods and mountains, in the rain, the hail, and the snow. Then there came to him one night a voice in his sleep saying to him "Your ship is ready," and he departed and went for two hundred miles, until he reached a port where he knew no one. This was after six years' captivity. The master of the ship would not take him on board, but afterwards he relented just as Patrick was about to return to the cottage where he had got lodging97. He succeeded at last in reaching the home of his parents in Britannis [i.e., in some part of Britain, including Scotland], and his parents besought98 him, now that he had returned from so many perils, to remain with them always. But the angel Victor came in the guise99 of a man from Ireland, and gave him a letter, in which the voice of the Irish called him away, and the voices of those who dwelt near the wood of Focluth called him to walk amongst them, and the spirit of God, too, urged him to return.[16]

[Pg 144]

He says nothing of his training, or his ordination100, or his long sojourn101 in Gaul, or of St. Germanus, with whom he studied according to the "Lives," but he alludes102 incidentally to his wish to see his parents and his native Britain, and to revisit the brethren in Gaul, and to see the face of God's saints there; but though he desired all this, he would not leave his beloved converts, but would spend the rest of his life amongst them.[17]

From this brief résumé of the celebrated103 "Confession" it will be seen that it is the perfervid outpouring of a zealous104 early Christian, anxious only to clear himself from the charges of worldliness or carelessness, and absolutely devoid105 of those appeals to general interest which we meet with in most of such memoirs106, but there is a vein107 of warm piety108 running through the whole, and an abundance of scriptural quotations—all, of course, from the ante-Hieronymian or pre-Vulgate version, another proof of antiquity—which has caused it to be remarked that a forger68 might, perhaps, write equally bad Latin, but could hardly "forge the spirit that breathes in the language which is the manifest outpourings of a heart like unto the heart of St. Paul."[18]

There are two other pieces of literature assigned to St. Patrick, as well as the "Confession"; these are the "Epistle to Coroticus" in Latin, and the "Deer's Cry" in Irish. The[Pg 145] Epistle is not found in the Book of Armagh, but it is found in other MSS. as old as the tenth or eleventh century, and bears such close resemblance in style and language to the "Confession," whole phrases actually occurring in both, that it also has generally been regarded as genuine.[19] There is some doubt as to who Coroticus was, but he seems to have been a semi-Christian king of Dumbarton who, along with some Scots, i.e., Irish, and the Southern Picts who had fallen away from Christianity, raided the eastern shores of Ireland and carried off a number of St. Patrick's newly-converted Christians109, leaving the white garments of the neophytes stained with blood, and hurrying into captivity numbers upon whose foreheads the holy oil of confirmation110 was still glistening111. The first letter was to ask Coroticus to restore the captives, and when this request was derided112 the next was sent, excommunicating him and all his aiders and abettors, calling upon all Christians neither to eat nor drink in their company until they had made expiation113 for their crimes. Patrick himself had, he here explains, preached the gospel to the Irish nation for the sake of God, though they had made him a captive and destroyed the men-servants and maids of his father's house. He had been born a freedman and a noble, the son of a decurio or prefect, but he had sold his nobility for others and regretted it not. His lament114 over the loss of his converts is touching115: "Oh! my most beautiful and most loving brothers and children whom in countless numbers I have begotten116 in Christ, what shall I do for you? Am I so unworthy before God and men that I cannot help you? Is it a crime to have been born in Ireland?[20] And have we not the same God as they have? I sorrow for you, yet I rejoice, for if ye are taken from the world ye are believers through me, and are gone to Paradise."

[Pg 146]

The "Cry of the Deer," or "Lorica," as it is also called, is in Irish. The saint is said to have made it when on his way to visit King Laoghaire [Leary] at Tara, and the assassins who had been planted by the king to slay118 him and his companions thought as he chanted this hymn119 that it was a herd120 of deer that passed them by, and thus they escaped. The metre of the original is a kind of unrhymed or half-rhymed rhapsody, called in Irish a Rosg, and is perfectly unadorned. The language, however, though very old, has of course been modified in the process of transcription. Patrick calls upon the Trinity to protect him that day at Tara, and to bind121 to him the power of the elements.

I bind me to-day[21]
God's might to direct me,
God's power to protect me,
God's wisdom for learning,
God's eye for discerning,
God's ear for my hearing,
God's word for my clearing,
God's hand for my cover,
God's path to pass over,
God's buckler to guard me,
God's army to ward23 me,
Against snares122 of the devils,
Against vices123, temptations,
[Pg 147]Against wrong inclinations124,
Against men who plot evils
To hurt me anew,
Anear or afar with many or few.

    *    *    *    *    *

Christ near, Christ here,
Christ be with me,
Christ beneath me,
Christ within me,
Christ behind me,
Christ be o'er me,
Christ before me,
Christ in the left and the right,
Christ hither and thither125,
Christ in the sight,
Of each eye that shall seek me,[22] etc.

In the Book of Armagh, in the last chapter of Tirechan's life, St. Patrick is declared to be entitled to four honours in every church and monastery126 of the island. One of these honours was that the hymn written by St. Seachnall, his nephew, in praise of himself, was to be sung in the churches during the days when his festival was being celebrated, and another was that "his Irish canticle" was to be always sung,[23] apparently all the year through, in the liturgy127, but perhaps only during the week of his festival. The Irish canticle is evidently[Pg 148] this "Lorica," which was, as we see from this notice in the Book of Armagh, believed to be his in the seventh century, and it has been sung under that belief from that day almost to our own.[24]

The other hymn, the singing of which at his festival is alluded128 to as one of St. Patrick's "honours," was composed by Seachnall [Shaughnal],[25] a nephew of St. Patrick's, in laudation of the saint himself. It is a very interesting piece of rough latinity, and is generally regarded as genuine. The occasion of its composition deserves to be told, for it casts a ray of light on the prudential and self-restrained side of St. Patrick's character, which no doubt contributed largely to his success when working in the midst of his wavering converts. Seachnall said that Patrick's preaching would be perfect if he only insisted a little more on the necessity of giving, for then more property and land would be at the disposal of the Church for pious129 uses. This remark of his nephew was repeated to St. Patrick, who was very much annoyed at it, and said beautifully, that "for the sake of charity he forbore to preach charity," and intimated that the holy men who should come after him might benefit by the offerings of the faithful which he had left untouched. Then Seachnall, grieved at having thus pained his uncle, and anxious to win his regard again,[Pg 149] composed a poem of twenty-two stanzas130 each beginning with a different letter, with four lines of fifteen syllables in each verse.[26] When he had done this he asked permission of Patrick to recite to him a poem which he had composed in praise of a holy man, and when Patrick said that he would gladly hear the praises of any of God's household, the poet adroitly132 suppressing Patrick's name which occurs in the first verse, recited it for him. Patrick was pleased, but interupted the poet at one stanza131 when he said that the subject of his laudations was maximus in regno c?lorum,[27] "the greatest in the kingdom of heaven," asking how could that be said of any[Pg 150] man. Maximus, ingeniously replied Seachnall, does not here mean "greatest," but only "very great." He then disclosed to his uncle that he himself was the object of the poem, and asked—like all bards134—for the reward for it, whereupon Patrick promised that to all who recited the hymn piously135 morning and evening, God in His mercy might give the glory of heaven. "I am content with that award," said the poet, "but as the hymn is long and difficult to be remembered I wish you would obtain the same reward for whosoever recites even a part of it." Whereupon St. Patrick promised that the recitation of the last three verses would be sufficient, and his nephew was satisfied, having proved himself the first poet of Christian Ireland, and having obtained such a reward for his verses as neither bard133 nor ollav had ever obtained before him. It was probably this same Seachnall who was the author of the much finer hymn of eleven verses which used to be sung in the old Irish churches at communion—

"Sancti venite
Christi corpus sumite,
Sanctum bibentes
Quo redempti sanguinem.

Salvati Christi
Corpore et sanguine136,
A quo refecti
Laudes dicamus Deo.

Hoc Sacramento
Corporis et sanguinis
Omnes exuti
Ab inferni faucibus," etc.

The legend in the Leabhar Breac has it that this hymn was first chanted during the holy communion by the angels in his church, on the reconciliation137 between himself and Saint Patrick, whence the origin of chanting it during the communion service.

The Book of Armagh contains the two earliest lives of the national saint that we have, probably the two earliest[Pg 151] biographies of any size ever composed in Ireland. They are written in rude Latin, with a good deal of Irish place-names and Irish words intermixed, the first by one Muirchu Maccu Machteni,[28] who tells us that he wrote at the instigation of Aed, bishop of Sletty, who, as we know from the "Four Masters," died about 698, and the second by Tirechan, who says he received his knowledge of the saint from the lips and writings of Bishop Ultan,[29] his tutor, who died in 656, and who, supposing him to have been seventy or eighty years old at the time of his death, must have been born only eighty or ninety years after the death of St. Patrick himself. Both of these writers appear to have had older memoirs to draw on, for Muirchu says that many had before them endeavoured to write the history of St. Patrick from what their fathers and those who were ministers of the Word from the beginning had told them, though none had ever succeeded in producing a proper biography,[30] and in Tirechan's life of him in the Book of Armagh—an evident patchwork—we read that all his godly doings had been brought together[31] and collected by the[Pg 152] most skilful138 of the ancients. The first of these lives consists of two books containing twenty-eight and thirteen short chapters, respectively, the second, Tirechan's, of one book containing fifty-seven chapters, in addition to which there are a number of minor139 notes referring to St. Patrick in Latin and in Irish, which Ferdomnach, who transcribed140 the book in 807, appears to have taken from other old lives or memoirs of the saint. The Irish portions of these notes are of peculiar142 interest, as showing what the Irish language was, as written about the year 800.[32]

If it is genuine the earliest life of Patrick ever written would probably be the brief metrical life ascribed to Fiacc of Sletty, the sixth or seventh in descent from Cáthaoir [Cauheer] Mór, who was king of Leinster at the close of the second century.[33] His mother was a sister of Dubhthach's [Duv-hach], the chief poet and Brehon of Ireland, who, we are told, helped St. Patrick to review and revise the Brehon Laws. Fiacc was a youthful poet in Dubhthach's train at Tara. Afterwards he was tonsured by St. Patrick, became Bishop of Sletty, and on Patrick's death is said to have written his life, and not forgetful of his former training, to have written it in elaborate verse.[34] So famous a critic as Zimmer believed half the poem to be genuine, but Thurneysen rejects[Pg 153] it because it does not fall in with his theories of Irish metre.[35]

But the longest and most important life of St. Patrick is that known as the Tripartite, or Triply-divided Life, which is really a series of three semi-historical homilies, or discourses143, which were probably delivered in honour of the saint on the three festival days devoted144 to his memory, that is, the Vigil, the Feast itself, on March 17th, and the day after, or else the Octave. This Tripartite life, which is a fairly complete one, is written in ancient Irish, with many passages of Latin interspersed145. The monk80 Jocelin, who wrote a life of the saint in the twelfth century, tells us that St. Evin[36]—from whom Monasterevin, in Queen's County, is called, a saint of the early sixth century—wrote a life of Patrick partly in Latin and partly in Gaelic, and Colgan, the learned Franciscan who translated the Tripartite in his "Trias Thaumaturga,"[37] believed that this was the very life which St. Evin wrote. Colgan found the Tripartite life in three very ancient Gaelic MSS., procured146 for him, no doubt, by the unwearied research of Brother Michael O'Clery in the early part of the seventeenth century, which he collated147 one with the other, and of which he gives the following noteworthy account:—

    "The first thing to be observed is that it has been written by its first author and in the aforesaid manuscript, partly in Latin, partly[Pg 154] in Gaelic, and this in very ancient language, almost impenetrable by reason of its very great antiquity, exhibiting not only in the same chapter, but also in the same line, alternate phrases now in the Latin, now in the Gaelic tongue. In the second place, it is to be noticed that this life, on account of the very great antiquity of its style, which was held in much regard, used to be read in the schools of our antiquarians in the presence of their pupils, being elucidated148 and expounded149 by the glosses150 of the masters, and by interpretations151 of and observations on the more abstruse152 words; so that hence it is not to be wondered at that some words—which certainly did happen—gradually crept from these glosses into the texts, and thus brought a certain colour of newness into this most ancient and faithful author, some things being turned from Latin into Gaelic, some abbreviated153 by the scribes, and some altogether omitted."

Colgan further tells us that, "of the three MSS. above mentioned, the first and chief is from very ancient vellums of the O'Clerys, antiquarians in Ulster; the second from the O'Deorans, of Leinster; the third taken from I know not what codex; and they differ from each other in some respects; one relating more diffusely154 what is more close in the others, and one relating in Latin what in the others was told in Gaelic; but we have followed the authority of that which relates the occurrences more diffusely and in Latin." O'Curry discovered in the British Museum a copy of this life, made in the fifteenth century, and it has since been admirably edited by Dr. Whitley Stokes, who, however, does not believe for philological155 and other reasons, that it could have been written before the middle of the tenth century. If so it is no doubt a compilation156 of all the pre-existing lives of the saint, and it mentions distinctly that six different writers, not counting Fiacc the poet, had collected the events of St. Patrick's life and his miracles, amongst whom were St. Columcille, who died in 592, and St. Ultan, who died in 656.[38] It is hardly[Pg 155] necessary, however, to say that in the matter of all anonymous157 Gaelic writings like the present, it is difficult to decide with any certainty as to age or date. The occurrence, indeed, of very old forms, shows that the sentences containing those old forms were first written at an early period; the occurrence of more modern forms, however, is no proof that the passages containing them were first written in modern times, for the words may have been altered by later transcribers into the language they spoke158 themselves; nor are allusions159 to events which we know were later than the date of an alleged161 writer, always conclusive162 proofs that the work which contains them cannot be his work, for such allusions constantly creep into the margin163 of books at the hands of copyists, especially if those books were—as Colgan says the Tripartite life was—annotated and explained in schools. In cases of this kind there is always considerable latitude164 to be allowed to destructive and constructive165 criticism, and at the end matters must still remain doubtful.[39]

So much for the more important lives of St. Patrick, the first known littérateur of Ireland.
********
[1] "Contemporary Review."

[2] So Tirechan, in Book of Armagh, fol. 9. "Et secum fuit multitudo episcoporum sanctorum et presbiterorum, et diaconorum, ac exorcistarum, hostiarium, lectorumque, necnon filiorum quos ordinavit."

[3] So many English were attracted to Armagh in the seventh century that the city was divided into three wards24, or thirds, one of which was called the Saxon Third.

[4] See Dr. Healy's "Ireland's Ancient Schools and Scholars," p. 64.

[5] There is a curious poem on St. Patrick's family of artificers quoted in the "Four Masters" under A.D. 278.

[6] There were no less than twenty-two saints of the name of Colum, yet that does not detract one iota166 from the genuineness of the life of the great Colum, called Columcille. There were fourteen St. Brendans, there were twenty-five St. Ciarans, and fifteen St. Brigits.

How Ledwich—who, however, as O'Donovan remarks, looks at everything Irish with a jaundiced eye—could have written down St. Patrick as a myth is inconceivable, in the face of the fact that he was already recognised in the sixth century as a great saint. The earliest mention of him is probably St. Columba's subscription167 to the Book of Durrow, in the sixth century, which runs: "Rogo beatitudinem tuam Sancte Presbyter Patrici, ut quicumque hunc libellum manu tenuerit Columb? Scriptoris, qui hoc scripsi ... met evangelium per xii. dierum spatium." Here we see a prayer already addressed to him as a national saint.

[7] This is clearly shown by the 56th chap. of Tirechan's life fol. 16aa of the Book of Armagh, where he makes the following statement: "XIII. Anno Teothosii imperatoris a Celestino episcopo papa Rom? Patricius episcopus ad doctrinam Scottorum mittitur. Qui Celestinus XLVII episcopus fuit a Petro apostolo in urbe Roma. Paladius episcopus primus mittitur [in the year 430, according to Bede] qui Patricius alio nomine appellabatur, qui martirium passus est apud Scottos, ut tradunt sancti antiqui. Deinde Patricius secundus ab anguelo Dei, Victor nomine, et a Celestino papa mittitur, cui Hibernia tota credidit, qui eam pene totam bab[titzavit]." Also it is to be observed that St. Patrick's life according to the usual computations, covers 120 years, which seems an improbably long period. According to the Brussels Codex of Muirchu Maccu Machteni's life, he died a passione Domini nostri 436; the author, no doubt, imagined the passion to have taken place in A.D. 34; this would fix Patrick's death as in 470. See p. 20 of Father Hogan's "Documenta ex Libro Armachano," and with this Tirechan also agrees, saying "A passione autem christi colleguntur anni ccccxxxvi. usque ad mortem Patricii." Tirechan curiously168 contradicts himself in saying, "Duobus autem vel v annis regnavit Loiguire post mortem Patricii, omnis autem regni illius tempus xxxvi. ut putamus," in chap. ii., and in chap. liii. he says that Patrick taught (i.e., in Ireland) for 72 years! He evidently compiled badly from two different documents.

The only cogent169 reason for doubting about the reality of St. Patrick is that he is not mentioned in the Chronicon of Prosper170, which comes down to the year 455, and which ascribes the conversion171 of Ireland to Palladius, as does Bede afterwards. It is the silence of Prosper and Bede about any one of the name of Patrick which has cast doubt upon his existence. A most ingenious theory has been propounded172 by Father E. O'Brien in the "Irish Ecclesiastical Record" to explain this. According to him Patrick is the Palladius of Prosper and Bede. The earliest lives, and the scholiast on Fiacc's hymn, tell us that Patrick had four names; one of these was Succat "qui est deus belli," but Palladius is the Latin of Patrick's name (succat). The Deus belli could only be rendered into Latin by the words Arius Martius or Palladius, these being the only names drawn173 from war-gods, and of these Palladius was the commonest. It seems not unlikely that the Patrick who wrote the "Confession" and converted Ireland is the Palladius of Bede and Prosper, who also converted Ireland. The Paladius of Tirechan who failed to convert Ireland is evidently another person altogether.

It is to be remarked that although Bede never mentions Patrick in his "Ecclesiastical History," nevertheless in the "Martyrology"—found by Mabillon at Rheims, and attributed to Bede, Patrick is distinctly commemorated—

"Patricius Domini servus conscendit ad aulam,
Cuthbertus ternas tenuit denasque Kalendas."

[8] For the full particulars of this acute discovery, which sets the date of the codex beyond doubt or cavil, see Dr. Graves' paper read before the Royal Irish Academy, vol. iii. pp. 316-324, and a supplementary174 paper giving other cogent reasons, vol. iii. p. 358. According to O'Donovan, the "Four Masters" antedate here by five years. It is worth remarking that Torbach, who caused this copy to be made, was himself a noted175 scribe. His death in 807 is recorded in the "Four Masters" and in the "Annals of Ulster," we read "Torbach, son of Gorman, scribe, lector, and Abbot of Armagh, died."

[9] There are several passages omitted in the Book of Armagh, which are found in an ancient Brussels MS. of the eleventh century. These were probably omitted from the Book of Armagh because they were undecipherable. The Brussels MS. and others contain nearly as much again as it, and there are many proofs that this extra matter is not of later or spurious origin; thus Tirechan refers to Patrick's own records, "ut in scriptione sua affirmat," for evidence of a fact not mentioned in the "Confession" as given in the Book of Armagh, but which is supplied by the other MSS., namely, that Patrick paid the price of fifteen "souls of men," or slaves, for protection on his missionary journey across Ireland. The frequent occurrence of deest, et cetera, et reliqua, show that the Armagh copy of the "Confession" is nothing like a full one. The Brussels MS. formerly176 belonged to the Irish monastery of Würzburg.

[10] See ch. III, note 31.

[11] The other contents of the Book of Armagh, besides the Patrician177 documents, are a copy of the New Testament, enriched with concordance tables and illustrative matter from Jerome, Hilary, and Pelagius. It includes the Epistle to the Laodiceans attributed to St. Paul, but it is mentioned that Jerome denied its authenticity. There are some pieces relating to St. Martin of Tours, and the Patrician pieces—the Life, the Collectanea, the Book of the Angel, and the "Confession."

[12] "Sanctus Patricus iens ad c?lum mandavit totum fructum laboris sui tam baptismi tam causarum quam elemoisinarum deferendum esse apostolic? urbi quae scotice nominatur ardd-macha. Sic reperi in Bibliothics Scotorum. Ego117 scripsi, id est Caluus Perennis, in conspectu Briain imperatoris Scotorum, et quod scripsi finituit pro omnibus regibus Maceriae [i.e., Cashel]." "Calvus Perennis" is the Latin translation of Mael-suthain, Brian's scribe and secretary. For a curious story about this Mael-suthain, see p. 779 O'Curry's MS. Materials.

[13] See above Ch. XI, note 13. It has been printed in Haddan and Stubb's, "Councils," etc., vol. ii. p. 296, and also admirably in Gilbert's facsimiles of National MSS.

[14] It has often been said that the life of the saint in the Book of Armagh ignores the Roman Mission. But while the life of Muirchu Maccu Machteni does ignore it, Tirechan's his contemporary's, life, in the same book, distinctly acknowledges it, in these words, "deinde Patricius secundus ab anguelo dei, Victor nomine, et a Celestino papa mittitur cui Hibernia tota credidit, qui eam pene totam bap[titzavit]." (See chap. 56 of Tirechan's life.)

[15] In Irish he is usually called Son of Alprann or Alplann, the C of Calpornus being evidently taken as belonging to the Mac, thus Mac Calprainn became Mac Alprainn. In the Brussels Codex of Muirchu Maccu Machteni's life, however, he is called Alforni filius, and the place of his birth is called Ban navem thabur indecha, supposed to be Killpatrick, near Dumbarton, in Scotland, which is evidently a corruption178 of his own Bannaven Taberni?, which seems to mean River-head Tavern179; it may be from the two words navem thabur that St. Fiacc's hymn says that he was born in nemthur. Patrick himself only gives us two generations of his ancestry180, and it is very significant of Irish ways to find Flann of Monasterboice, running it up to fourteen!

[16] It is worth while to transcribe141 this passage as a fair specimen181 of St. Patrick's style and latinity. "Et ibi scilicet in sinu noctis virum venientem quasi de Hiberione cui nomen Victoricus, cum ?pistulis innumerabilibus vidi; et dedit mihi unam ex his et legi principium ?pistol? continentem 'Uox Hiberionacum.' Et dum recitabam principium ?pistol?, putabam enim ipse in mente audire vocem ipsorum qui erant juxta silvam Focluti [in the county Mayo] qu? est prope mare182 occidentale. Et sic exclamaverunt: 'Rogamus te sancte puer ut venias et adhuc ambulas inter52 nos.' Et valde compunctus sum corde, et amplius non potui legere. Et sic expertus [i.e. experrectus] sum. Deo gratias quia post plurimos annos pr?stitit illis Dominus secundum clamorum illorum" (Folio 23, 66, Book of Armagh, p. 126 of Father Hogan's Bollandist edition).

[17] The "Confession" ends with a certain rough eloquence183: "Christus Dominus pauper184 fuit pro nobis; ego vero miser89 et infelix, et si opes voluero jam non habeo; neque me ipsum judico quia quotidie spero aut internicionem aut circumveniri, aut redigi in servitatem, sive occassio cujus-libet.... Et h?c est confessio mea antequam moriar."

[18] Dr. Healy's "Ireland's Ancient Schools and Scholars," p. 68.

[19] It is printed by Haddan and Stubbs, "Councils," etc., vol. ii. p. 314.

[20] This is certainly the first time on record that this question—so often repeated since in so many different forms—was asked.

[21] See the original in Windsch's "Irische Texte," 1. p. 53, and Todd's "Liber Hymnorum"—

"Atomrigh indiu niurt Dé dom luamaracht
Cumachta Dé dom chumgabail
Ciall Dé domm imthús
Rose Dé dom reimcíse,
Cluas Dé dom éstecht
Briathar Dé dom erlabrai,
Lám De domm imdegail
Intech Dé dom remthechtas.
Sciath Dé dom dítin
Sochraite Dé domm anucul
Ar intledaib demna
Ar aslaigthib dualche
Ar cech nduine míduthrastar dam,
ícéin ocus i n-ocus
i n-uathed ocus hi sochaide," etc.

[22] Thus translated almost literally185 by Dr. Sigerson, "Bards of the Gael and Gall," p. 138. This is not the only poem attributed to St. Patrick, several others are ascribed to him in the "Tripartite Life," and a MS. in the Bibliothèque Royale contains three others. Eight lines of one of them is found in the Vatican Codex of Marianus Scotus and are given by Zeuss in his "Grammatica Celtica," p. 961, second edition. The lines there given refer to St. Brigit. There is also a rann attributed to St. Patrick quoted by the "Four Masters," and the "Chronicon Scotorum" attributes to him a rann on Bishop Erc.

[23] "Canticum ejus scotticum semper canere," which a marginal note in the book explains as Ymnus Comanulo, which Father Hogan interprets as protectio Clamoris, adding "ac proinde synonyma voci Faith Fiada," which has been interpreted clamor custodis or "The Guardsman's Cry" by Stokes. The poem, then, was extant in the seventh century, was attributed to St. Patrick, and was sung in the churches—a strong argument for its authenticity.

[24] "Even to this day," says Dr. Healy, in "Ireland's Ancient Schools and Scholars," p. 77, "the original is chanted by the peasantry of the south and west in the ancestral tongue, and it is regarded as a strong shield against all dangers natural or supernatural." I, myself, however, in collecting the "Religious Songs of Connacht," have found no trace of this, and I am not sure that the learned Bishop of Clonfert, led astray by Petrie, is not here confounding it with the "Marainn Phadraig," which mysterious piece is implicitly186 believed to be the work of St. Patrick, and is still recited all over the west, with the belief that there is a peculiar virtue187 attached to it. I have even known money to have been paid for its recital188 in the west of Galway, as a preventive of evil. For this curious piece, which is to me at least more than half unintelligible, see my "Religious Songs of Connacht." It appears to have been founded upon an incident similar to that recorded by Muirchu Maccu Machteni, book i. chap. 26.

[25] Of Dunshaughlin recté Dunsaughnil (Domhnach Seachnaill) in Meath.

[26] As this was probably the first poem in Latin ever composed in Ireland, it deserves some consideration. It is a sort of trochaic tetrameter catalectic, of the very rudest type. The ictus, or stress of the voice, which is supposed to fall on the first syllable49 of the first, third, fifth, and seventh feet, seldom corresponds with the accent. The elision of "m" before a vowel189 is disregarded, no quantities are observed, and the solitary rule of prosody190 kept is that the second syllable of the seventh foot is always short, with the exception of one word, indutus, which the poet probably pronounced as ind?tus. The third verse runs thus, with an evident effort at vowel rhyme ("Liber Hymnorum," vol. i. p. 11).

"Beati Christi custodit mandata in omnibus
Cujus opera refulgent191 clara inter homines."

Muratori printed this hymn, from the so-called Antiphonary of Bangor, a MS. of the eight century preserved in the Ambrosian Library. The rude metre is that employed by Hilary in his hymn beginning—

"Ymnum dicat turba fratrum, ymnum cantus personet,"

which, as Stokes points out, is the same as that of the Roman soldiers, preserved in Suetonius,

"C?sar Gallias subégit, Nicomedes C?sarem."

The internal evidence of the antiquity of this hymn is "strong," says Stokes, "first, the use of the present tense in describing the saint's actions; secondly192, the absence of all reference to the miracles with which the Tripartite and other lives are crowded; and, thirdly, the absence of all allusion160 to the Roman mission on which many later writers from Tirechan downwards193 insist with much persistency194." We may then, I think, receive this hymn as authentic37.

[27] "Maximus namque in regno c?lorum vocabitur,
Qui quod verbis docet sacris factis adimplet bonis;
Bono procedit exemplo formamque fidelium
Mundoque in corde habet ad Deum fiduciam."

[28] In the "Martyrology of Tallaght" this curious name is written Mac hui Machteni, i.e., the son of the grandson of Machtenus, or Muirchu, i.e., Murrough, descendant of Machtenus, and the Leabhar Breac has this note at the name of Muirchu: "civitas ejus in uib Foelan, i.e., mac hui Mathcene," thereby195 giving us to understand that he was a native of what is the present county of Waterford. Maccumachteni is not a surname, for these were not introduced into Ireland for three centuries later.

[29] "Omnia qu? scripsi a principio libri hujus scitis quia in vestris regionibus gesta sunt, nizi de eis pauca inveni in utilitatem laboris mei a senioribus multis, ac ab illo Ultano episcopo Conchubernensi qui nutrivit me, retulit sermo!"

[30] "Multos jam conatos esse ordinare narrationem istam secundum quod patres eorum et qui ministri ab initio fuerunt sermonis tradiderunt illis; sed propter difficillimum narrationis opus diversasque opiniones et plurimorum plurimas suspiciones nunquam ad unum certumque historiae tramitem pervenisse."

[31] "Omnia in Deo gesta ab antiquis peritissimis adunata atque collecta sunt;" and again: "Post exitum Patricii alumpni sui valde ejusdem libros conscripserunt;" but this may mean that they made copies of the books left behind him.

[32] Here is a specimen: "Dulluid patricc othemuir hicr?ch Laigen conrancatar ocus dubthach mucculugir uccdomnuch mar54 criathar la auu censelich. áliss patricc dubthach imdamnae .n. epscuip diadesciplib dilaignib id?n fer soêr socheni?il cenon cenainim nadip ru becc nadipromar bedasommae, toisclimm fer ?insêtche dunarructhae actoentuistiu," which would run some way thus in the modern language: "Do luid (i.e., Chuaidh) Pádraic ó Theamhair i gcrích Laighean go rancadar [fein] agus Dubhthach Mac Lugair ag Domhnach Mór Criathair le uibh Ceinnsealaigh. Ailis (i.e., fiafruighis) Pádraic Dubhthach um damhna (i.e., ádhbhar) easboig d' á dheiscioblaibh, eadhoin fear saor sói-chineáil, gan on gan ainimh (i.e., truailiughadh), nar 'bh ro bheag [agus] nár 'bh rómhór, a shaidhbhreas (?). Toisg [riachtanus] liom fear aon seitche [mná] d'á nach rugadh acht aon tuistui (gein)," etc.

[33] For Cáthaoir Mór, see p. 30.

[34] The metre was called Cetal nothi, Thurneysen's "Mittelirische Verslehren," p. 63. It scarcely differs in most parts from Little Rannaigheacht.

[35] See "Keltische Studien," Heft ii., and the "Revue Celtique." The first verses run thus:—

"Genair Patraicc in Nemthur
Is ed atfet hi scélaib
Maccan se mbliadan déac
In tan dobreth fo deraib.

Succat a ainm itubrad
Ced a athair ba fissi
Mac Calpairn maic Otide
Hoa deochain Odissi."

[36] He was tenth in descent from that Owen M?r who wrested196 half the sovereignty of Ireland from Conn of the Hundred Battles.

[37] I.e., "The wonder-working Three," containing the lives of Patrick, Brigit, and Columcille, translated by Colgan from Irish into Latin.

[38] Also St. Aileran the Wise, whose "Fragments" are published by Migne; St. Adamnan, the author of the "Life of Columcille"; St. Ciaran of Belach-Duin; and St. Colman. Jocelyn says that Benignus, who died in 468, wrote another life of Patrick, but of it nothing is known.

[39] Here is a short passage from the Tripartite, which will show the language in which it is written: "Fecht ann occ tuidhecht do Patraic do Chlochur antuaith da fuarcaib a thren-fher dar doraid and, i.e., Epscop mac Cairthind. Issed adrubart iar turcbail Patraic: uch uch. Mu Debroth, ol Patraic ni bu gnath in foculsin do rad duitsiu. Am senoir ocus am lobur ol Epscop Mac Cairthind," which would run some way thus in the modern language: "Feacht [uair] do bhi ann, ag tigheacht do Phádraig go Clochar (i gcondae, Tir-Eóghain) ón tuaidh, d' iomchair a threán-fhear é thar sruth do bhi ann, eadhoin Easbog Mac Cairthind. Is eadh adubhairt tar16 éis Padraig do thogbháil "Uch, uch!" Mo Dhebhroth [focal do bhi ag Padraig, ionnann agus "dar mo láimh" no mar sin], níor ghnáth an focal sin do rádh duit-se. Táim im sheanoir agus im lobhar ar Easbog Mac Cairthind." See O'Curry MS. Materials, p. 598.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
3 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
4 genealogies 384f198446b67e53058a2678f579f278     
n.系谱,家系,宗谱( genealogy的名词复数 )
参考例句:
  • Tracing back our genealogies, I found he was a kinsman of mine. 转弯抹角算起来——他算是我的一个亲戚。 来自汉英文学 - 中国现代小说
  • The insertion of these genealogies is the more peculiar and unreasonable. 这些系谱的掺入是更为离奇和无理的。 来自辞典例句
5 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
6 monasteries f7910d943cc815a4a0081668ac2119b2     
修道院( monastery的名词复数 )
参考例句:
  • In ancient China, there were lots of monasteries. 在古时候,中国有许多寺院。
  • The Negev became a religious center with many monasteries and churches. 内格夫成为许多庙宇和教堂的宗教中心。
7 nuclei tHCxF     
n.核
参考例句:
  • To free electrons, something has to make them whirl fast enough to break away from their nuclei. 为了释放电子,必须使电子高速旋转而足以摆脱原子核的束缚。
  • Energy is released by the fission of atomic nuclei. 能量是由原子核分裂释放出来的。
8 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
9 permeated 5fe75f31bda63acdd5d0ee4bbd196747     
弥漫( permeate的过去式和过去分词 ); 遍布; 渗入; 渗透
参考例句:
  • The smell of leather permeated the room. 屋子里弥漫着皮革的气味。
  • His public speeches were permeated with hatred of injustice. 在他对民众的演说里,充满了对不公正的愤慨。
10 sagas e8dca32d4d34a71e9adfd36b93ebca41     
n.萨迦(尤指古代挪威或冰岛讲述冒险经历和英雄业绩的长篇故事)( saga的名词复数 );(讲述许多年间发生的事情的)长篇故事;一连串的事件(或经历);一连串经历的讲述(或记述)
参考例句:
  • Artwork depicted the historical sagas and biblical tales for the illiterate faithful. 墙上的插图为不识字的信徒描绘了历史传说和圣经故事。 来自互联网
  • It will complete one of the most remarkable transfer sagas in English football. 到时候,英格兰史上最有名的转会传奇故事之一将落下帷幕。 来自互联网
11 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
12 rev njvzwS     
v.发动机旋转,加快速度
参考例句:
  • It's his job to rev up the audience before the show starts.他要负责在表演开始前鼓动观众的热情。
  • Don't rev the engine so hard.别让发动机转得太快。
13 emanate DPXz3     
v.发自,来自,出自
参考例句:
  • Waves emanate from the same atom source.波是由同一原子辐射的。
  • These chemicals can emanate certain poisonous gases.这些化学药品会散发出某些有毒的气味。
14 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
15 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
16 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
17 ordained 629f6c8a1f6bf34be2caf3a3959a61f1     
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
参考例句:
  • He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
  • He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
18 missionaries 478afcff2b692239c9647b106f4631ba     
n.传教士( missionary的名词复数 )
参考例句:
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
19 bishops 391617e5d7bcaaf54a7c2ad3fc490348     
(基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象
参考例句:
  • Each player has two bishops at the start of the game. 棋赛开始时,每名棋手有两只象。
  • "Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. “他劫富济贫,抢的都是郡长、主教、国王之类的富人。
20 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
21 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
22 tonsured b7741b10e61536f37f02e7c392944594     
v.剃( tonsure的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Uncle is a non-tonsured monk in this temple. 叔叔在这家寺庙当行者。 来自互联网
23 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
24 wards 90fafe3a7d04ee1c17239fa2d768f8fc     
区( ward的名词复数 ); 病房; 受监护的未成年者; 被人照顾或控制的状态
参考例句:
  • This hospital has 20 medical [surgical] wards. 这所医院有 20 个内科[外科]病房。
  • It was a big constituency divided into three wards. 这是一个大选区,下设三个分区。
25 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
26 peripatetic 4uMyn     
adj.漫游的,逍遥派的,巡回的
参考例句:
  • Her father was in the army and the family led a peripatetic existence.她父亲是军人,所以全家人随军过着一种流动的生活。
  • Peripatetic music teachers visit the school regularly.兼职音乐教师定期到校授课。
27 progenitor 2iiyD     
n.祖先,先驱
参考例句:
  • He was also a progenitor of seven presidents of Nicaragua.他也是尼加拉瓜7任总统的祖先。
  • Schoenberg was a progenitor of modern music.勋伯格是一位现代音乐的先驱。
28 scantiest d07f7db818f273c6bd142f7671d1e4f3     
adj.(大小或数量)不足的,勉强够的( scanty的最高级 )
参考例句:
  • Barney knew scantiest amount of French and not a syllable of anything else. 巴尼只懂一点点法文,其他外语一个字都不会。 来自互联网
  • The thong bikini offered the scantiest coverage yet imagined in the rear of the suit. 这种皮带式比基尼在泳衣的后部提供了可以想像的最少的覆盖。 来自互联网
29 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
30 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
31 retinue wB5zO     
n.侍从;随员
参考例句:
  • The duchess arrived,surrounded by her retinue of servants.公爵夫人在大批随从人马的簇拥下到达了。
  • The king's retinue accompanied him on the journey.国王的侍从在旅途上陪伴着他。
32 brewer brewer     
n. 啤酒制造者
参考例句:
  • Brewer is a very interesting man. 布鲁尔是一个很有趣的人。
  • I decided to quit my job to become a brewer. 我决定辞职,做一名酿酒人。
33 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
34 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
35 linens 4648e87ff7e1f3115ba176cfe4b0dfe2     
n.亚麻布( linen的名词复数 );家庭日用织品
参考例句:
  • All linens and towels are provided. 提供全套日用织品和毛巾。 来自辞典例句
  • Linen, Table Linens, Chair Covers, Bed and Bath Linens. Linen. 采购产品亚麻布,亚麻布,椅子套子,床和沭浴亚麻布。 来自互联网
36 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
37 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
38 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
39 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
40 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
41 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
42 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
43 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
44 recondite oUCxf     
adj.深奥的,难解的
参考例句:
  • Her poems are modishly experimental in style and recondite in subject-matter.她的诗在风格上是时髦的实验派,主题艰深难懂。
  • To a craftsman,the ancient article with recondite and scholastic words was too abstruse to understand.可是对一个车轮师父而言,这些之乎者也的文言文是太深而难懂的。
45 vicissitudes KeFzyd     
n.变迁,世事变化;变迁兴衰( vicissitude的名词复数 );盛衰兴废
参考例句:
  • He experienced several great social vicissitudes in his life. 他一生中经历了几次大的社会变迁。 来自《简明英汉词典》
  • A man used to vicissitudes is not easily dejected. 饱经沧桑,不易沮丧。 来自《简明英汉词典》
46 erased f4adee3fff79c6ddad5b2e45f730006a     
v.擦掉( erase的过去式和过去分词 );抹去;清除
参考例句:
  • He erased the wrong answer and wrote in the right one. 他擦去了错误答案,写上了正确答案。 来自《简明英汉词典》
  • He removed the dogmatism from politics; he erased the party line. 他根除了政治中的教条主义,消除了政党界限。 来自《简明英汉词典》
47 erasure 5oSxN     
n.擦掉,删去;删掉的词;消音;抹音
参考例句:
  • The past was erased, the erasure was forgotten, the lie became truth. 过去给人擦拭个干净,擦拭的行为又忘了个干净,于是,谎言就变成了真理。 来自英汉文学
  • The inspection, modification, replacement or erasure of part of file's contents. 检查、修改、代替或擦去文档内容一部分的过程。 来自互联网
48 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
49 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
50 syllables d36567f1b826504dbd698bd28ac3e747     
n.音节( syllable的名词复数 )
参考例句:
  • a word with two syllables 双音节单词
  • 'No. But I'll swear it was a name of two syllables.' “想不起。不过我可以发誓,它有两个音节。” 来自英汉文学 - 双城记
51 surmised b42dd4710fe89732a842341fc04537f6     
v.臆测,推断( surmise的过去式和过去分词 );揣测;猜想
参考例句:
  • From the looks on their faces, I surmised that they had had an argument. 看他们的脸色,我猜想他们之间发生了争执。
  • From his letter I surmised that he was unhappy. 我从他的信中推测他并不快乐。 来自《简明英汉词典》
52 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
53 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
54 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
55 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
56 antedate NMjyl     
vt.填早...的日期,早干,先干
参考例句:
  • The Invoice be antedate to january 1st.将该发票日期填早到1月1日。
  • The cold weather antedate ed their departure.寒冷的天气使他们提前离开。
57 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
58 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
59 erasing 363d15bcbcde17f34d1f11e0acce66fc     
v.擦掉( erase的现在分词 );抹去;清除
参考例句:
  • He was like a sponge, erasing the past, soaking up the future. 他象一块海绵,挤出过去,吸进未来。 来自辞典例句
  • Suddenly, fear overtook longing, erasing memories. 突然,恐惧淹没了渴望,泯灭了回忆。 来自辞典例句
60 veneration 6Lezu     
n.尊敬,崇拜
参考例句:
  • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
  • My father venerated General Eisenhower.我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
61 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
62 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
63 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
64 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
65 supremacy 3Hzzd     
n.至上;至高权力
参考例句:
  • No one could challenge her supremacy in gymnastics.她是最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
  • Theoretically,she holds supremacy as the head of the state.从理论上说,她作为国家的最高元首拥有至高无上的权力。
66 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
67 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
68 forger ji1xg     
v.伪造;n.(钱、文件等的)伪造者
参考例句:
  • He admitted seven charges including forging passports.他承认了7项罪名,其中包括伪造护照。
  • She alleged that Taylor had forged her signature on the form.她声称泰勒在表格上伪造了她的签名。
69 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
70 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
71 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
72 presumptuousness 908273c22b17505a8acbd26bee0a6e4f     
n.自以为是,专横,冒失
参考例句:
  • He despised them for their presumptuousness. 他蔑视他们的自以为是。 来自互联网
73 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
74 toils b316b6135d914eee9a4423309c5057e6     
参考例句:
  • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
  • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
75 perils 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe     
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
参考例句:
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
  • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
76 surmount Lrqwh     
vt.克服;置于…顶上
参考例句:
  • We have many problems to surmount before we can start the project.我们得克服许多困难才能著手做这项工作。
  • We are fully confident that we can surmount these difficulties.我们完全相信我们能够克服这些困难。
77 cavil uUbyt     
v.挑毛病,吹毛求疵
参考例句:
  • A carper will cavil at anything.爱挑剔的人对什么都挑剔。
  • Even he could find nothing to cavil about.连他都挑不出什么毛病来。
78 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
79 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
80 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
81 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
82 virgins 2d584d81af9df5624db4e51d856706e5     
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母)
参考例句:
  • They were both virgins when they met and married. 他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。
  • Men want virgins as concubines. 人家买姨太太的要整货。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
83 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
84 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
85 heeding e57191803bfd489e6afea326171fe444     
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 )
参考例句:
  • This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
  • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
86 plundered 02a25bdd3ac6ea3804fb41777f366245     
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists. 我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了。
  • The imperialists plundered many valuable works of art. 帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品。
87 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
88 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
89 miser p19yi     
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly)
参考例句:
  • The miser doesn't like to part with his money.守财奴舍不得花他的钱。
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
90 persevere MMCxH     
v.坚持,坚忍,不屈不挠
参考例句:
  • They are determined to persevere in the fight.他们决心坚持战斗。
  • It is strength of character enabled him to persevere.他那坚强的性格使他能够坚持不懈。
91 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
92 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
93 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
94 admonished b089a95ea05b3889a72a1d5e33963966     
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责
参考例句:
  • She was admonished for chewing gum in class. 她在课堂上嚼口香糖,受到了告诫。
  • The teacher admonished the child for coming late to school. 那个孩子迟到,老师批评了他。 来自《简明英汉词典》
95 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
96 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
97 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
98 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
99 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
100 ordination rJQxr     
n.授任圣职
参考例句:
  • His ordination gives him the right to conduct a marriage or a funeral.他的晋升圣职使他有权主持婚礼或葬礼。
  • The vatican said the ordination places the city's catholics in a "very delicate and difficult decision."教廷说,这个任命使得这个城市的天主教徒不得不做出“非常棘手和困难的决定”。
101 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
102 alludes c60ee628ca5282daa5b0a246fd29c9ff     
提及,暗指( allude的第三人称单数 )
参考例句:
  • In the vegetable kingdom Mr. Mivart only alludes to two cases. 在植物界中,密伐脱先生仅提出两点。
  • Black-box testing alludes to test that are conducted at the software interface. 黑箱测试是指测试软件接口进行。
103 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
104 zealous 0MOzS     
adj.狂热的,热心的
参考例句:
  • She made zealous efforts to clean up the classroom.她非常热心地努力清扫教室。
  • She is a zealous supporter of our cause.她是我们事业的热心支持者。
105 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
106 memoirs f752e432fe1fefb99ab15f6983cd506c     
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数)
参考例句:
  • Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
  • I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
107 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
108 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
109 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
110 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
111 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
112 derided 1f15d33e96bce4cf40473b17affb79b6     
v.取笑,嘲笑( deride的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His views were derided as old-fashioned. 他的观点被当作旧思想受到嘲弄。
  • Gazing up to the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity. 我抬头疑视着黑暗,感到自己是一个被虚荣心驱使和拨弄的可怜虫。 来自辞典例句
113 expiation a80c49513e840be0ae3a8e585f1f2d7e     
n.赎罪,补偿
参考例句:
  • 'served him right,'said Drouet afterward, even in view of her keen expiation of her error. “那是他活该,"这一场结束时杜洛埃说,尽管那个妻子已竭力要赎前愆。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Jesus made expiation for our sins on the cross. 耶稣在十字架上为我们赎了罪。 来自互联网
114 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
115 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
116 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
117 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
118 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
119 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
120 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
121 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
122 snares ebae1da97d1c49a32d8b910a856fed37     
n.陷阱( snare的名词复数 );圈套;诱人遭受失败(丢脸、损失等)的东西;诱惑物v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的第三人称单数 )
参考例句:
  • He shoots rabbits and he sets snares for them. 他射杀兔子,也安放陷阱。 来自《简明英汉词典》
  • I am myself fallen unawares into the snares of death. 我自己不知不觉跌进了死神的陷阱。 来自辞典例句
123 vices 01aad211a45c120dcd263c6f3d60ce79     
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
参考例句:
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
124 inclinations 3f0608fe3c993220a0f40364147caa7b     
倾向( inclination的名词复数 ); 倾斜; 爱好; 斜坡
参考例句:
  • She has artistic inclinations. 她有艺术爱好。
  • I've no inclinations towards life as a doctor. 我的志趣不是行医。
125 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
126 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
127 liturgy f8Fzp     
n.礼拜仪式
参考例句:
  • A clergyman read the liturgy from the prayer-book.一名牧师照着祈祷书念祷文。
  • The mass is the church a kind of liturgy.弥撒是教会的一种礼拜仪式。
128 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
129 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
130 stanzas 1e39fe34fae422643886648813bd6ab1     
节,段( stanza的名词复数 )
参考例句:
  • The poem has six stanzas. 这首诗有六小节。
  • Stanzas are different from each other in one poem. 诗中节与节差异颇大。
131 stanza RFoyc     
n.(诗)节,段
参考例句:
  • We omitted to sing the second stanza.我们漏唱了第二节。
  • One young reporter wrote a review with a stanza that contained some offensive content.一个年轻的记者就歌词中包含有攻击性内容的一节写了评论。
132 adroitly adroitly     
adv.熟练地,敏捷地
参考例句:
  • He displayed the cigarette holder grandly on every occasion and had learned to manipulate it adroitly. 他学会了一套用手灵巧地摆弄烟嘴的动作,一有机会就要拿它炫耀一番。 来自辞典例句
  • The waitress passes a fine menu to Molly who orders dishes adroitly. 女服务生捧来菜单递给茉莉,后者轻车熟路地点菜。 来自互联网
133 bard QPCyM     
n.吟游诗人
参考例句:
  • I'll use my bard song to help you concentrate!我会用我的吟游诗人歌曲帮你集中精神!
  • I find him,the wandering grey bard.我发现了正在徘徊的衰老游唱诗人。
134 bards 77e8523689645af5df8266d581666aa3     
n.诗人( bard的名词复数 )
参考例句:
  • There were feasts and drinking and singing by the bards. 他们欢宴狂饮,还有吟游诗人的歌唱作伴助兴。 来自英汉非文学 - 历史
  • Round many western islands have I been Which Bards in fealty to Apollo hold. 还有多少西方的海岛,歌都已使它们向阿波罗臣服。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
135 piously RlYzat     
adv.虔诚地
参考例句:
  • Many pilgrims knelt piously at the shrine.许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
  • The priests piously consecrated the robbery with a hymn.教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。
136 sanguine dCOzF     
adj.充满希望的,乐观的,血红色的
参考例句:
  • He has a sanguine attitude to life.他对于人生有乐观的看法。
  • He is not very sanguine about our chances of success.他对我们成功的机会不太乐观。
137 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
138 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
139 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
140 transcribed 2f9e3c34adbe5528ff14427d7ed17557     
(用不同的录音手段)转录( transcribe的过去式和过去分词 ); 改编(乐曲)(以适应他种乐器或声部); 抄写; 用音标标出(声音)
参考例句:
  • He transcribed two paragraphs from the book into his notebook. 他把书中的两段抄在笔记本上。
  • Every telephone conversation will be recorded and transcribed. 所有电话交谈都将被录音并作全文转写。
141 transcribe tntwJ     
v.抄写,誉写;改编(乐曲);复制,转录
参考例句:
  • We need volunteers to transcribe this manuscript.我们需要自愿者来抄写这个文稿。
  • I am able to take dictation in English and transcribe them rapidly into Chinese.我会英文记录,还能立即将其改写成中文。
142 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
143 discourses 5f353940861db5b673bff4bcdf91ce55     
论文( discourse的名词复数 ); 演说; 讲道; 话语
参考例句:
  • It is said that his discourses were very soul-moving. 据说他的讲道词是很能动人心灵的。
  • I am not able to repeat the excellent discourses of this extraordinary man. 这位异人的高超言论我是无法重述的。
144 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
145 interspersed c7b23dadfc0bbd920c645320dfc91f93     
adj.[医]散开的;点缀的v.intersperse的过去式和过去分词
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The grass was interspersed with beds of flowers. 草地上点缀着许多花坛。 来自《现代英汉综合大词典》
146 procured 493ee52a2e975a52c94933bb12ecc52b     
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
参考例句:
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
147 collated 36df79bfd7bdf62b3b44f1a6f476ea69     
v.校对( collate的过去式和过去分词 );整理;核对;整理(文件或书等)
参考例句:
  • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
  • Information was collated from several data centers around the country. 信息从城市四周的几个数据中心得到校对。 来自互联网
148 elucidated dffaae1f65de99f6b0547d9558544eaa     
v.阐明,解释( elucidate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He elucidated a point of grammar. 他解释了一个语法要点。
  • The scientist elucidated his theory by three simple demonstrations. 这位科学家以三个简单的实例来说明他的理论。 来自《简明英汉词典》
149 expounded da13e1b047aa8acd2d3b9e7c1e34e99c     
论述,详细讲解( expound的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He expounded his views on the subject to me at great length. 他详细地向我阐述了他在这个问题上的观点。
  • He warmed up as he expounded his views. 他在阐明自己的意见时激动起来了。
150 glosses 06b65dbe6857b06a7a412502c293fc2e     
n.(页末或书后的)注释( gloss的名词复数 );(表面的)光滑;虚假的外表;用以产生光泽的物质v.注解( gloss的第三人称单数 );掩饰(错误);粉饰;把…搪塞过去
参考例句:
  • The movie glosses over the real issues of the war. 这部电影掩饰了这次战争的真正问题。 来自《简明英汉词典》
  • Time inevitably glosses over the particularities of each situation. 时间不可避免地掩饰了每种情形的特质。 来自互联网
151 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
152 abstruse SIcyT     
adj.深奥的,难解的
参考例句:
  • Einstein's theory of relativity is very abstruse.爱因斯坦的相对论非常难懂。
  • The professor's lectures were so abstruse that students tended to avoid them.该教授的课程太深奥了,学生们纷纷躲避他的课。
153 abbreviated 32a218f05db198fc10c9206836aaa17a     
adj. 简短的,省略的 动词abbreviate的过去式和过去分词
参考例句:
  • He abbreviated so much that it was hard to understand his article. 他的文章缩写词使用太多,令人费解。
  • The United States of America is commonly abbreviated to U.S.A.. 美利坚合众国常被缩略为U.S.A.。
154 diffusely 0934e02d8e0d44f4345343cae9adc559     
广泛地
参考例句:
  • The abdomen is diffusely tender. 腹部有广泛压痛。
  • Sometimes, fibrocystic changes produce a more diffusely lumpy breast. 有时纤维囊性变导致乳腺更多的肿块出现。
155 philological 7d91b2b6fc2c10d944a718f2a360a711     
adj.语言学的,文献学的
参考例句:
  • Kanwa dictionary is a main kind of Japanese philological dictionary. 汉和辞典是日本语文词典的一个主要门类。 来自互联网
  • Emotional education is the ultimate goal of philological teaching, while humanism the core of the former. 情感教育是语文教育的终极目标,而人文精神是情感教育的核心内容。 来自互联网
156 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
157 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
158 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
159 allusions c86da6c28e67372f86a9828c085dd3ad     
暗指,间接提到( allusion的名词复数 )
参考例句:
  • We should not use proverbs and allusions indiscriminately. 不要滥用成语典故。
  • The background lent itself to allusions to European scenes. 眼前的情景容易使人联想到欧洲风光。
160 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
161 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
162 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
163 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
164 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
165 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
166 iota Eauzq     
n.些微,一点儿
参考例句:
  • There is not an iota of truth in his story.他的故事没有一点是真的。
  • He's never shown an iota of interest in any kind of work.他从来没有对任何工作表现出一点儿兴趣。
167 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
168 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
169 cogent hnuyD     
adj.强有力的,有说服力的
参考例句:
  • The result is a cogent explanation of inflation.结果令人信服地解释了通货膨胀问题。
  • He produced cogent reasons for the change of policy.他对改变政策提出了充分的理由。
170 prosper iRrxC     
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣
参考例句:
  • With her at the wheel,the company began to prosper.有了她当主管,公司开始兴旺起来。
  • It is my earnest wish that this company will continue to prosper.我真诚希望这家公司会继续兴旺发达。
171 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
172 propounded 3fbf8014080aca42e6c965ec77e23826     
v.提出(问题、计划等)供考虑[讨论],提议( propound的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the theory of natural selection, first propounded by Charles Darwin 查尔斯∙达尔文首先提出的物竞天择理论
  • Indeed it was first propounded by the ubiquitous Thomas Young. 实际上,它是由尽人皆知的杨氏首先提出来的。 来自辞典例句
173 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
174 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
175 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
176 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
177 patrician hL9x0     
adj.贵族的,显贵的;n.贵族;有教养的人;罗马帝国的地方官
参考例句:
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
  • Its patrician dignity was a picturesque sham.它的贵族的尊严只是一套华丽的伪装。
178 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
179 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
180 ancestry BNvzf     
n.祖先,家世
参考例句:
  • Their ancestry settled the land in 1856.他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
  • He is an American of French ancestry.他是法国血统的美国人。
181 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
182 mare Y24y3     
n.母马,母驴
参考例句:
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
183 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
184 pauper iLwxF     
n.贫民,被救济者,穷人
参考例句:
  • You lived like a pauper when you had plenty of money.你有大把钱的时候,也活得像个乞丐。
  • If you work conscientiously you'll only die a pauper.你按部就班地干,做到老也是穷死。
185 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
186 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
187 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
188 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
189 vowel eHTyS     
n.元音;元音字母
参考例句:
  • A long vowel is a long sound as in the word"shoe ".长元音即如“shoe” 一词中的长音。
  • The vowel in words like 'my' and 'thigh' is not very difficult.单词my和thigh中的元音并不难发。
190 prosody IRGxA     
n.诗体论,作诗法
参考例句:
  • Both developed doctrine of prosody.他们作诗都有自己的理论。
  • The prosody of Beowulf is based on alliteration,not end rhymes.《贝奥武甫》的诗体采用头韵而不用尾韵。
191 refulgent 9AszX     
adj.辉煌的,灿烂的
参考例句:
  • Middle East has declined since modern era,however it had possessed of refulgent history.中东地区曾有过辉煌的历史,只是在近代以来衰落了。
  • Our target is only one:Autosecu compose refulgent tomorrow! 我们的目标就一个:为安特佳谱写辉煌的明天。
192 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
193 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
194 persistency ZSyzh     
n. 坚持(余辉, 时间常数)
参考例句:
  • I was nettled by her persistency. 我被她的固执惹恼了。
  • We should stick to and develop the heritage of persistency. 我们应坚持和发扬坚忍不拔的传统。
195 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
196 wrested 687939d2c0d23b901d6d3b68cda5319a     
(用力)拧( wrest的过去式和过去分词 ); 费力取得; (从…)攫取; ( 从… ) 强行取去…
参考例句:
  • The usurper wrested the power from the king. 篡位者从国王手里夺取了权力。
  • But now it was all wrested from him. 可是现在,他却被剥夺了这一切。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533