小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Miracles of Antichrist » X FALCO FALCONE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
X FALCO FALCONE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The blind singers have week after week sung of Diamante’s railway, and the big collection-box in the church of San Pasquale has been filled every evening with gifts. Signor Alfredo measures and sets stakes on the slopes of Etna, and the distaff-spinners in the dark alleys1 tell stories of the wonderful miracles that have been performed by the little Christ-image in the despised church. From the rich and powerful men who own the land on Etna comes letter after letter promising2 to give ground to the blessed undertaking3.

During these last weeks every one comes with gifts. Some give building stone for the stations, some give powder to blast the lava4 blocks, some give food to the workmen. The poor people of Diamante, who have nothing, come in the night after their work. They come with shovels5 and wheelbarrows and creep out on Etna, dig the ground, and ballast the road. When Signor Alfredo and his people come in the morning they believe that the Etna goblins have broken out from their lava streams and helped on the work.

All the while people have been questioning and asking: “Where is the king of Etna, Falco Falcone? Where is the mighty7 Falco who has held sway on the slopes of Etna for five and twenty years? He[287] wrote to Don Ferrante’s widow that she would not be allowed to construct the railway. What did he mean by his threat? Why does he sit still when people are braving his interdiction8? Why does he not shoot down the people of Corvaja when they come creeping through the night with wheelbarrows and pickaxes? Why does he not drag the blind singers down into the quarry9 and whip them? Why does he not have Donna Micaela carried off from the summer-palace, in order to be able to demand a cessation in the building of the railway as a ransom10 for her life?”

Donna Micaela says to herself: “Has Falco Falcone forgotten his promise, or is he waiting to strike till he can strike harder?”

Everybody asks in the same way: “When is Etna’s cloud of ashes to fall on the railway? When will Mongibello cataracts11 tear it away? When will the mighty Falco Falcone be ready to destroy it?”

While every one is waiting for Falco to destroy the railway, they talk a great deal about him, especially the workmen under Signor Alfredo.

Opposite the entrance to the church of San Pasquale, people say, stands a little house on a bare crag. The house is narrow, and so high that it looks like a chimney left standing12 on a burnt building site. It is so small that there is no room for the stairs inside the house; they wind up outside the walls. Here and there hang balconies and other projections13 that are arranged with no more symmetry than a bird’s nest on a tree-trunk.

In that house Falco Falcone was born, and his parents were only poor working-people. In that miserable14 hut Falco learned arrogance15.

[288]

Falco’s mother was an unfortunate woman, who during the first years of her marriage brought only daughters into the world. Her husband and all her neighbors despised her.

The woman longed continually for a son. When she was expecting her fifth child she strewed16 salt every day on the threshold and sat and watched who should first cross it. Would it be a man or a woman? Should she bear a son or a daughter?

Every day she sat and counted. She counted the letters in the month when her child was to be born. She counted the letters in her husband’s name and in her own. She added and subtracted. It was an even number; therefore she would bear a son. The next day she made the calculation over again. “Perhaps I counted wrong yesterday,” she said.

When Falco was born his mother was much honored, and she loved him on account of it more than all her other children. When the father came in to see the child he snatched off his cap and made a low bow. Over the house-door they set a hat as a token of honor, and they poured the child’s bath water over the threshold, and let it run out into the street. When Falco was carried to the church he was laid on his god-mother’s right arm; when the neighbors’ wives came to look after his mother they courtesied to the child sleeping in his cradle.

He was also bigger and stronger than children generally are. Falco had thick hair when he was born, and when he was a week old he already had a tooth. When his mother laid him to her breast he was so wild that she laughed and said: “I think that I have brought a hero into the world.”

She was always expecting great achievements[289] from Falco, and she put pride into him. But who else hoped anything of him? Falco could not even learn to read. His mother tried to take a book and teach him the letters. She pointed17 to A, that is the big hat; she pointed to B, that is the spectacles; she pointed to C, that is the snake. That he could learn. Then his mother said: “If you put the spectacles and the big hat together, it makes Ba.” That he could not learn. He became angry and struck her, and she let him alone. “You will be a great man yet,” she said.

Falco was dull and bad-tempered18 in his childhood and youth. As a child, he would not play; as a youth, he would not dance. He had no sweetheart, but he liked to go where fighting was to be expected.

Falco had two brothers who were like other people, and who were much more esteemed19 than he. Falco was wounded to see himself eclipsed by his brothers, but he was too proud to show it. His mother was always on his side. After his father’s death she had him sit at the head of the table, and she never allowed any one to jest with him. “My oldest son is the best of you all,” she said.

When the people remember it all they say: “Falco is proud. He will make it a point of honor to destroy the railway.”

And they have hardly terrified themselves with one story before they remember another about him.

For thirty long years, people say, Falco lived like any other poor person on Etna. On Monday he went away to his work in the fields with his brothers. He had bread in his sack for the whole week, and he made soup of beans and rice like every one else.[290] And he was glad on Saturday evening to be able to return to his home. He was glad to find the table spread, with wine and macaroni, and the bed made up with soft pillows.

It was just such a Saturday evening. Falco and Falco’s brothers were on their way home; Falco, as usual, a little behind the others, for he had a heavy and slow way of walking. But look, when the brothers reached home, no supper was waiting, the beds were not made, and the dust lay thick on the threshold. What, were all in the house dead? Then they saw their mother sitting on the floor in a dark corner of the cottage. Her hair was drawn20 down over her face, and she sat and traced patterns with her finger on the earth floor. “What is the matter?” said the brothers. She did not look up; she spoke21 as if she had spoken to the earth. “We are beggared, beggared.” “Do they want to take our house from us?” cried the brothers. “They wish to take away our honor and our daily bread.”

Then she told: “Your eldest22 sister has had employment with Baker23 Gasparo, and it has been good employment. Signor Gasparo gave Pepa all the bread left over in the shop, and she brought it to me. There has been so much that there was enough for us all. I have been happy ever since Pepa found that employment. It will give me an old age free from care, I thought. But last Monday Pepa came home to me and wept; Signora Gasparo had turned her away.”

“What had Pepa done?” asked Nino, who was next younger to Falco.

“Signora Gasparo accused Pepa of stealing bread. I went to Signora Gasparo and asked her to take[291] Pepa back. ‘No,’ she said, ‘the girl is not honest.’ ‘Pepa had the bread from Signor Gasparo,’ I said; ‘ask him.’ ‘I cannot ask him,’ said the signora; ‘he is away, and comes home next month.’ ‘Signora,’ I said, ‘we are so poor. Let Pepa come back to her place.’ ‘No,’ she said; ‘I myself will leave Signor Gasparo if he takes that girl back.’ ‘Take care,’ I said then; ‘if you take bread from me, I will take life from you.’ Then she was frightened and called others in, so that I had to go.”

“What is to be done about it?” said Nino. “Pepa must find some other work.”

“Nino,” said Mother Zia, “you do not know what that woman has said to the neighbors about Pepa and Signor Gasparo.”

“Who can prevent women from talking?” said Nino.

“If Pepa has nothing else to do, now she might at least have cooked dinner for us,” said Turiddo.

“Signora Gasparo has said that her husband let Pepa steal bread that she should—”

“Mother,” interrupted Nino, red as fire, “I do not intend to have myself put in the galleys25 for Pepa’s sake.”

“The galleys do not eat Christians,” said Mother Zia.

“Nino,” said Pietro, “we had better go to the town to get some food.”

As they said it they heard some one laugh behind them. It was Falco who laughed.

A while later Falco entered Signora Gasparo’s shop and asked for bread. The poor woman was frightened when Pepa’s brother came into the shop.[292] But she thought: “He has just come from his work. He has not been home yet. He knows nothing.”

“Beppo,” she said to him, for Falco’s name was not then Falco, “is the harvest a good one?” And she was prepared not to have him answer.

Falco was more talkative than usual, and immediately told her how many grapes had already been put through the press. “Do you know,” he continued, “that a farmer was murdered yesterday.”—“Alas, yes, poor Signor Riego; I heard so.” And she asked how it had happened.

“It was Salvatore who did it. But it is too dreadful for a signora to hear!”—“Oh, no, what is done can be and is told.”

“Salvatore went up to him in this way, signora.” And Falco drew his knife and laid his hand on the woman’s head. “Then he cut him across the throat from ear to ear.”

As Falco spoke, he suited the action to the word. The woman did not even have time to scream. It was the work of a master.

After that, Falco was sent to the galleys, where he remained five years.

When the people tell of that, their terror increases. “Falco is brave,” they say. “Nothing in the world can frighten him away from his purpose.”

That immediately made them think of another story.

Falco was taken to the galleys in August, where he became acquainted with Biagio, who afterwards followed him through his whole life. One day he and Biagio and a third prisoner were ordered to go to work in the fields. One of the overseers wished to construct a garden around his house. They dug[293] there quietly, but their eyes began to wander and wander. They were outside the walls; they saw the plain and the mountains; they even saw up to Etna. “It is the time,” whispered Falco to Biagio. “I will rather die than go back to prison,” said Biagio. Then they whispered to the other prisoner that he must stand by them. He did not wish to do so, because his time of punishment was soon up. “Else we will kill you,” they said, and then he agreed.

The guard stood over them with his loaded rifle in his hand. On account of their fetters27, Falco and Biagio hopped28 with feet together over to the guard. They swung their shovels over him, and before he had time to think of shooting he was thrown down, bound, and had a clump29 of earth in his mouth. Thereupon the prisoners pried30 open their chains with the shovels, so that they could take a step, and crept away over the plain to the hills.

When night came Falco and Biagio abandoned the prisoner whom they had taken with them. He was old and feeble, so that he would have hindered their flight. The next day he was seized by the carabinieri, and shot.

They shudder31 when they think of it. “Falco is merciless,” they say. They know that he will not spare the railway.

Story after story comes to frighten the poor people working on the railway on the slopes of Etna.

They tell of all the sixteen murders that Falco has committed. They tell of his attacks and plunderings.

There is one story more terrifying than all the others together.

[294]

When Falco escaped from the galleys he lived in the woods and caves, and in the big quarry near Diamante. He soon gathered a band about him, and became a wonderful and famous brigand32 hero.

All his family were held in much greater consideration than before. They were respected, as the mighty are respected. They scarcely needed to work, for Falco loved his relations and was generous to them. But he was not lenient33 towards them; he was very stern.

Mother Zia was dead, and Nino was married and lived in his father’s cottage. It happened one day that Nino needed money, and he knew no better way than to go to the priest,—not Don Matteo, but to old Don Giovanni. “Your Reverence34,” said Nino to him, “my brother asks you for five hundred lire.” “Where shall I find five hundred lire?” said Don Giovanni. “My brother needs them; he must have them,” said Nino.

Then old Don Giovanni promised to give the money, if he only were given time to collect it. Nino was hardly willing to agree to that. “You can scarcely expect me to take five hundred lire from my snuff-box,” said Don Giovanni. And Nino granted him three days’ respite35. “But beware of meeting my brother during that time,” he said.

The next day Don Giovanni rode to Nicolosi to try to claim a payment. Who should he meet on the way but Falco and two of his band. Don Giovanni threw himself from his donkey and fell on his knees before Falco. “What does this mean, Don Giovanni?”—“As yet I have no money for you, Falco, but I will try to get it. Have mercy upon me!”

[295]

Falco asked, and Don Giovanni told the whole story. “Your Reverence,” said Falco, “he has been deceiving you.” He begged Don Giovanni to go with him to Diamante. When they came to the old house Don Giovanni rode in behind the wall of San Pasquale, and Falco called Nino out. Nino came out on one of the balconies. “Eh, Nino!” said Falco, and laughed. “You have cheated the priest out of money?” “Do you know it already?” said Nino. “I was just going to tell it to you.”

Now Falco became sterner. “Nino,” he said, “the priest is my friend, and he believes that I have wished to rob him. You have done very wrong.” He suddenly put his gun to his shoulder and shot Nino down, and when he had done so he turned to Don Giovanni, who had almost fallen from his donkey with terror. “You see now, your Reverence, that I had no part in Nino’s designs on you!”

And that happened twenty years ago, when Falco had not been a brigand for more than five years.

“Will Falco spare the railway,” people say, as they tell it, “when he did not spare his own brother?”

There was yet more.

After Nino’s murder there was a vendetta36 over Falco. Nino’s wife was so terrified when she found her husband dead that half her body became paralyzed, and she could no longer walk. But she took her place at the window in the old cottage. There she has sat for twenty years with a gun beside her, and waited for Falco. And of her the great brigand has been afraid. For twenty years he has not gone past the home of his ancestors.

[296]

The woman has not deserted37 her post. No one ever goes to the church of San Pasquale without seeing her revengeful eyes shining behind the panes38. Who has ever seen her sleep? Who has seen her work? She could do nothing but await her husband’s murderer.

When people hear that, they are even more afraid. Falco has luck on his side, they think. The woman who wishes to kill him cannot move from her place. He has luck on his side. He will also succeed in destroying the railway. Fortune has never failed Falco. The carabinieri have hunted, but have never been able to catch him. The carabinieri have feared Falco more than Falco has feared the carabinieri.

People tell a story of a young carabiniere lieutenant39 who once pursued Falco. He had arranged a line of beaters and hunted Falco from one thicket40 to another. At last the officer was certain that he had Falco shut in in a grove41. A guard was stationed round the wood, and the officer searched the covert42, gun in hand. But however much he searched, he saw no Falco. He came out, and met a peasant. “Have you seen Falco Falcone?”—“Yes, signor; he just went by me, and he asked me to greet you.”—“Diavolo!”—“He saw you in the thicket, and he was just going to shoot you, but he did not do so, because he thought that perhaps it was your duty to prosecute43 him.”—“Diavolo! Diavolo!”—“But if you try another time—”—“Diavolo! Diavolo! Diavolo!”

Do you think that lieutenant came back? Do you not think that he instantly sought out a district where he did not need to hunt brigands44?

[297]

And the workmen on Etna asked themselves: “Who will protect us against Falco? He is terrible. Even the soldiers tremble before him.”

They remember that Falco Falcone is now an old man. He no longer plunders45 post-wagons; he does not carry off land-owners. He sits quiet generally in the quarry near Diamante, and instead of robbing money and estates, he takes money and estates under his protection.

He takes tribute from the great landed proprietors46 and guards their estates from other thieves, and it has become calm and peaceful on Etna, for he allows no one to injure those who have paid a tax to him.

But that is not reassuring47. Since Falco has become friends with the great, he can all the more easily destroy the railway.

And they remember the story of Niccola Galli, who is overseer on the estate of the Marquis di San Stefano on the southern side of Etna. Once his workmen struck in the middle of the harvest time. Niccola Galli was in despair. The wheat stood ripe, and he could not get it reaped. His workmen would not work; they lay down to sleep at the edge of a ditch.

Niccola placed himself on a donkey and rode down to Catania to ask his lord for advice. On the way he met two men with guns on their shoulders. “Whither are you riding, Niccola?”

Before Niccola had time to say many words they took his donkey by the bit and turned him round. “You must not ride to the Marquis, Niccola?”—“Must I not?”—“No; you must ride home.”

As they went along, Niccola sat and shook on his donkey. When they were again at home the men[298] said: “Now show us the way to the fields!” And they went out to the laborers48. “Work, you scoundrels! The marquis has paid his tribute to Falco Falcone. You can strike in other places, but not here.” That field was reaped as never before. Falco stood on one side of it and Biagio on the other. The grain is soon harvested with such overseers.

When the people remember that, their terror does not decrease. “Falco keeps his word,” they say. “He will do what he has threatened to do.”

No one has been a robber chief as long as Falco. All the other famous heroes are dead or captives. He alone keeps himself alive and in his profession by incredible good fortune and skill.

Gradually he has collected about him all his family. His brothers-in-law and nephews are all with him. Most of them have been sent to the galleys, but not one of them thinks whether he suffers in prison; he only asks if Falco is satisfied with him.

In the newspapers there are often accounts of Falco’s deeds. Englishmen thrust a note of ten lire into their guide’s hand if he will show them the way to Falco’s quarry. The carabinieri no longer shoot at him, because he is the last great brigand.

He so little fears to be captured that he often comes down to Messina or Palermo. He has even crossed the sound and been in Italy. He went to Naples when Guglielmo and Umberto were there to christen a battle-ship. He travelled to Rome when Umberto and Margherita celebrated49 their silver wedding.

The people think of it all, and tremble. “Falco[299] is loved and admired,” the workmen say. “The people worship Falco. He can do what he will.”

They know too that when Falco saw Queen Margherita’s silver wedding, it pleased him so much that he said: “When I have lived on Etna for five and twenty years, I shall celebrate my silver wedding with Mongibello.”

People laughed at that and said that it was a good idea of Falco’s. For he had never had a sweetheart, but Mongibello with its caves and forests and craters51 and ice-fields had served and protected him like a wife. To no one in the world did Falco owe such gratitude52 as to Mongibello.

People ask when Falco and Mongibello are going to celebrate their silver wedding. And people answer that it will be this spring. Then the workmen think: “He is coming to destroy our railway on the day of Mongibello.”

They are filled with doubt and terror. They soon will not dare to work any more. The nearer the time approaches when Falco is to celebrate his union with Mongibello, the more there are who leave Signor Alfredo. Soon he is practically alone at the work.

There are not many people in Diamante who have seen the big quarry on Etna. They have learned to avoid it because Falco Falcone lives there. They have been careful to keep out of range of his gun.

They have not seen the great hole in Mongibello’s side from which their ancestors, the Greeks, took stone in remote times. They have not seen the beautifully colored walls, and the mighty rocks that look like ruined pillars. Perhaps they do not know[300] that on the bottom of the quarry grow more magnificent flowers than in a conservatory53. There it is no longer Sicily; it is India.

In the quarry are mandarin54 trees, so yellow with fruit that they look like gigantic sun-flowers; the camellias are as big as tambourines55; and on the ground between the trees lie masses of magnificent figs56 and downy peaches embedded57 in fallen rose-leaves.

One evening Falco is sitting alone in the quarry. Falco is busy making a wreath, and he has beside him a mass of flowers. The string he is using is as thick as a rope; he holds his foot on the ball so that it shall not roll away from him. He wears spectacles, which continually slip too far down his hooked nose.

Falco is swearing horribly, for his hands are stiff and callous58 from incessantly60 handling a gun, and cannot readily hold flowers. The fingers squeeze them together like steel tongs61. Falco swears because the lilies and anemones62 fall into little pieces if he merely looks at them.

Falco sits in his leather breeches and in the long, buttoned-up coat, buried in flowers like a saint on a feast-day. Biagio and his nephew, Passafiore, have gathered them for him. They have piled up in front of him an Etna of the most beautiful flowers of the quarry. Falco can choose among lilies and cactus63-flowers and roses and pelargoniums. He roars at the flowers that he will trample64 them to dust under his leather sandals if they do not submit themselves to his will.

Never before has Falco Falcone had to do with flowers. In the whole course of his life he has never[301] tied a nosegay for a girl, or plucked a rose for his button-hole. He has never even laid a wreath on his mother’s grave.

Therefore the delicate flowers rebel against him. The flower sprays are entangled65 in his hair and in his hat, and the petals66 have caught in his bushy beard. He shakes his head violently, and the scar in his cheek glows red as fire as it used to do in the old days, when he fought with the carabinieri.

Still the wreath grows, and thick as a tree-trunk it winds round Falco’s feet and legs. Falco swears at it as if it were the steel fetters that once dragged between his ankles. He complains more, when he tears himself on a thorn or burns himself on a nettle67, than he did when the whip of the galley24 guard lashed68 his back.

Biagio and Passafiore, his nephew, do not dare to show themselves; they lie concealed69 in a cave till everything is ready. They laugh at Falco with all their might, for such wailings as Falco’s have not sounded in the quarry since unhappy prisoners of war were kept at work there.

Biagio looks up to great Etna, which is blushing in the light of the setting sun. “Look at Mongibello,” he says to Passafiore; “see how it blushes. It must guess what Falco is busy with down in the quarry.” And Passafiore answers: “Mongibello has probably never thought that it would ever have anything on its head but ashes and snow.”

But suddenly Biagio stopped laughing. “It is not well, Passafiore,” he said. “Falco has become too proud. I am afraid that the great Mongibello is going to make a fool of him.”

The two bandits look one another in the eyes[302] questioningly. “It is well if it is only pride,” says Passafiore.

But now they look away at the same moment, and dare say no more. The same thought, the same dread26 has seized them both. Falco is going mad. He is already mad at times. It is always so with great brigand chiefs; they cannot bear their glory and their greatness; they all go mad.

Passafiore and Biagio have seen it for a long time, but they have borne it in silence, and each has hoped that the other has seen nothing. Now they understand that they both know it. They press each other’s hands without a word. There is still something so great in Falco. Both of them, Passafiore and Biagio, will take care that no one shall perceive that he is no longer the man he was.

Finally Falco has his wreath ready; he hangs it on the barrel of his gun and comes out to the others. All three climb out of the quarry, and at the nearest farm-house they take horses in order to come quickly to the top of Mongibello.

They ride at full gallop70 so that they have no chance to talk, but as they pass the different farms they can see the people dancing on the flat roofs. And from the sheds, where the laborers sleep at night, they hear talk and laughter. There happy, peaceful people are sitting, guessing conundrums71 and matching verses. Falco storms by, such things are not for him. Falco is a great man.

They gallop towards the summit. At first they ride between almond-trees and cactus, then under plane-trees and stone-pines, then under oaks and chestnut-trees.

The night is dark; they see nothing of the[303] beauty of Mongibello. They do not see the vine-encircled Monte Rosso; they do not see the two hundred craters that stand in a circle round Etna’s lofty peak like towers round a town; they do not see the endless stretches of thick forest.

In Casa del Bosco, where the road ends, they dismount. Biagio and Passafiore take the wreath and carry it between them. As they walk along, Falco begins to talk. He likes to talk since he has grown old.

Falco says that the mountain is like the twenty-five years of his life that he has passed there. The years that founded his greatness had blossomed with deeds. To be with him then had been like going through an endless arbor72, where lemons and grapes hung down overhead. Then his deeds had been as numerous as the orange-trees round Etna’s base. When he had come higher the deeds had been less frequent, but those he had executed had been mighty as the oaks and chestnut-trees on the rising mountain. Now that he was at the summit of greatness, he scorned to act. His life was as bald as the mountain top; he was content to see the world at his feet. But people ought to understand that, if he should now undertake anything, nothing could resist him. He was terrible, like the fire-spouting summit.

Falco walks before and talks; Passafiore and Biagio follow him in silent terror. Dimly they see the mighty slopes of Mongibello with their towns and fields and forests spread out beneath them. And Falco thinks that he is as mighty as all that!

As they struggle upwards73 they are beset74 with a growing feeling of dread. The gaping75 fissures76 in[304] the ground; the sulphur smoke from the crater50, which rolls down the mountain, too heavy to rise into the air; the explosions inside the mountain; the incessant59, gently rumbling77 earthquake; the slippery, rough ice-fields crossed by gushing78 brooks79; the extreme cold, the biting wind,—make the walk hideous80. And Falco says that it is like him! How can he have such things in his soul? Is it filled with a cold and a horror to be compared to Etna’s?

They stumble over blocks of ice, and they struggle forward through snow lying sometimes a yard deep. The mountain blast almost throws them down. They have to wade81 through slush and water, for through the day the sun has melted a mass of snow. And while they grow stiff with cold, the ground shakes under them with the everlasting82 fire.

They remember that Lucifer and all the damned are lying under them. They shudder because Falco has brought them to the gates of Hell.

But nevertheless beyond the ice-field they reach the steep cone6 of ashes on the very summit of the mountain. Here they drag themselves up, walking on sliding ashes and pumice-stone. When they are half way up the cone Falco takes the wreath, and motions to the others to wait. He alone will scale the summit.

The day is just breaking, and as Falco reaches the top the sun is visible. The glorious morning light streams over Mongibello and over the old Etna brigand on its summit. The shadow of Etna is thrown over the whole of Sicily, and it looks as if Falco, standing up there, reached from sea to sea, across the island.

Falco stands and gazes about him. He looks[305] across to Italy; he fancies he sees Naples and Rome. He lets his glance pass over the sea to the land of the Turk to the east and the land of the Saracen to the south. He feels as if it all lay at his feet and acknowledged his greatness.

Then Falco lays the wreath on the summit of Mongibello.

When he comes down to his comrades he solemnly presses their hands. As he leaves the cone they see that he picks up a piece of pumice-stone, and puts it in his pocket. Falco takes with him a souvenir of the most beautiful hour of his life. He has never before felt himself so great as on the top of Mongibello.

On that day of happiness Falco will do no work. The next day, he says, he will begin the undertaking of freeing Mongibello from the railway.

There is a lonely farm-house on the road between Paternó and Adernó. It is quite large, and it is owned by a widow, Donna Silvia, who has many strong sons. They are bold people who dare to live alone the whole year in the country.

It is the day following the one when Falco crowned Mongibello. Donna Silvia is sitting on the grass-plot with her distaff; she is alone; there is no one else at home on the farm. A beggar comes softly creeping in through the gate.

He is an old man with a long, hooked nose which hangs down over his upper lip, a bushy beard, pale eyes with red eyelids83. They are the ugliest eyes imaginable; the whites are yellowish, and they squint84. The beggar is tall and very thin; he moves his body when he walks, so that it looks as if he[306] wriggled85 forward. He walks so softly that Donna Silvia does not hear him. The first thing she notices is his shadow, which, slender as a snake, bends down towards her.

She looks up when she sees the shadow. Then the beggar bows to her and asks for a dish of macaroni.

“I have macaroni on the fire,” says Donna Silvia. “Sit down and wait; you shall have your fill.”

The beggar sits down beside Donna Silvia, and after a while they begin to chat. They soon talk of Falco.

“Is it true that you let your sons work on Donna Micaela’s railway?” says the beggar.

Donna Silvia bites her lips together, and nods an assent86.

“You are a brave woman, Donna Silvia. Falco might be revenged on you.”

“Then he can take revenge,” says Donna Silvia. “But I will not obey one who has killed my father. He forced him to escape from prison in Augusta, and my father was captured and shot.”

And so saying she rises and goes in to get the food.

As she stands in the kitchen she sees the beggar through the window, sitting and rocking on the stone-bench. He is not quiet for a moment. And in front of him writhes87 his shadow, slender and lithe88 as a snake.

Donna Silvia remembers what she had once heard Caterina, who had been married to Falco’s brother, Nino, say. “How will you recognize Falco after twenty years?” people had asked her. “Should I not recognize the man with the snake-shadow?” she[307] answered. “He will never lose it, long as he may live.”

Donna Silvia presses her hand on her heart. There in her yard Falco Falcone is sitting. He has come to be revenged because her sons work on the railway. Will he set fire to the house, or will he murder her?

Donna Silvia is shaking in every limb as she serves up her macaroni.

Falco begins to find the time long as he sits on the stone-bench. A little dog comes up to him and rubs against him. Falco feels in his pocket for a piece of bread, but he finds only a stone, which he throws to the dog.

The dog runs after the stone and brings it back to Falco. Falco throws it again. The dog takes the stone again, but now he runs away with it.

Falco remembers that it is the stone he picked up on Mongibello, and goes after the dog to get it back. He whistles to the dog, and it comes to him instantly. “drop the stone!” The dog puts its head on one side and will not drop it. “Ah, give me the stone, rascal89!” The dog shuts its mouth. It has no stone. “Let me see; let me see!” says Falco. He bends the dog’s head back and forces it to open its mouth. The stone lies far in under the gums, and Falco tries to force it out. Then the dog bites him, till the blood flows.

Falco is terrified. He goes in to Donna Silvia. “I hope your dog is healthy,” he says.

“My dog? I have no dog. It is dead.”—“But the one running outside?”—“I do not know which one you mean,” she says.

Falco says nothing more, nor does he do Donna[308] Silvia any harm. He simply goes his way, frightened; he thinks that the dog is mad, and he fears hydrophobia.

One evening Donna Micaela sits alone in the music-room. She has put out the lamp and opened the balcony doors. She likes to listen to the street in the evening and at night. No more smiths and stone-cutters and criers are heard. There is song, laughter, whispering, and mandolins.

Suddenly she sees a dark hand laid on the balcony railing. The hand drags up after it an arm and a head; within a moment a whole human being swings himself into the balcony. She sees him plainly, for the street-lamps are still burning. He is a small, broad-shouldered, bearded fellow, dressed like a shepherd, with leather sandals, a slouch hat, and an umbrella tied to his back. As soon as he is on his feet he snatches his gun from his shoulder and comes into the room with it in his hands.

She sits still without giving a sign of life. There is no time either to summon help or to escape. She hopes that the man will take what he wishes to take, and go away without noticing her, sitting back in the dark room.

The man puts his gun down between his legs, and she hears him scratching with a match. She shuts her eyes. He will believe that she is asleep.

When the robber gets the match lighted, he sees her instantly. He coughs to wake her. As she remains90 motionless, he creeps over to her and carefully stretches out a finger towards her arm. “Do not touch me! do not touch me!” she screams, and can no longer sit still. The man draws back instantly.[309] “Dear Donna Micaela, I only wanted to wake you.”

There she sits and shakes with terror, and he hears how she is sobbing91. “Dear signora, dear signora!” he says. “Light a candle that I can see where you are,” she cries. He scratches a new match, lifts the shade and chimney off the lamp, and lights it as neatly92 as a servant. He places himself again by the door, as far from her as possible. Suddenly he goes out on the balcony with his gun. “Now the signora cannot be afraid any longer.”

But when she does not cease weeping he says: “Signora, I am Passafiore; I come with a message to you from Falco. He no longer wishes to destroy your railway.”

“Have you come to jest with me?” she says.

Then the man answers, almost weeping: “Would God that it were a jest! God! that Falco were the man he has been!”

He tells her how Falco went up Mongibello and crowned its top. But the mountain had not liked it; it had now overthrown93 Falco. A single little piece of pumice-stone from Mongibello had been enough to overthrow94 him.

“It is all over with Falco,” says Passafiore. “He goes about in the quarry, and waits to fall ill. For a week he has neither slept nor eaten. He is not sick yet, but the wound in his hand does not heal either. He thinks that he has the poison in his body. ‘Soon I shall be a mad dog,’ he says. No wine nor food tempt95 him. He takes no pleasure in my praising his deeds. ‘What is that to talk about?’ he says. ‘I shall end my life like a mad dog.’”

[310]

Donna Micaela looked sharply at Passafiore. “What do you wish me to do about it? You cannot mean that I am to go down into the quarry to Falco Falcone?”

Passafiore looks down and dares not answer anything.

She explains to him what that same Falco has made her suffer. He has frightened away her workmen. He has set himself against her dearest wish.

All of a sudden Passafiore falls on his knees. He dares not go a step nearer to her than he is, but he falls on his knees.

He implores96 her to understand the importance of it. She does not know, she does not understand who Falco is. Falco is a great man. Ever since Passafiore was a little child he has heard of him. All his life long he has longed to come out to the quarry and live with him. All his cousins went to Falco; his whole race were with him. But the priest had set his heart that Passafiore should not go. He apprenticed97 him to a tailor; only think, to a tailor! He talked to him, and said that he should not go. It was such a terrible sin to live like Falco. Passafiore had also struggled against it for many years for Don Matteo’s sake. But at last he had not been able to resist; he had gone to the quarry. And now he has not been with Falco more than a year before the latter is quite destroyed. It is as if the sun had gone out in the sky. His whole life is ruined.

Passafiore looks at Donna Micaela. He sees that she is listening to him, and understands him.

He reminds Donna Micaela that she had helped a jettatore and an adulteress. Why should she be hard[311] to a brigand? The Christ-image in San Pasquale gave her everything she asked for. He was sure that she prayed to the Christchild to protect the railway from Falco. And he had obeyed her; he had made Mongibello’s pumice-stone break Falco’s might. But now, would she not be gracious, and help them, that Falco might get his health again, and be an honor to the land, as he had been before?

Passafiore succeeds in moving Donna Micaela. All at once she understands how it is with the old brigand in the dark caves of the quarry. She sees him there, waiting for madness. She thinks how proud he has been, and how broken and crushed he now is. No, no; no one ought to suffer so. It is too much, too much.

“Passafiore,” she exclaims, “tell me what you wish. I will do whatever I can. I am no longer afraid. No, I am not at all afraid.”

“Donna Micaela, we have begged Falco to go to the Christchild and ask for grace. But Falco will not believe in the image. He will not do anything but sit still and wait for the disaster. But to-day, when I implored98 him to go and pray, he said: ‘You know who sits and waits for me in the old house opposite the church. Go to her, and ask her if she will give me the privilege to go by her into the church. If she gives her permission, then I shall believe in the image, and say my prayers to him.’”

“Well?” questions Donna Micaela.

“I have been to old Caterina, and she has given her permission. ‘He shall be allowed to go into San Pasquale without my killing99 him,’ she said.”

Passafiore is still on his knees.

[312]

“Has Falco already been to the church?” asks Donna Micaela.

Passafiore moves somewhat nearer. He wrings100 his hands in despair. “Donna Micaela, Falco is very ill. It is not alone that about the dog; he was ill before.” And Passafiore struggles with himself before he can say it out. At last he acknowledges that although Falco is a very great man, he sometimes has attacks of madness. He had not spoken of old Caterina alone; he had said: “If Caterina will let me go into the church, and if Donna Micaela Alagona comes down into the quarry and gives me her hand, and leads me to the church, I will go to the image.” And from that no one had been able to move him. Donna Micaela, who was greatest and holiest of women, must come to him, or he would not go.

When Passafiore has finished, he remains kneeling with bowed head. He dares not look up.

But Donna Micaela does not hesitate a second, since there has been question of the Christ-image. She seems not to think of Falco’s being already mad. She does not say a word of her terror. Her faith in the image is such that she answers softly, like a subdued101 and obedient child:—

“Passafiore, I will go with you.”

She follows him as if walking in her sleep. She does not hesitate to go with him up Etna. She does not hesitate to climb down the steep cliffs into the quarry. She comes, pale as death, but with shining eyes, to the old brigand in his hole in the cliff and gives him her hand. He rises up, ghastly pale as she, and follows her. They do not seem like human beings, but like spectres. They move on[313] towards their goal in absolute silence. Their own identity is dead, but a mightier102 spirit guides and leads them.

Even the day after it seems like a fairy tale to Donna Micaela that she has done such a thing. She is sure that her own compassion103, or pity, or love could never have made her go down into the brigands’ cave at night if a strange power had not led her.

While Donna Micaela is in the robber’s cave, old Caterina sits at her window, and waits for Falco. She has consented, almost without their needing to ask her.

“He shall go in peace to the church,” she says. “I have waited for him twenty years, but he shall go to the church.”

Soon Falco comes by, walking with Donna Micaela’s hand in his. Passafiore and Biagio follow him. Falco is bent104; it is plain that he is old and feeble. He alone goes into the church; the others remain outside.

Old Caterina has seen him very plainly, but she has not moved. She sits silent all the time Falco is inside the church. Her niece, who lives with her, believes that she is praying and thanking God because she has been able to conquer her thirst for revenge.

At last Caterina asks her to open a window. “I wish to see if he still has his snake shadow,” she says.

But she is gentle and friendly. “Take the gun, if you wish,” she says. And her niece moves the gun over to the other side of the table.

At last Falco comes from the church. The moonlight[314] falls on his face, and Caterina sees that he is unlike the Falco she remembered. The terrible moroseness105 and arrogance are no longer visible in his face. He comes bent and broken; he almost inspires her with pity.

“He helps me,” he says aloud to Passafiore and Biagio. “He has promised to help me.”

The brigands wish to go, but Falco is so happy that he must first tell them of his joy.

“I feel no buzzing in my head; there is no burning, no uneasiness. He is helping106 me.”

His comrades take him by the hand to lead him away.

Falco goes a few steps, then stops again. He straightens himself up, and at the same time moves his body so that the snake shadow writhes and twists on the wall.

“I shall be quite well, quite well,” he says.

The men drag him away, but it is too late.

Caterina’s eyes have fallen on the snake shadow. She can control herself no longer; she throws herself across the table, takes the gun, shoots and kills Falco. She had not intended to do it, but when she saw him it was impossible for her to let him go. She had cherished the thought of revenge for twenty years. It took the upper hand over her.

“Caterina, Caterina,” screams her niece.

“He only asked me to be allowed to go in peace into the church,” answers the old woman.

Old Biagio lays Falco’s body straight, and says with a grim look:—

“He would be quite well; quite well.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
2 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
3 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
4 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
5 shovels ff43a4c7395f1d0c2d5931bbb7a97da6     
n.铲子( shovel的名词复数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份v.铲子( shovel的第三人称单数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • workmen with picks and shovels 手拿镐铲的工人
  • In the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost. 春天,我们用铁锨翻开园子里黑油油的沃土。 来自辞典例句
6 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
7 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
8 interdiction q52x2     
n.禁止;封锁
参考例句:
  • the Customs Service's drug interdiction programs 海关的毒品查禁方案
  • In addition to patrol duty, blastboats are dispatched for planetary defense and interdiction missions. 除了例行巡逻,炮艇还被赋予行星防御和封锁的任务。
9 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
10 ransom tTYx9     
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
参考例句:
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
11 cataracts a219fc2c9b1a7afeeb9c811d4d48060a     
n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障
参考例句:
  • The rotor cataracts water over the top of the machines. 回转轮将水从机器顶上注入。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Cataracts of rain flooded the streets. 倾盆大雨弄得街道淹水。 来自辞典例句
12 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
13 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
14 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
15 arrogance pNpyD     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
16 strewed c21d6871b6a90e9a93a5a73cdae66155     
v.撒在…上( strew的过去式和过去分词 );散落于;点缀;撒满
参考例句:
  • Papers strewed the floor. 文件扔了一地。 来自《简明英汉词典》
  • Autumn leaves strewed the lawn. 草地上撒满了秋叶。 来自《现代英汉综合大词典》
17 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
18 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
19 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
20 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
21 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
22 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
23 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
24 galley rhwxE     
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇;
参考例句:
  • The stewardess will get you some water from the galley.空姐会从厨房给你拿些水来。
  • Visitors can also go through the large galley where crew members got their meals.游客还可以穿过船员们用餐的厨房。
25 galleys 9509adeb47bfb725eba763ad8ff68194     
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房
参考例句:
  • Other people had drowned at sea since galleys swarmed with painted sails. 自从布满彩帆的大船下海以来,别的人曾淹死在海里。 来自辞典例句
  • He sighed for the galleys, with their infamous costume. 他羡慕那些穿着囚衣的苦工。 来自辞典例句
26 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
27 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
28 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
29 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
30 pried 4844fa322f3d4b970a4e0727867b0b7f     
v.打听,刺探(他人的私事)( pry的过去式和过去分词 );撬开
参考例句:
  • We pried open the locked door with an iron bar. 我们用铁棍把锁着的门撬开。 来自《简明英汉词典》
  • So Tom pried his mouth open and poured down the Pain-killer. 因此汤姆撬开它的嘴,把止痛药灌下去。 来自英汉文学 - 汤姆历险
31 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
32 brigand cxdz6N     
n.土匪,强盗
参考例句:
  • This wallace is a brigand,nothing more.华莱士只不过是个土匪。
  • How would you deal with this brigand?你要如何对付这个土匪?
33 lenient h9pzN     
adj.宽大的,仁慈的
参考例句:
  • The judge was lenient with him.法官对他很宽大。
  • It's a question of finding the means between too lenient treatment and too severe punishment.问题是要找出处理过宽和处罚过严的折中办法。
34 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
35 respite BWaxa     
n.休息,中止,暂缓
参考例句:
  • She was interrogated without respite for twenty-four hours.她被不间断地审问了二十四小时。
  • Devaluation would only give the economy a brief respite.贬值只能让经济得到暂时的缓解。
36 vendetta IL5zx     
n.世仇,宿怨
参考例句:
  • For years he pursued a vendetta against the Morris family.多年来他一直在寻求向莫里斯家族报世仇。
  • She conducted a personal vendetta against me.她对我有宿仇。
37 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
38 panes c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48     
窗玻璃( pane的名词复数 )
参考例句:
  • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
  • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
39 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
40 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
41 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
42 covert voxz0     
adj.隐藏的;暗地里的
参考例句:
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
  • The army carried out covert surveillance of the building for several months.军队对这座建筑物进行了数月的秘密监视。
43 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
44 brigands 17b2f48a43a67f049e43fd94c8de854b     
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 )
参考例句:
  • They say there are brigands hiding along the way. 他们说沿路隐藏着土匪。 来自《简明英汉词典》
  • The brigands demanded tribute from passing vehicles. 土匪向过往车辆勒索钱财。 来自辞典例句
45 plunders ebce1c80766ebfac635a0684372159f9     
掠夺,抢劫( plunder的第三人称单数 )
参考例句:
  • It promiscuously plunders other languages and delights in neologisms. 它杂乱地掠夺其它语言,并以增加新词为乐。
  • The most formidable trade union system attacks a city throughout history plunders in you grasp. 有史以来最强大的工会系统,攻城掠地尽在你掌握之中。
46 proprietors c8c400ae2f86cbca3c727d12edb4546a     
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
参考例句:
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
47 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
48 laborers c8c6422086151d6c0ae2a95777108e3c     
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
参考例句:
  • Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
49 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
50 crater WofzH     
n.火山口,弹坑
参考例句:
  • With a telescope you can see the huge crater of Ve-suvius.用望远镜你能看到巨大的维苏威火山口。
  • They came to the lip of a dead crater.他们来到了一个死火山口。
51 craters 1f8461e3895b38f51c992255a1c86823     
n.火山口( crater的名词复数 );弹坑等
参考例句:
  • Small meteorites have left impact craters all over the planet's surface. 这个行星的表面布满了小块陨石留下的撞击坑。 来自《简明英汉词典》
  • The battlefield was full of craters made by exploding shells. 战场上布满弹坑。 来自《现代英汉综合大词典》
52 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
53 conservatory 4YeyO     
n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的
参考例句:
  • At the conservatory,he learned how to score a musical composition.在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants.这个现代化温室的环境不适合培育植物。
54 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
55 tambourines 4b429acb3105259f948fc42e9dc26328     
n.铃鼓,手鼓( tambourine的名词复数 );(鸣声似铃鼓的)白胸森鸠
参考例句:
  • The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases. 赛24:8击鼓之乐止息、宴乐人的声音完毕、弹琴之乐也止息了。 来自互联网
  • The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines. 诗68:25歌唱的行在前、乐的随在后、在击鼓的童女中间。 来自互联网
56 figs 14c6a7d3f55a72d6eeba2b7b66c6d0ab     
figures 数字,图形,外形
参考例句:
  • The effect of ring dyeing is shown in Figs 10 and 11. 环形染色的影响如图10和图11所示。
  • The results in Figs. 4 and 5 show the excellent agreement between simulation and experiment. 图4和图5的结果都表明模拟和实验是相当吻合的。
57 embedded lt9ztS     
a.扎牢的
参考例句:
  • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
  • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
58 callous Yn9yl     
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的
参考例句:
  • He is callous about the safety of his workers.他对他工人的安全毫不关心。
  • She was selfish,arrogant and often callous.她自私傲慢,而且往往冷酷无情。
59 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
60 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
61 tongs ugmzMt     
n.钳;夹子
参考例句:
  • She used tongs to put some more coal on the fire.她用火钳再夹一些煤放进炉子里。
  • He picked up the hot metal with a pair of tongs.他用一把钳子夹起这块热金属。
62 anemones 5370d49d360c476ee5fcc43fea3fa7ac     
n.银莲花( anemone的名词复数 );海葵
参考例句:
  • With its powerful tentacles, it tries to prise the anemones off. 它想用强壮的触角截获海葵。 来自互联网
  • Density, scale, thickness are still influencing the anemones shape. 密度、大小、厚度是受最原始的那股海葵的影响。 来自互联网
63 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
64 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
65 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
66 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
67 nettle KvVyt     
n.荨麻;v.烦忧,激恼
参考例句:
  • We need a government that will grasp the nettle.我们需要一个敢于大刀阔斧地处理问题的政府。
  • She mightn't be inhaled as a rose,but she might be grasped as a nettle.她不是一朵香气扑鼻的玫瑰花,但至少是可以握在手里的荨麻。
68 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
69 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
70 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
71 conundrums a46e5f8b66d51238c7a4a31d910cc653     
n.谜,猜不透的难题,难答的问题( conundrum的名词复数 )
参考例句:
  • After all the conundrums of Hungary, the second Turkish Grand Prix promises much. 继匈牙利站所有猜不透的事之后,第二届土耳其大奖赛许诺了太多。 来自互联网
  • I see conundrums, dilemmas, quandaries, impasses, gnarly thickets of fateful possibility with no obvious way out. 眼看问题经纬万端,进退两难、入困境,死路一条,盘根错节的命定可能性,但找不到明显的出路。 来自互联网
72 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
73 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
74 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
75 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
76 fissures 7c89089a0ec5a3628fd80fb80bf349b6     
n.狭长裂缝或裂隙( fissure的名词复数 );裂伤;分歧;分裂v.裂开( fissure的第三人称单数 )
参考例句:
  • Rising molten rock flows out on the ocean floor and caps the fissures, trapping the water. 上升熔岩流到海底并堵住了裂隙,结果把海水封在里面。 来自辞典例句
  • The French have held two colloquia and an international symposium on rock fissures. 法国已经开了两次岩石裂缝方面的报告会和一个国际会议。 来自辞典例句
77 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
78 gushing 313eef130292e797ea104703d9458f2d     
adj.迸出的;涌出的;喷出的;过分热情的v.喷,涌( gush的现在分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • blood gushing from a wound 从伤口冒出的血
  • The young mother was gushing over a baby. 那位年轻的母亲正喋喋不休地和婴儿说话。 来自《简明英汉词典》
79 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
80 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
81 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
82 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
83 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
84 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
85 wriggled cd018a1c3280e9fe7b0169cdb5687c29     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
  • A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
86 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
87 writhes 0ae70a9a9ef39eaea22ba402bb017d17     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pats her kindly on the shoulder. She writhes. 他和和气气地拍拍她的肩膀。她扭动了一下。
  • A little girl writhes on water face about, I ask what she has incorrect. 一个小女孩在水上翻腾转身,我问她有什麽不对。
88 lithe m0Ix9     
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的
参考例句:
  • His lithe athlete's body had been his pride through most of the fifty - six years.他那轻巧自如的运动员体格,五十六年来几乎一直使他感到自豪。
  • His walk was lithe and graceful.他走路轻盈而优雅。
89 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
90 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
91 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
92 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
93 overthrown 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • The president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • He has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。
94 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
95 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
96 implores 387b5ff81564ede5ab10226012f89cb9     
恳求或乞求(某人)( implore的第三人称单数 )
参考例句:
  • Every movie we see, every story we are told implores us to wait for it. 我们看的每一部电影,听的每一个故事都恳求着我们驻足等待。
  • Every movie we see, every story we're told implores is to wait for it. 我们看的每场电影,听过的每个故事都告诉我们要耐心等待。
97 apprenticed f2996f4d2796086e2fb6a3620103813c     
学徒,徒弟( apprentice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I was apprenticed to a builder when I was fourteen. 14岁时,我拜一个建筑工人为师当学徒。
  • Lucius got apprenticed to a stonemason. 卢修斯成了石匠的学徒。
98 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
99 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
100 wrings 5251ad9fc1160540f5befd9b114fe94b     
绞( wring的第三人称单数 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • And so that interview Between Lucie and Sydney Carton has a pathos that wrings our hearts. 因此,露西和西德尼·卡登之间的会晤带有一种使我们感到揪心的凄楚的气氛。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The girl wrings her dress dry. 这个女孩子扭乾她的衣服。
101 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
102 mightier 76f7dc79cccb0a7cef821be61d0656df     
adj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其
参考例句:
  • But it ever rises up again, stronger, firmer, mightier. 但是,这种组织总是重新产生,并且一次比一次更强大,更坚固,更有力。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Do you believe that the pen is mightier than the sword? 你相信笔杆的威力大于武力吗?
103 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
104 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
105 moroseness 5d8d329c1eb6db34f6b3ec3d460b2e65     
参考例句:
  • Mr Heathcliff followed, his accidental merriment expiring quickly in his habitual moroseness. 希刺克厉夫先生跟在后面,他的偶尔的欢乐很快地消散,又恢复他的习惯的阴郁了。 来自互联网
106 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533