小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Ship of Coral » CHAPTER XXX PEDRO
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXX PEDRO
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Gaspard, leaning on the taffrail, watched Martinique dwindling1 in the sun-blaze and sea-dazzle. Dominica, to eastward2, stood vague, and ghostly on the horizon; to westward3 the sea showed nothing but the purple of an infinite pansy, an ocean of St. Estèphe or Macon blazed upon by the fiercest light of the tropics.

Sagesse was standing4 by the negro who was at the wheel, and La Belle5 Arlésienne was heading nor’ nor’-west on a course that would take her to westward of St. Kitts and past the Virgin6 Islands. Here Sagesse would steer7 a west-nor’-west course. It would be a quicker passage than in coming, for they had now with them the South Equatorial current.

Gaspard, as he turned from the taffrail, heard Sagesse give an order for the hands to man the lee braces8. They were beyond the shelter of the island now, and the steady blow of the trades was bending La Belle Arlésienne over gently, as though a great hand were playing with her. “Now I will capsize you,” would sigh the voice to which the hand belonged, speaking with a deep hum through the taut9, twanging rigging, whilst La Belle would bend like an old coquette to the gentle pressure, till, with a groan10 of the rudder and a dash of sparkling spray, she would remember herself and come to a more even keel.

Gaspard had noticed the number of the crew when he203 came on board; besides Sagesse and Jules there were ten hands, all negroes, large, well set-up men, well fitted for the arduous11 work before them, with the exception of one, an undersized, shifty-eyed and depressed-looking individual from Porto Rico.

“Ten,” said Gaspard to himself, as he counted them. “With Sagesse and Jules that makes twelve, and with me thirteen. Thirteen, and we start on a Friday, and we expect luck!”

“Regardez,” said Sagesse, ranging up beside him and indicating the crew. “They are not a bad lot; all but that Porto Rican—he is new to me and does not know our ways. We will make a better man of him before the voyage is over. Look how Jules handles them.”

After Sagesse, Jules was the ruling spirit on board the barquentine. He had never to repeat an order, and he was a man much more after Gaspard’s heart than Sagesse; yet he was tainted12 by Sagesse and, most evidently his slave.

There was only one other person beside Gaspard on board who did not bend entirely13 to the eye of the redoubtable14 Captain, and that was the Porto Rican. This individual obeyed orders in a surly manner, and Sagesse watched him with a brooding eye.

“We will make a better man of him before the voyage is over,” said he again, as he turned from the hands who were being dismissed, and stood for a moment looking to windward at the blue ghost of Dominica.

Gaspard said nothing.

He did not even remark on the unlucky number of the crew. He had imbibed15 the teaching of M. Seguin with regard to Sagesse, and he felt that in this voyage, so filled as it was with the possibilities of wealth, things might happen of a disastrous16 nature, and that silence and watchfulness204 were essential. He did not in the least know that Sagesse, under the delusion17 that his plans had been betrayed to M. Seguin, had sworn to be even with him (Gaspard). He knew nothing of this, but something warned him to be silent, civil as possible to this extraordinary man, and on the look-out. On that day, in fact, began a duel18 of intelligence between these two men, the ending of which none could forecast from the nature of the men themselves.

The expedition had been so rushed that Sagesse felt dissatisfied in his mind as to the stowage and condition of some of the most important gear. The diving-dresses, pumps, tubes and boring instruments were accordingly brought on deck after dinner from the lockers19 where they had been stowed.

Sagesse, who knew a little of everything, and whose natural genius and commonsense20 supplied most deficiencies in his knowledge, had the pump taken to pieces and each piece greased thick and wrapped in canvas; the metal parts of the diving-dresses were treated with the same care, only in a different manner; the dresses themselves, the air tubes, the whole gear down to the least detail came bit by bit under his careful inspection21 and received as much attention as possible to protect it from the influence of the sea air and the tropical rot that touches all things from metal to morals.

At eight bells (four o’clock) Gaspard, who had retired22 to his bunk23 for a doze24, was awakened25 by a cry from the deck. He had left the door of his cabin wide open and the deck-house door being also open, he could see the white, sunlit deck, the figure of Sagesse, the figures of several of the crew and something lying on the deck before Sagesse. He tumbled out of his bunk and came through the deck-house into the sunlight.

205 Sagesse was holding a belaying-pin in his hand, and the thing on the deck before him was the Porto Rican, Pedro.

The man was covered with blood from a wound in the forehead. He was just raising himself on one hand as Gaspard came on the scene, and he looked dazed, like a person awakening26 from sleep. Next moment, he was scrambling27 on to his feet, literally28 kicked on to them by Sagesse, and making for the fo’cs’le, where he disappeared, followed by a shout of laughter from the men on deck.

“That will teach him,” said the Captain, flinging the belaying-pin in the weather scupper and wiping his brow with his coat-sleeve; then, as he turned, he saw Gaspard and started slightly. His face wore an expression of chill ferocity quite new to Gaspard; it was as though the devil in the man had taken possession of his features for a moment—a moment only, for the next he was laughing and himself again.

“Bah!” said he. “I believe the scamp made me lose my temper.” He stepped to the weather rail, shaded his eyes and looked over the sea. Dominica had vanished, painted out by distance; a star of light on the far horizon indicated the topsails of a ship hull29 down beyond the sea-line; nothing else was to be seen.

“We’ll see no more land till we touch the Virgins30,” said Sagesse. “From there to your island, compère Gaspard, is, as near as I can make it, three hundred and sixty miles; from here to the Virgins is a matter of two hundred and ninety, so you can add the sums together, and you will know the length of your road.”

“What are we doing?”

“Eight knots.”

“When will we get there?”

“Bon Dieu, how you talk! We are in the hands of the wind.”

206 Gaspard filled his pipe and lit it, Sagesse, leaning against the bulwarks31, lit a Martinique bout32 and with his hands in his pockets looked lazily over the sea.

“See here,” said Gaspard, after a moment’s silence. “Suppose we reach that place all right, and suppose we find stuff there—”

“Yes?”

“Well, how are we to get rid of it?”

Sagesse laughed.

“You are one of those that look far ahead. So am I. Suppose we find stuff there, well, who does it belong to but us? We have located it, we have got an expedition together to find it, the island belongs to no government, the stuff belonged to people who were dead when you and I were born. The stuff belongs to us by all right. Is that not so?”

“As you put it, yes.”

“Well, my friend, there is no such thing as Right in this world. As soon as it is known that we have found the old money-box, broken her open and taken the contributions, some government will say, ‘That island is mine,’ some man will rise up with a lying charter, proving that he bought the island and the ship years ago, some rascal33 trick will be played by some rascal, and we will have law-suits; the stuff will be impounded, witnesses will be brought from the ends of the world to bear false witness, our characters will be enquired34 into—” Sagesse laughed as he spoke35, crossed the deck to the lee rail, spat36 into the sea, and returned. “They will say, these lawyer-men, ‘who is this Monsieur Sagesse who finds old treasure-ships? Let’s hunt up all about him, and if we can’t find anything against him, let us make something against him.’ No, my friend, I wish to have nothing to do with the law; nothing to do with governments; nothing to do with enemies on this occasion. So,207 being a man who looks ahead, I have already made my plans for disposing of the stuff in America—” Sagesse came to a dead stop. His habit of talking had got possession of him and carried him further than he meant to go.

“In America?”

“There, or somewhere else.”

At this moment Jules came out of the fo’cs’le, where only a few minutes before Pedro had disappeared, and came along the deck to Sagesse. He spoke a couple of words in an undertone, and Sagesse following him they both went forward.

Gaspard watched them vanishing down the fo’cs’le hatch. The thought that Pedro had been seriously injured crossed his mind for a moment, but his mind, filled with the words of Sagesse, had no room for thoughts about Pedro. America! If they had to go to America to dispose of the stuff, the voyage might last months, and to Gaspard the few hours that had passed since losing sight of Martinique seemed months. He had found all he wanted in life, and he had left it behind him there in Martinique.

As he stood waiting for Sagesse to return and finish the conversation, he saw Marie again just as he had seen her that day on the cliff at Grande Anse, the sea wind fluttering her robe and the sun clasping her little head between his two great golden hands.

Then Sagesse appeared, returning from the fo’cs’le, but he did not seem in a humour to continue the conversation.

He seemed disturbed in his mind about something.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dwindling f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9     
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
参考例句:
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
2 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
3 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
6 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
7 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
8 braces ca4b7fc327bd02465aeaf6e4ce63bfcd     
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
9 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
10 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
11 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
12 tainted qgDzqS     
adj.腐坏的;污染的;沾污的;感染的v.使变质( taint的过去式和过去分词 );使污染;败坏;被污染,腐坏,败坏
参考例句:
  • The administration was tainted with scandal. 丑闻使得政府声名狼藉。
  • He was considered tainted by association with the corrupt regime. 他因与腐败政府有牵连而名誉受损。 来自《简明英汉词典》
13 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
14 redoubtable tUbxE     
adj.可敬的;可怕的
参考例句:
  • He is a redoubtable fighter.他是一位可敬的战士。
  • Whose only defense is their will and redoubtable spirit.他们唯一的国防是他们的意志和可怕的精神。
15 imbibed fc2ca43ab5401c1fa27faa9c098ccc0d     
v.吸收( imbibe的过去式和过去分词 );喝;吸取;吸气
参考例句:
  • They imbibed the local cider before walking home to dinner. 他们在走回家吃饭之前喝了本地的苹果酒。 来自《简明英汉词典》
  • Hester Prynne imbibed this spirit. 海丝特 - 白兰汲取了这一精神。 来自英汉文学 - 红字
16 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
17 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
18 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
19 lockers ae9a7637cc6cf1061eb77c2c9199ae73     
n.寄物柜( locker的名词复数 )
参考例句:
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
20 commonsense aXpyp     
adj.有常识的;明白事理的;注重实际的
参考例句:
  • It is commonsense to carry an umbrella in this weather.这种天气带把伞是很自然的。
  • These results are no more than a vindication of commonsense analysis.这些结果只不过是按常理分析得出的事实。
21 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
22 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
23 bunk zWyzS     
n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话
参考例句:
  • He left his bunk and went up on deck again.他离开自己的铺位再次走到甲板上。
  • Most economists think his theories are sheer bunk.大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
24 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
25 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
26 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
27 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
28 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
29 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
30 virgins 2d584d81af9df5624db4e51d856706e5     
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母)
参考例句:
  • They were both virgins when they met and married. 他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。
  • Men want virgins as concubines. 人家买姨太太的要整货。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
31 bulwarks 68b5dc8545fffb0102460d332814eb3d     
n.堡垒( bulwark的名词复数 );保障;支柱;舷墙
参考例句:
  • The freedom of the press is one of the great bulwarks of liberty. 新闻自由是自由最大的保障之一。 来自辞典例句
  • Surgery and X-irradiation nevertheless remain the bulwarks of cancer treatment throughout the world. 外科手术和X射线疗法依然是全世界治疗癌症的主要方法。 来自辞典例句
32 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
33 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
34 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
35 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
36 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533