小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Yoke Of The Thorah » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
HE rabbi sat before his empty fire-place, with slippered1 feet upon the hearth2, reading to himself, in a whisper, from the current number of The Jewish Messenger. He raised his eyes absent-mindedly upon Elias’s face, where they rested for an instant, vacant of expression. Then, suddenly, they lighted up, but with a light which was manifestly that of alarm. Throwing aside his newspaper, and half rising from his chair, “What—what is the matter with you?” he cried. “What has happened?”

“Happened? The matter with me?” stammered3 Elias, halting. “What do you mean?”

“Why, boy, you’re as pale as death. You look—you look as though you had seen a ghost.”

Elias forced a laugh, a faint one.

“Nonsense,” he said. “I’m all right. Perhaps it’s the shade of your lamp. The light, coming through that green, is enough to make any one look.”

He sat down opposite the rabbi, and struggled hard to appear nonchalant and at his ease, even going to the length of lighting4 a cigarette. He must have met with some success; for presently the rabbi, who had not ceased to regard him anxiously, observed with an air of relief, “Yes, I guess it was the lamp-shade. Now that you’re seated and out of the range of it, you look as usual. But when you first came in, I declare, you gave me quite a turn.” With which he picked up his newspaper, found his place, and resumed his whispered reading.

Thus for a few minutes. Then, tossing his half-consumed cigarette into the grate, “I wanted to have a little talk with you to-night, Uncle Felix, if you don’t mind,” Elias said.

“Of course, I don’t mind,” the rabbi returned kindly5, lowering his paper. “What did you want to say?”

“Something that will surprise you, I suppose. I wanted to tell you that I am thinking of—of getting married.”

“Ah, indeed!” cried the rabbi, his face breaking into a smile. “Thinking of getting married! Well, I’m glad, right glad, to hear it. It’s—you’re twenty-seven, aren’t you?—it’s high time.”

“So it is,” Elias assented6, conscious of a certain dismal7 humor in the situation.

There befell a silence, during which the rabbi, still with a smile upon his lips, seemed to be revolving8 the intelligence in his mind.

Pretty soon, “Yes, I admit, it does surprise me,” he continued, “for, to speak the truth, I had set you down for a pretty confirmed woman-hater. But, as I say, it’s high time. Men wait too long nowadays about getting married. In half the weddings that I perform, the bridegrooms are fully9 thirty-five, and many of them are upwards10 of forty. Now, in my time, it was different. We used to recognize marriage as a religious obligation—which it is, in fact—and to look askance at a man who was still single at five-and-twenty. I myself was married at twenty-three.”

He paused for a moment, then asked, “Well, have you begun to look around?”

“To look around?” queried11 Elias, puzzled.

“Exactly—for a young lady,” explained the rabbi.

“Oh! Why, no. I found her without looking around.”

“Found her? You mean, then, that you have actually made a choice?”

“Why, of course. What did you suppose?”

“Oh, I thought may be you were merely considering the subject abstractly—on general principles—and had decided12 that the time had come. But you say that you have already chosen the lady. Well, I declare, how close-mouthed you have kept!—I suppose now,” he added, “you want me to open negotiations13, eh?”

“Negotiations? How do you mean?”

“Why, with her parents, of course. Ask for her hand—declare your sentiments.”

“Oh, no; that isn’t necessary.”

“No? How so?”

“Why, I’ve done all that for myself. I have proposed, and—and been accepted.”

“You have! You don’t say so! Oh, you sly, secretive rascal14! Well, I congratulate you. You ought to have stuck to the good, old-fashioned custom, and had me make the first advances; but I congratulate you, all the same. What’s her name? Who is she? One of our congregation? Tell me all about her.”

The rabbi sat forward in his chair, curiosity incarnate15. His pale skin had become slightly flushed. His eyes, beaming over the gold bows of his spectacles, were fixed16 intently upon his nephew’s face.

Elias had not enjoyed this beating about the bush; but he had lacked both the courage and the tact17 to put an end to it. Now, however, when its end had arrived naturally, in the course of circumstances, he wished that it might have been indefinitely prolonged; so great, so unreasonable18, was the dread19 he felt.

“Her name,” he began—he looked hard at the floor; and his voice was a trifle unsteady—“she’s a young American lady; and her name is Redwood—Miss Christine Redwood.”

For an instant the rabbi’s appearance did not change. It no doubt needed that instant for his mind to appreciate the purport20 of what his ears had heard. But all at once, the flush across his forehead first deepened to a vivid crimson21, and then faded quite away, leaving the skin waxen white, with the blue veins22 distended23 upon it. A dart24 of light, like an electric spark, shot from his eyes, which then filled with an opaque25, smoky darkness. His lips twitched26 a little; his fingers clenched27 convulsively. He started backward a few inches into his chair. His attitude was that of a man whose faculties28 have been scattered29 and confounded by a sudden, tremendous blow.

But this attitude the rabbi retained for scarcely the time it takes to draw a breath. Almost at once he seemed to recover himself. His fingers relaxed. His face regained30 its ordinary composure. In a low voice, with not a trace of perturbation, coldly, even indifferently:

“A young American lady? Miss Christine—? Be kind enough to repeat the name,” he said.

Elias, continuing to stare hard at the floor, repeated it: “Redwood—Miss Christine Redwood.”

Then, with bowed head and trembling heart, he waited for the outbreak which, he supposed, of course, would come. He stared at the floor—taking vague note of the patch of carpet at his feet, remarking how threadbare it was worn, how faded its colors were, remarking even how, at a certain point, a bent31 pin stuck upward from it—stared at the floor, and waited. But the rabbi spoke32 no word. The clock on the mantelpiece ticked, ticked, ticked; suddenly, from its interior, sounded a quick whir of machinery33, and then a single clear stroke of its bell—half-after midnight. Next instant the clock of St. George’s church, across the park, responded with a deep, reverberating34 boom-Elias waited; and still the rabbi did not speak. Such silence was incomprehensible, exasperating35, ominous36. All the more violent, for this delay, would the storm be, when it broke, Elias thought. He did not dare to look the rabbi squarely in the face, to meet his eye; but he stole a glance, swift enough to escape arrest, and yet deliberate enough to see that the rabbi was still seated, just as before, in his chair; and then he returned to his contemplation of the carpet. Yes, the silence was exasperating, even unbearable37. Why did he not say his say, scold, plead, exhort38, curse, empty the phials of his wrath39, and have done with it? Elias waited till his over-taxed nerves could endure the suspense40 no longer; when, teeth gritted41, tone defiant42, “Redwood,” he repeated for a third time. “Don’t you hear?”

The rabbi vouchsafed43 no syllable44 in reply; but his lips curled in a slight, enigmatic smile.

Again Elias found himself constrained45 to wait. He waited till the silence had again grown insupportable. At length, springing to his feet, “For God’s sake,” he cried, “why—why don’t you speak?”

“Speak?” echoed the rabbi, with the same inscrutable smile, and a scarcely perceptible shrug46 of the shoulders. “What is there to say?”

“Say—say any thing. I don’t care what you say,” Elias cried passionately47. “Only, this silence—if you want to drive me crazy, keep it up. It makes me feel as if—as if my head would burst open.” He crushed his hands hard against his temples. “Go on. Speak. Curse me. Any thing. Only, don’t sit there that way, as though you had been struck dumb.”

“Come, come, Elias! Stop your bellowing48. Stop storming about like that. Sit down—there, where you were before. Be quiet. Be rational. Then, if you wish, we can talk.”

Elias dropped into his chair.

“I’m quiet. I’m rational,” he groaned49. “Go ahead.”

“Well, really,” the rabbi submitted. “I don’t see that there is much to be said.”

“Not much to be said! For heaven’s sake! Haven’t you heard? Haven’t you understood? Haven’t I told you that I am going to marry a Christian50?”

“There’s no need of screaming at me, Elias. Yes. I have understood. When—when was it your intention that this marriage should take place?”

“To-morrow. It takes place to-morrow evening at half past eight o’clock.”

“Indeed? So soon? Why have you waited so long about telling me? Or, having waited so long, why did you tell me at all?”

“I don’t know. Many reasons. I thought—”

“Oh, well, it doesn’t matter. It makes no difference,” the rabbi interrupted, and again relapsed into silence.

“Well?” ventured Elias, interrogatively.

“Well, what?” returned the rabbi.

“Well, why don’t you go on? Finish what you’ve got to say?”

“I don’t know that I have any thing more to say.”

“Any thing more! You haven’t said any thing at all, as yet.”

“Well, then, I don’t know that I have any thing at all to say.”

“Good God!” Elias broke out furiously. “You—you’ll—what is the matter with you, any how? I tell you that I am going to marry a Christian; and you—you sit there—like—like I don’t know what—and answer that you have nothing to say about it!”

“Precisely; because, indeed, I have nothing to say about it—except this, that the marriage will never take place. That’s all.”

“Never take place! I give it up. What in reason’s name do you mean?”

“I mean what I say.”

“That we—she and I—are—are not going to get married, after all?”

“Yes.”

“But haven’t I told you that our marriage comes off to-morrow night?”

“Yes.”

“Well?”

“Well, you have told me so; but you are mistaken.”

“Mistaken! I think you must have gone mad.”

“Not in the least. The marriage won’t come off to-morrow night, nor any other night.”

“I should like to know what’s to prevent it.”

“It will be prevented.”

“I don’t just see how.”

“Wait, and you shall see.”

“By whom? By you, for example? If so, by what means?”

“Oh, no; not by me.”

“By whom, then?”

Elias put this question, smiling defiantly51.

For a moment there was a deep stillness in the room, broken only by the ticking of the clock. Then the rabbi rose to his feet, advanced close to Elias, and stood facing him. With an expression of immense dignity upon his white, delicately modeled features, quietly, gravely, in a tone of serene52 conviction: “Elias,” he said, “by the Lord our God, the God of Israel.”

Elias’s smile died out. He recoiled53 with a start into his chair; and for an instant all the blood left his lips. But then, with an attempt at lightness which was somehow very unbecoming, “Oh, so? You mean, I suppose, that the Lord will strike me dead—or afflict54 me with a paralysis55—or something of that kind—yes?”

Quite unscathed by his nephew’s irony56, slowly, seriously, without raising his voice, “I mean, Elias,” the rabbi pursued, “that you had better beware. You expected me—when, at midnight, you burst in here, pale with guilt57, and made the announcement that within twenty-four hours you were going to transgress58 all the laws of our religion, by marrying a woman who is not of our race or faith—you expected me—didn’t you?—to reason with you, to picture to you the awful consequences that must follow upon such a sin, to plead with you in the name of your dead father and mother, to entreat59 you, to endeavor in every possible way to get you to give up your insane, suicidal idea. You expected me, as you have said, to curse you; or, that failing, to fall upon my knees, and beseech60 you.—Well, you see—and, to judge from your actions, you see with some surprise, even with some disappointment—that I do none of these things, that I do nothing of the kind. Why? Because, as I have told you, the marriage you speak of will never take place. There is not a single chance of its taking place—not any more chance of its taking place, than there is of the sun’s failing to rise to-morrow morning. Neither I, nor any man, need raise a finger, need speak a word. The Lord God of Israel, Elias Bacharach, has His eye upon you. He will prevent this marriage from taking place. And all I say to you is—what I said at the beginning—look out! Beware!”

The rabbi had spoken very earnestly, but very quietly, and without a touch of excitement. Having concluded, he went back to his chair, took off his spectacles, wiped their lenses with his handkerchief, and unconcernedly replaced them upon the bridge of his nose.

Elias had sat still, nervously61 twitching62 his foot, and allowing his eyes to roam vacantly about the room. Now, for a moment, he kept his peace. Then, “You don’t state the grounds for this singular and no doubt comforting belief, nor do you specify63 the methods by which the Lord is to accomplish the result. I should like to know, if it is the some to you, just what to expect. Am I, as I suggested, to be incapacitated bodily? By paralysis? By death? Or what?”

“I don’t choose to state the grounds of my belief, Elias, nor to specify in any respect, nor, indeed, to discuss the question at all with you—especially when you see fit to adopt that insolent64 and blasphemous65 tone of voice. I will simply repeat—what I hope you will reflect upon, and take to heart—that you had best beware. Now I wish to be left alone. I shall see you again in the morning. Good-night.”

Elias rose.

“Well, I’m glad you take the matter so easily, Uncle Felix; and since you practically put me out, good-night.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slippered 76a41eb67fc0ee466a644d75017dd69e     
穿拖鞋的
参考例句:
  • She slippered across the room from her bed. 她下床穿着拖鞋走过房间 来自《现代英汉综合大词典》
  • She saw pairs of slippered feet -- but no one was moving. 她看见一双双穿着拖鞋的脚--可是谁也没有挪动一步。 来自互联网
2 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
3 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
4 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
5 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
6 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
7 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
8 revolving 3jbzvd     
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
参考例句:
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
11 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
12 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
13 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
14 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
15 incarnate dcqzT     
adj.化身的,人体化的,肉色的
参考例句:
  • She was happiness incarnate.她是幸福的化身。
  • That enemy officer is a devil incarnate.那个敌军军官简直是魔鬼的化身。
16 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
17 tact vqgwc     
n.机敏,圆滑,得体
参考例句:
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
18 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
19 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
20 purport etRy4     
n.意义,要旨,大要;v.意味著,做为...要旨,要领是...
参考例句:
  • Many theories purport to explain growth in terms of a single cause.许多理论都标榜以单一的原因解释生长。
  • Her letter may purport her forthcoming arrival.她的来信可能意味着她快要到了。
21 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
22 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
23 distended 86751ec15efd4512b97d34ce479b1fa7     
v.(使)膨胀,肿胀( distend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • starving children with huge distended bellies 鼓着浮肿肚子的挨饿儿童
  • The balloon was distended. 气球已膨胀。 来自《现代英汉综合大词典》
24 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
25 opaque jvhy1     
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
参考例句:
  • The windows are of opaque glass.这些窗户装着不透明玻璃。
  • Their intentions remained opaque.他们的意图仍然令人费解。
26 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
27 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
28 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
29 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
30 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
31 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
32 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
33 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
34 reverberating c53f7cf793cffdbe4e27481367488203     
回响,回荡( reverberate的现在分词 ); 使反响,使回荡,使反射
参考例句:
  • The words are still ringing [reverberating] in one's ears. 言犹在耳。
  • I heard a voice reverberating: "Crawl out! I give you liberty!" 我听到一个声音在回荡:“爬出来吧,我给你自由!”
35 exasperating 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0     
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
参考例句:
  • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
  • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
36 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
37 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
38 exhort Nh5zl     
v.规劝,告诫
参考例句:
  • The opposition can only question and exhort.反对党只能提出质问和告诫。
  • This is why people exhort each other not to step into stock market.这就是为什么许多人互相告诫,不要涉足股市的原因。
39 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
40 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
41 gritted 74cb239c0aa78b244d5279ebe4f72c2d     
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的过去式和过去分词 );咬紧牙关
参考例句:
  • He gritted his teeth and plunged into the cold weather. 他咬咬牙,冲向寒冷的天气。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The young policeman gritted his teeth and walked slowly towards the armed criminal. 年轻警官强忍住怒火,朝武装歹徒慢慢走过去。 来自《简明英汉词典》
42 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
43 vouchsafed 07385734e61b0ea8035f27cf697b117a     
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺
参考例句:
  • He vouchsafed to me certain family secrets. 他让我知道了某些家庭秘密。
  • The significance of the event does, indeed, seem vouchsafed. 这个事件看起来确实具有重大意义。 来自辞典例句
44 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
45 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
46 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
47 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
48 bellowing daf35d531c41de75017204c30dff5cac     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • We could hear he was bellowing commands to his troops. 我们听见他正向他的兵士大声发布命令。 来自《简明英汉词典》
  • He disguised these feelings under an enormous bellowing and hurraying. 他用大声吼叫和喝采掩饰着这些感情。 来自辞典例句
49 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
50 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
51 defiantly defiantly     
adv.挑战地,大胆对抗地
参考例句:
  • Braving snow and frost, the plum trees blossomed defiantly. 红梅傲雪凌霜开。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。 来自《简明英汉词典》
52 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
53 recoiled 8282f6b353b1fa6f91b917c46152c025     
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回
参考例句:
  • She recoiled from his touch. 她躲开他的触摸。
  • Howard recoiled a little at the sharpness in my voice. 听到我的尖声,霍华德往后缩了一下。 来自《简明英汉词典》
54 afflict px3zg     
vt.使身体或精神受痛苦,折磨
参考例句:
  • I wish you wouldn't afflict me with your constant complains.我希望你不要总是抱怨而使我苦恼。
  • There are many illnesses,which afflict old people.有许多疾病困扰着老年人。
55 paralysis pKMxY     
n.麻痹(症);瘫痪(症)
参考例句:
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
56 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
57 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
58 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
59 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
60 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
61 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
62 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
63 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
64 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
65 blasphemous Co4yV     
adj.亵渎神明的,不敬神的
参考例句:
  • The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.这本书被断定为亵渎神明之作,命令全数焚毀。
  • The people in the room were shocked by his blasphemous language.满屋的人都对他那侮慢的语言感到愤慨。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533