A light summer shower had driven the traveller to the shelter of the store porch for a few hours, and he was stretched easily along the floor with his back resting against a pillar. In reply to the question he brought the butt2 of his heavy hickory stick down on the loose boards with such vigor3 as to raise a small cloud of dust from the cracks, and cried, “Wull, have I!”
“Come tell us about it, ole feller,” said the Tinsmith.
“Not muchy.”
“We ain’t surprised at your hevin’ ben dissypinted,” said the Loafer, “but it’s your persumption catches me. What’s her name?”
“I called her Emily Kate,” answered the Tramp, wiping one of his eyes with his sleeve. “She’ll allus be Emily Kate to me, though to other folks she ain’t nothin’.”
“A truly remarkable4 state of affairs,” said the[75] Teacher. “I presume that the young woman must have been a mere5 chimera6, a hallucination.”
“Mebbe she was; mebbe she wasn’t,” the traveller replied. “I never knowd her well enough to git acquainted with all her qualities. In fact I’ve allus kept Emily Kate pretty much to meself an’ have never said nothin’ ’bout her to nobody. But youse gentlemens asts so many questions, I s’pose yez might ez well know the hull7 thing. ’Bout three year ago I was workin’ th’oo this valley toward the Sussykehanner River, an’ one fine day—it was one o’ them days when you feels like settin’ down an’ jest doin’ nothin’—I come th’oo this very town an’ went up the main road ’bout two mile tell I reached Shale9 Hill. I never knowd why I done it—it must ’a’ ben fate—but I switched off onter the by-road there ’stead o’ stickin’ to the pike. I walked on ’bout a mile an’ didn’t meet no one or see no houses tell I come to a farm wit’ a peach orchard10 sout’ o’ the barn.
“They was a nice grassy11 place under an apple tree on the other side the road, an’ ez it was one o’ them warm, lazy, summer days I made up me min’ to rest, an’ lay down there. Ye kin8 laugh at folks who allus talks weather, but I tell ye it does a powerful sight wit’ a man. I know ef that had ’a’ ben a rainy day I’d never had that fairy-core, ez the French calls it, that hit me then an’ come near spoilin’ me life.
[76]
“I was layin’ there watchin’ the clouds overhead, an’ listenin’ to the plover12 whistlin’ out in the fiel’s, an’ to the tree-frawg bellerin’ up in the locus’, when all of a sudden I see a blue gleam in an apple tree in the orchard ’crosst the way. I watched it an’ pretty soon made out that it was a woman. She was settin’ there quiet an’ still, like she was readin’, an’ down below I see the top of a chicking coop an’ hear the ole hen cluckin’. I couldn’t see much fer the leaves an’ didn’t git sight o’ her face, but I made out the outlines o’ that blue caliker dress an’ jest kind o’ drank ’em in.
“It was the day done it all. ’Fore I knowd it I begin to imagine the face that must ’a’ fit that form. I pictured her like the girls that rides the mowin’ machines in the agricult’ral advertisemen’ chromos—yeller hair an’ all. I wanted to try an’ git sight o’ her face but didn’t dast, fer she’d ’a’ seen me an’ that ’ud a spoilt my chancet. So I lay there dreamin’ like, an’ ’fore I knowd it I could think o’ nothin’ but that girl in the tree, who I figured must ’a’ ben a heap better-lookin’ than a circus lady.
“It come sundown, an’ ez I had to hustle13 to git supper I dragged meself together an’ moved on. I went up the valley fer three days an’ got ’bout thirty mile nearer the river. But I didn’t have no peace. The hull time I was thinkin’ o’ nothin’ but the girl in the blue caliker dress. I never felt[77] so queer before, an’ didn’t know jest what to do. Last I decided14 I’d hev to go back an’ hev another look at her, so I turned ’round an’ kivered me tracks.
“‘Bout one day later, in the afternoon, I reached the orchard. Hanged ef she wasn’t there an’ settin’ in a tree closer to the road! I didn’t dast go near her, fer I knows how ’fraid the weemen is of us men. But I slid inter15 me ole placet, an’ lay there watchin’ her blue dress wavin’ in the breeze. Then when I seen ez how she’d changed trees, I begin to think mebbe she’d seen me an’ moved up a tree nearer the road kinder so ez we’d be closer.”
The Tramp’s voice broke and he paused.
“Now quit yer blubberin’, Trampy,” cried the Loafer, “an’ git to the end o’ this here yarn16.”
The vagrant17 rubbed his sleeve across his eyes and continued,
“Wull, ez I lay there watchin’ her so still an’ quiet, I begin to think. I wondered what her name must be, an’ ’lowed it orter be a pretty one. I kind o’ thought, bein’ ez I didn’t know it, I might give her one—the prettiest I could git up. I racked me brain an’ final’ sot on Emily Kate—that sounded high-toned. Then I begin to wonder who’d be so fort’nit ez ter git Emily, an’ cussed meself for bein’ sich a bum18. I kind o’ thought I might reform, but last I ’lowed ef she’d take me without me havin’ to reform, it ’ud be a sight[78] pleasanter all ’round. I see how she’d moved up a tree an’ kind o’ wondered ef she’d notice me. The more I thought on it, the worse I got. I begin to think mebbe ef I cleaned up I wouldn’t be so bad—in fact a heap better ’an lots o’ folks I knows. By the time it come sunset I had concided to resk it, an’ was thinkin’ o’ crawlin’ over the fence an’ interducin’ meself. But me heart failed me. I put it off tell the next day an’ slid over the fiel’s to a barn an’ spent the night.
“I didn’t eat no breakfas’. I couldn’t. When it come sun up I went down to the spring an’ washed up. Then I cut fer the orchard, tendin’ to wait tell she come. I didn’t expect she’d be there so airly sence she’d likely do up the breakfas’ dishes.
“I climbed the fence inter the road. Then what a sight I seen! I near yelled. A great big feller had his arm ’round her wais’. She was layin’ all limp like, wit’ her head pitched for’a’d so I couldn’t see it, an’ her feet was draggin’ th’oo the timothy, fer the man was pullin’ her ’long down the orchard. First I was fer runnin’ to her resky, but I thought mebbe I’d better wait tell I see what come of it.
“The big feller, he pulled her, all limp, down to the other side, an’ leaned her up agin a tree, an’ hit her a punch wit’ his fis’. The blue caliker sunbonnet drooped19. Then he jumped the fence an’ started away over the meddy.
[79]
“Me heart was a-thumpin’ awful. I waited tell he was out o’ sight. Then I slipped down to where Emily Kate lay half dead agin the tree. I seen a chicking coop there an’ hear the ole hen cluckin’. I stepped up an’ raised the girl’s head. She had a straw face an’ was keepin’ hawks20 away from them chickings. My Emily Kate was a scare——”
The Tramp’s voice grew husky and he faltered21.
“See here, you ole fool,” cried the Loafer, “it’s quit rainin’ this ten minutes an’ you’ve kep’ me from splittin’ to-morrer’s wood with yer bloomin’ story.”
The wanderer picked up his bandana and stick, arose and replied,
“Youse gentlemen ’sisted that I tell ye ’bout it. I tol’ ye. Now I must be movin’.”
A moment later he disappeared around the bend in the road just beyond the mill.
点击收听单词发音
1 chronic | |
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的 | |
参考例句: |
|
|
2 butt | |
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶 | |
参考例句: |
|
|
3 vigor | |
n.活力,精力,元气 | |
参考例句: |
|
|
4 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
5 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
6 chimera | |
n.神话怪物;梦幻 | |
参考例句: |
|
|
7 hull | |
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳 | |
参考例句: |
|
|
8 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
9 shale | |
n.页岩,泥板岩 | |
参考例句: |
|
|
10 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
11 grassy | |
adj.盖满草的;长满草的 | |
参考例句: |
|
|
12 plover | |
n.珩,珩科鸟,千鸟 | |
参考例句: |
|
|
13 hustle | |
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌) | |
参考例句: |
|
|
14 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
15 inter | |
v.埋葬 | |
参考例句: |
|
|
16 yarn | |
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事 | |
参考例句: |
|
|
17 vagrant | |
n.流浪者,游民;adj.流浪的,漂泊不定的 | |
参考例句: |
|
|
18 bum | |
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨 | |
参考例句: |
|
|
19 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 hawks | |
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物 | |
参考例句: |
|
|
21 faltered | |
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |