And those who have sat and hung over a café table till now start up when they hear steps echo on the stone pavements. They shake the drowsiness1 from their bodies and hurry out. They mingle2 in the swiftly increasing stream of people, and the heavy feet of Time begin to move a little faster.
Mere3 acquaintances press each other’s hands with heartfelt warmth. It is plain that the same enthusiasm fills all souls. And the most absurd people are out; old university professors, distinguished4 noblemen and fine ladies, who otherwise never set their foot in the street. They are all equally joyous5.
“God! God! that he is coming, that Palermo is to have him back again!” they say.
The Palermo students, who have not moved from their usual headquarters in Quattro Canti all night, have provided torches and colored lanterns. They were not to be lighted till four o’clock, when the man they expected was to come; but about two o’clock one or two of them begin to try whether their torches burn well. Then they light everything and greet the flames with cheers. It is impossible[330] to stand in darkness when so much joy is burning within them.
In the hotels the travellers are waked and urged to get up. “There is a festival in Palermo to-night, O signori!”
The travellers ask for whom. “For one of the socialists6 whom the government has pardoned out of prison. He is coming now in the steamer from Naples.”—“What kind of a man is he?”—“His name is Bosco, and the people love him.”
There are preparations everywhere in the night for his sake. One of the goatherds on Monte Pellegrino is busy tying little bunches of blue-bells for his goats to wear in their collars. And as he has a hundred goats, and they all wear collars—But it must be done. His goats could not wander into Palermo the next morning without being adorned8 in honor of the day.
The dressmakers have had to sit at their work till midnight to finish all the new dresses that are to be worn that morning. And when such a little dressmaker has finished her work for others, she has to think of herself. She puts a couple of plumes9 in her hat and piles up bunches of ribbon a yard high. To-day she must be beautiful.
The long rows of houses begin to be illuminated10. Here and there a rocket whizzes up. Fire-crackers hiss11 and snap at every street corner.
The flower shops along Via Vittorio Emanuele are emptied again and again. Always more, more of the white orange-blossoms! All Palermo is filled with the sweet fragrance12 of the orange-blossoms.
The gate-keeper in Bosco’s house has no peace[331] for a moment. Magnificent cakes and towerlike bouquets13 are incessantly14 passing up the stairway, and poems of welcome and telegrams of congratulation are constantly coming. There is no end to them.
The poor bronze emperor on the Piazza15 Bologna, poor, ugly Charles the Fifth, who is forlorn and thin and wretched as San Giovanni in the desert, has in some inscrutable manner got a bunch of flowers in his hand. When the students standing16 on Quattro Canti, quite near by, hear of it, they march up to the emperor in a procession, light him with their torches, and raise a cheer for the old despot. And one of them takes his bunch of flowers to give it to the great socialist7.
Then the students march down to the harbor.
Long before they get there their torches are burnt out, but they do not care. They come with arms about each other’s necks, singing loudly, and sometimes breaking off in their song to shout: “Down with Crispi! Long live Bosco!” The song begins again, but it is again broken off, because those who cannot sing throw their arms round the singers and kiss them.
Guilds17 and corporations swarm18 out of the quarters of the town where the same trade has been carried on for more than a thousand years. The masons come with their band of music and their banner; there come the workers in mosaic19; here come the fishermen.
When the societies meet, they salute20 one another with their banners. Sometimes they take time to stop and make speeches. Then they tell of the five released prisoners, the five martyrs21 whom the government[332] at last has given back to Sicily. And all the people shout: “Long live Bosco! Long live Da Felice! Long live Verro! Long live Barbato! Long live Alagona!”
If any one who has had enough of the life in the streets comes down to the harbor of Palermo, he stops and asks: “What place is this? Madonna Santissima, where am I?”
For he has expected to find the harbor still deserted22 and dark.
All the boats and skiffs in the harbor of Palermo have been taken by different societies and unions. They are floating about in the harbor, richly hung with colored Venetian lights, and every minute great bunches of rockets are sent up from them.
Over the heavy thwarts23 priceless rugs and hangings have been spread, and on them sit ladies, the beautiful Palermo ladies, dressed in light silks and shaded velvets.
The small craft glide24 about on the water, now in big groups, now separately. From the big ships rise masts and oars25 covered with pennants26 and lights, and the little harbor steam-launches dart27 about with funnels28 wreathed in flowers.
Beneath it all the water lies and shines and mirrors and reflects, so that the light from one lantern becomes a stream of brightness, and the drops that fall from the oars are like a rain of gold.
Round about the harbor stand a hundred thousand, a hundred and fifty thousand people, quite delirious29 with joy. They kiss one another; they raise shouts of rapture30, and they are happy, happy. They are beside themselves with joy. Many of them cannot keep from weeping.
[333]
Fire, that is joy. It is good that fires can be lighted. Suddenly a great blaze flames up on Monte Pellegrino, just over the harbor. Mighty31 flames burst from all the pointed32 mountain walls surrounding the town. There are fires on Monte Falcone, on San Martino, on the mountain of The Thousands, where Garibaldi passed.
Far out on the sea comes the big Naples steamer. And on the steamer is Bosco, the socialist.
He cannot sleep that night. He has gone up from his cabin, and paces to and fro on the deck. And then his old mother, who has journeyed to Naples to meet him, comes from her cabin to keep him company. But he cannot talk with her. He is thinking that he will soon be at home. Ah, Palermo, Palermo!
He has been in prison over two years. They have been two years of suffering and longing33, and has it been of any good? That is what he wishes to know. Has it been of benefit that he has been faithful to the cause, and gone to prison? Has Palermo thought of him? Have his sufferings won the cause a single follower34?
His old mother sits crouched35 on the gangway, and shivers in the chill of the night. He has asked her, but she knows nothing of such things. She speaks of little Francesco and little Lina, how they have grown. She knows nothing of what he is struggling for.
Now he comes to his mother, takes her by the wrist, leads her to the railing, and asks her if she sees anything far away to the south. She looks out over the water with her dim eyes, and sees only the night, only the black night on the water. She[334] does not see at all that a cloud of fire is floating on the horizon.
Then he begins to walk again, and she creeps down under cover. He does not need to talk to her; it is joy enough to have him home again after only two years’ absence. He was condemned36 to be away for twenty-four. She had not expected ever to see him again. But now the king has showed grace. For the king is a good man. If only he were allowed to be as good as he wished!
Bosco walks across the deck, and asks the sailors if they do not see the golden cloud on the horizon.
“That is Palermo,” say the seamen37. “There is always a bright light floating over it at night.”
It cannot be anything that concerns him. He tries to persuade himself that nothing is being done for him. He can hardly expect every one all at once to have become socialists.
But after a while he thinks: “Still there must be something unusual going on. All the sailors are gathering38 forward at the bow.”
“Palermo is burning,” say the seamen.
Yes, that is what it must be.—It is because he has suffered so terribly that he expects something should be done for him.
Then the sailors see the fires on the mountains.
It cannot be a conflagration39. It must be some saint’s day. They ask one another what day it is.
He, too, tries to believe that it is some such thing. He asks his mother if it is a feast-day. They have so many of them.
They come nearer and nearer. The thundering sound of the festival in the great city meets them.
“All Palermo is singing and playing to-night,” says one.
[335]
“A telegram must have come of a victory in Africa,” says another.
No one has a thought that it can be for his sake. He goes and places himself at the stern in order not to see anything. He will not deceive himself with false hopes. Would all Palermo be illuminated for a poor socialist?
Then his mother comes and fetches him. “Do not stand there! Come and see Palermo! It must be a king who is coming there to-day. Come and look at Palermo!”
He considers a moment. No, he does not think that any king is visiting Sicily just now. But he cannot dare to think, when no one else, not even his mother—
All at once every one on the steamer gives a loud cry. It sounds almost like a cry of distress40. A big cutter has steered41 right down on them and now glides42 along by the steamer’s side.
The cutter is all flowers and lights; over the railing hang red and white silken draperies, everybody on board is dressed in red and white. Bosco stands on the steamer and looks to see what that beautiful messenger brings. Then the sail turns, and on its white surface shines to meet him: “Long live Bosco!”
It is his name. Not a saint’s, not a king’s, not the victorious43 general’s! The homage44 is for no other on the steamer. His name, his name!
The cutter sends up some rockets; a whole cloud of stars rain down, and then it is gone.
He enters the harbor, and there is jubilation45 and enthusiasm and cheering and adoration46. People say: “We do not know how he will be able to live through it.”
[336]
But as soon as he realizes the homage, he feels that he does not at all deserve it. He would like to fall on his knees before those hundred and fifty thousand people who pay him homage and pray to them for forgiveness that he is so powerless, that he has done nothing for them.
As though by a special fate, Donna Micaela is in Palermo that night. She is there to start one of those new undertakings47 which she thinks she ought to organize in order to retain life and reason. She is probably there either on account of the draining or of the marble quarry48.
She is down at the harbor; like all the others. People notice her as she pushes her way forward to the edge of the water: a tall, dark woman, with an air of being some one, a pale face with marked features and imploring49, longing, passionate50 eyes.
During the reception in the harbor, Donna Micaela is fighting out a strange struggle. “If it were Gaetano,” she thinks, “could I, could I—
“If it were for him all these people were rejoicing, could I—”
There is so much joy—a joy the like of which she has never seen. The people love one another and are like brothers. And that not only because a socialist is coming home, but because they all believe that the earth will soon be happy. “If he were to come now, while all this joy is roaring about me,” she thinks. “Could I, could I—”
She sees Bosco’s carriage trying to force a way through the crowd. It moves forward step by step. For long moments it stands quite still. It will take several hours to come up from the harbor.
[337]
“If it were he, and I saw every one crowding round him, could I forbear from throwing myself into his arms? Could I?”
As soon as she can work her way out of the crowd she takes a carriage, drives out of Palermo, and passes through the plain of Conca d’Oro to the big Cathedral of the old Norman kings in Monreale.
She goes in, and stands face to face with the most beautiful image of Christ that human art has created. High up in the choir51 sits the blessing-giving Christ in glowing mosaic. He is mighty and mysterious and majestic52. Without number are they who make a pilgrimage to Monreale in order to feel the consolation53 of gazing upon his face. Without number are they who in far distant lands long for him.
The ground rocks under any one who sees him for the first time. His eyes compel the knees of the foreigner to bend. Without being conscious of it the lips falter54: “Thou, God, art God.”
About the walls of the temple glow the great events of the world in wonderful mosaic pictures. They only lead to him. They are only there to say: “All the past is his; all the present belongs to him, and all the future.”
The mysteries of life and death dwell within that head.
There lives the spirit which directs the fate of the world. There glows the love which shall lead the world to salvation55.
And Donna Micaela calls to him: “Thou son of God, do not part me from thee! Let no man have power to part me from thee!”
点击收听单词发音
1 drowsiness | |
n.睡意;嗜睡 | |
参考例句: |
|
|
2 mingle | |
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往 | |
参考例句: |
|
|
3 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
4 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
5 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
6 socialists | |
社会主义者( socialist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 socialist | |
n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
8 adorned | |
[计]被修饰的 | |
参考例句: |
|
|
9 plumes | |
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物 | |
参考例句: |
|
|
10 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
11 hiss | |
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满 | |
参考例句: |
|
|
12 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
13 bouquets | |
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香 | |
参考例句: |
|
|
14 incessantly | |
ad.不停地 | |
参考例句: |
|
|
15 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
16 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
17 guilds | |
行会,同业公会,协会( guild的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
18 swarm | |
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入 | |
参考例句: |
|
|
19 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
20 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
21 martyrs | |
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情) | |
参考例句: |
|
|
22 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
23 thwarts | |
阻挠( thwart的第三人称单数 ); 使受挫折; 挫败; 横过 | |
参考例句: |
|
|
24 glide | |
n./v.溜,滑行;(时间)消逝 | |
参考例句: |
|
|
25 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 pennants | |
n.校旗( pennant的名词复数 );锦标旗;长三角旗;信号旗 | |
参考例句: |
|
|
27 dart | |
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲 | |
参考例句: |
|
|
28 funnels | |
漏斗( funnel的名词复数 ); (轮船,火车等的)烟囱 | |
参考例句: |
|
|
29 delirious | |
adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
30 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
31 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
32 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
33 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
34 follower | |
n.跟随者;随员;门徒;信徒 | |
参考例句: |
|
|
35 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
37 seamen | |
n.海员 | |
参考例句: |
|
|
38 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
39 conflagration | |
n.建筑物或森林大火 | |
参考例句: |
|
|
40 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
41 steered | |
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导 | |
参考例句: |
|
|
42 glides | |
n.滑行( glide的名词复数 );滑音;音渡;过渡音v.滑动( glide的第三人称单数 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
43 victorious | |
adj.胜利的,得胜的 | |
参考例句: |
|
|
44 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
45 jubilation | |
n.欢庆,喜悦 | |
参考例句: |
|
|
46 adoration | |
n.爱慕,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
47 undertakings | |
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务 | |
参考例句: |
|
|
48 quarry | |
n.采石场;v.采石;费力地找 | |
参考例句: |
|
|
49 imploring | |
恳求的,哀求的 | |
参考例句: |
|
|
50 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
51 choir | |
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱 | |
参考例句: |
|
|
52 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
53 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
54 falter | |
vi.(嗓音)颤抖,结巴地说;犹豫;蹒跚 | |
参考例句: |
|
|
55 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |