Presently Hazard crossed the street, and, with a low bow and an air of modest hesitation4 that became him well, begged Berman to present his compliments to the young lady at his side and to ask her if she would allow an enthusiastic artist to make a sketch5 of her face. Hester Street is extremely unconventional. Deborah looked up into the blue eyes of the artist, and, with a faint blush, freed herself from her companion’s embrace. Then she smiled and told the artist he could sketch her. In a twinkling Hazard produced book and pencil. 156While he sketched6 they chatted together, ignoring Berman completely, who sat scowling7 and unhappy. When the sketch was finished the artist handed it to Deborah and begged her to keep it. But would she not come some day to pose for him in his studio? Her mother or sister or—with a jerk of his thumb—this sturdy chap at her side could accompany her. And she would be well paid. Her face fitted wonderfully into a painting he was working on, and he had been looking for a model for weeks. His mother lived at the studio with him—the young lady would be well cared for—five or six visits would be sufficient—a really big painting. Yes. Deborah would go.
When Hazard had departed, Deborah turned to her lover and observed, with disappointment, that he looked coarse and ill-favoured.
“It is getting late,” she said. “I am going in.”
“Why, Liebchen,” Berman protested. “It is only eight o’clock!”
“I am very tired. Good-night!”
Berman sat alone, gazing at the stars, struggling vainly to formulate8 in distinct thoughts the 157depth and profundity9 of his love for Deborah and the cause of that mysterious feeling of unrest, of unhappiness, of portending10 gloom that had suddenly come over him. But he was a simple-minded person, and his brain soon grew weary of this unaccustomed work. It was easier to fasten his gaze upon a single star and to marvel11 how its brightness and purity reminded him so strongly of Deborah.
In the weeks that followed he saw but little of Deborah, and each time he observed with dismay that a change had come over the girl. In the company of her mother she had been visiting Hazard’s studio regularly, and the only subject upon which Berman could get her to talk with any degree of interest was the artist and his work.
“Oh, it is a wonderful picture that he is painting!” she said. “It is the picture of a great queen, with a man kneeling at her feet, and I am the queen. I sit with a beautiful fur mantle12 over my shoulder, and, would you believe it, before I have been sitting five minutes I begin to feel as though I really were a queen. He is a great artist. Mamma sits looking at the picture that he is painting hour after hour. It is a wonderful likeness13. And 158his mother is so kind to me. She has given me such beautiful dresses. And not a day goes by but what I learn something new and good from her. I am so ashamed of my ignorance.”
“Each time I see her,” thought Berman, “she grows more beautiful. How could anyone help painting a beautiful picture of her? She is growing like a flower. She is too good, too sweet, too beautiful for me!”
The blow came swiftly, unexpectedly. She came to his home while he sat at supper with his parents.
“Do not blame me,” she said. “I prayed night after night to God to make me love you, but it would not come. It is better to find it out before it is too late. You have been so kind, so good to me that it breaks my heart. Is it not better to come to you and to tell the truth?”
Berman had turned pale. “Is it the painter?” he whispered. A flood of colour surged to Deborah’s cheeks. Her eyes fell before his.
“He is a Christian14, Deborah—a Christian!” he murmured, hoarsely15. Then Deborah’s colour left her cheeks, and the tears started to her eyes.
“I know it! I know it! But——” Then with 159an effort she drew herself up. “It is better that we should part. Good-bye!”
“Good-bye!” said Berman. And his father arose and called after the departing figure:
“The peace of God go with you!”
With an artist’s eye Hazard had been quick to perceive the beauty of Deborah, and the possibilities of its development, and, with an artist’s temperament16, he derived17 the keenest pleasure from watching that beauty grow and unfold. Her frequent presence, the touch of her hand and cheek as he helped her to pose, her merry laughter, and, above all, those big, trusting brown eyes in which he read, as clear as print, her love, her adoration18 for himself, all began to have their effect upon him. And, one day, when they were alone, and suddenly looking up, he had surprised in her eyes a look of such tenderness and sweetness that his brain reeled, he flung his brush angrily to the floor and cried:
“Confound it, Deborah, I can’t marry you!”
Deborah, without surprise, without wonderment, began to cry softly: “I know it! I have always known it!” she said. And when he saw the tears 160rolling down her cheeks he sprang to her side and clasped her in his arms, and whispered words of love in her ear, and kissed her again and again.
An old story, is it not? Aye, as old as life, as old as sin! And always the same—so monotonously19 the same. And always so pitiful. It is such a tempting20 path; the roses bloom redder here, and sweeter than anywhere else in the wide world. But there is always the darkness at the end—the same, weary darkness—the poor eyes that erstwhile shone so brightly grow dim in the vain endeavour to pierce it.
Like a flower that has blossomed to full maturity21 Deborah began to wilt22 and fade. Her beauty quickly vanished—beauty in Hester Street is rarely durable—Deborah grew paler and paler, thinner and thinner. To do him full justice Hazard was greatly distressed23. It was a great pity, he thought, that Deborah had not been born a Christian. Had she been a Christian he could have married her without blasting his whole future career. As it was—Fate had been cruel. Let Hazard have full justice.
161But it fell like a thunderbolt upon Berman when Deborah’s mother sent for him.
“She has been raving24 for two days, and she keeps calling your name! Won’t you sit by her bedside for a while? It may calm her!”
His heart almost stopped beating when he beheld25 how frail26 and fever-worn were the features that he had loved so well. When he took her hand in his the touch burned—burned through to his heart, his brain, his soul.
“Berman will not come!” she cried. “He was kind to me, and I was so cruel. He will not come!”
Berman tried to speak, but the words stuck in his throat. Then, with that sing-song intonation27 of those who are delirious28 with brain fever, Deborah spoke—it sounded like the chanting of a dirge29: “Ah, he was so cruel! What did it matter that I was a Jewess! What did it matter that he was a Christian! I never urged him, because I loved him so! He said it would ruin his career! But, oh, he could have done it! We would have been so happy! Once he made the sign of the Cross on my cheek. But I told him I would become a Christian if he wanted me to. What did I care 162for my religion? I cared for nothing but him! But he was so cruel! So cruel! So cruel!”
It was more than blood could stand. With a cry of anguish30 Berman fled from the room. In the dawn of the following day Deborah’s mother, grey and worn, came out of the tenement. She saw Berman sitting on the steps. “It is over!” she said. Berman looked at her and slowly nodded. “All over!” he said.
When Hazard awoke that morning his servant told him that a strange-looking man wished to see him in the studio. “A model,” thought Hazard. “Tell him to wait.” Berman waited. He waited an hour. Then the Oriental curtains rustled31, and Hazard appeared. He had walked halfway32 across the room before he recognised Berman. He recognised him as the man who sat beside Deborah when he had first seen her. The man who had his arm around her waist. The man whom he had referred to as a sturdy chap—who had, indeed, looked strong and big on that starry33 night. And who now loomed34 before his eyes in gigantic proportions. He recognised him—and a sudden chill struck his heart. Berman walked toward him. 163Without a word, without the faintest warning, he clutched the artist by the throat, stifling35 every sound. The artist struggled, as a mouse struggles in the grasp of a cat. From his pocket Berman drew a penknife. He could hold his victim easily with one hand. He opened the blade with his teeth. As a man might bend a reed, Berman bent36 the artist’s back until his head rested upon his knee. Then, quickly, he slashed37 him twice across the cheek, making the sign of a cross.
“You might have married her!” he whispered, hoarsely. Then he threw the helpless figure from him and slowly walked out of the room.
The newspapers told next day, how a maniac38 had burst into the studio of Hazard, the distinguished39 young painter, and without the slightest provocation40 had cut him cruelly about the face. The police were on the slasher’s trail, but Hazard doubted if he could identify the man again if he saw him. “It was so unexpected,” he said. To this day he carries a curious mark on his right cheek—exactly like a cross.
点击收听单词发音
1 tenement | |
n.公寓;房屋 | |
参考例句: |
|
|
2 betrothal | |
n. 婚约, 订婚 | |
参考例句: |
|
|
3 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
4 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
5 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
6 sketched | |
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
7 scowling | |
怒视,生气地皱眉( scowl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 formulate | |
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述 | |
参考例句: |
|
|
9 profundity | |
n.渊博;深奥,深刻 | |
参考例句: |
|
|
10 portending | |
v.预示( portend的现在分词 );预兆;给…以警告;预告 | |
参考例句: |
|
|
11 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
12 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
13 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
14 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
15 hoarsely | |
adv.嘶哑地 | |
参考例句: |
|
|
16 temperament | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
17 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
18 adoration | |
n.爱慕,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
19 monotonously | |
adv.单调地,无变化地 | |
参考例句: |
|
|
20 tempting | |
a.诱人的, 吸引人的 | |
参考例句: |
|
|
21 maturity | |
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
22 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
23 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
24 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
25 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
26 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
27 intonation | |
n.语调,声调;发声 | |
参考例句: |
|
|
28 delirious | |
adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
29 dirge | |
n.哀乐,挽歌,庄重悲哀的乐曲 | |
参考例句: |
|
|
30 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
31 rustled | |
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 halfway | |
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 | |
参考例句: |
|
|
33 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
34 loomed | |
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
35 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
36 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
37 slashed | |
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减 | |
参考例句: |
|
|
38 maniac | |
n.精神癫狂的人;疯子 | |
参考例句: |
|
|
39 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
40 provocation | |
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |