A long-drawn, thrice-repeated blast of the horn was flung out from West Gate and echoed from the other corners of the city. The lonely watchmen on the ramparts began to pace more briskly on their beats, shook their mantles5, and straightened their caps. The time of relief was near.
On the bastion north of West Gate, Ulrik Frederik Gyldenl?ve stood looking at the gulls6, sailing with white wings up and down along the bright strip of water in the moat. Light and fleeting7, sometimes faint and misty8, sometimes colored in strong pigments9 or clear and vivid as fire, the memories of his twenty years chased one another through his soul. They brought the fragrance10 of heavy roses and the scent11 of fresh green woods, the huntsman’s cry and the fiddler’s play and the rustling12 of stiff, billowy silks. Distant but sunlit, the life of his childhood in the red-roofed Holstein town passed before him. He saw the tall form of his mother, Mistress Margrethe Pappen, a black - 42 - hymn-book in her white hands. He saw the freckled14 chamber-maid with her thin ankles and the fencing-master with his pimpled15, purplish face and his bow-legs. The park of Gottorp castle passed in review, and the meadows with fresh hay-stacks by the fjord, and there stood the gamekeeper’s clumsy boy Heinrich, who knew how to crow like a cock and was marvellously clever at playing ducks and drakes. Last came the church with its strange twilight16, its groaning17 organ, its mysterious iron-railed chapel18, and its emaciated19 Christ holding a red banner in his hand.
Again came a blast of the horn from West Gate, and in the same moment the sun broke out, bright and warm, routing all mists and shadowy tones.
He remembered the chase when he had shot his first deer, and old von Dettmer had made a sign in his forehead with the blood of the animal, while the poor hunters’ boys blew their blaring fanfares20. Then there was the nosegay to the castellan’s Malene and the serious interview with his tutor, then his first trip abroad. He remembered his first duel21 in the fresh, dewy morning, and Annette’s cascades22 of ringing laughter, and the ball at the Elector’s, and his lonely walk outside of the city gates with head aching, the first time he had been tipsy. The rest was a golden mist, filled with the tinkling23 of goblets24 and the scent of wine, and there were Lieschen and Lotte, and Martha’s white neck and Adelaide’s round arms. Finally came the journey to Copenhagen and the gracious reception by his royal father, the bustling25 futilities of court duties by day and the streams of wine and frenzied26 kisses at night, broken by the gorgeous revelry of the chase or by nightly trysts27 and tender whisperings in the shelter of Ibstrup park or the gilded28 halls of Hiller?d castle.
- 43 -
Yet clearer than all these he saw the black, burning eyes of Sofie Urne; more insistent29 than aught else her voice sounded in his spell-bound memory—beautiful and voluptuously30 soft, its low notes drawing like white arms, or rising like a flitting bird that soars and mocks with wanton trills, while it flees....
A rustling among the bushes of the rampart below waked him from his dreams.
“Who goes there!” he cried.
“None but Daniel, Lord Gyldenl?ve, Daniel Knopf,” was the answer, as a little crippled man came out from the bushes, bowing.
“Ha! Hop-o’-my-Thumb? A thousand plagues, what are you doing here?”
The man stood looking down at himself sadly.
“Daniel, Daniel!” said Ulrik Frederik, smiling. “You didn’t come unscathed from the ‘fiery furnace’ last night. The German brewer32 must have made too hot a fire for you.”
The cripple began to scramble33 up the edge of the rampart. Daniel Knopf, because of his stature34 called Hop-o’-my-Thumb, was a wealthy merchant of some and twenty years, known for his fortune as well as for his sharp tongue and his skill in fencing. He was boon35 companion with the younger nobility, or at least with a certain group of gallants, le cercle des mourants, consisting chiefly of younger men about the court. Ulrik Frederik was the life and soul of this crowd, which, though convivial37 rather than intellectual, and notorious rather than beloved, was in fact admired and envied for its very peccadillos.
Half tutor and half mountebank38, Daniel moved among these men. He did not walk beside them on the public streets, or in houses of quality, but in the fencing-school, - 44 - the wine-cellar, and the tavern39 he was indispensable. No one else could discourse40 so scientifically on bowling41 and dog-training or talk with such unction of feints and parrying. No one knew wine as he did. He had worked out profound theories about dicing42 and love-making, and could speak learnedly and at length on the folly43 of crossing the domestic stud with the Salzburger horses. To crown all, he knew anecdotes44 about everybody, and—most impressive of all to the young men—he had decided45 opinions about everything.
Moreover, he was always ready to humor and serve them, never forgot the line that divided him from the nobility, and was decidedly funny when, in a fit of drunken frolic, they would dress him up in some whimsical guise46. He let himself be kicked about and bullied47 without resenting it, and would often good-naturedly throw himself into the breach48 to stop a conversation that threatened the peace of the company.
Thus he gained admittance to circles that were to him as the very breath of life. To him, the citizen and cripple, the nobles seemed like demigods. Their cant49 alone was human speech. Their existence swam in a shimmer50 of light and a sea of fragrance, while common folk dragged out their lives in drab-colored twilight and stuffy51 air. He cursed his citizen birth as a far greater calamity52 than his lameness53, and grieved over it, in solitude54, with a bitterness and passion that bordered on insanity55.
“How now, Daniel,” said Ulrik Frederik, when the little man reached him. “’Twas surely no light mist that clouded your eyes last night, since you’ve run aground here on the rampart, or was the clary at flood tide, since I find you high and dry like Noah’s Ark on Mount Ararat?”
- 45 -
“Prince of the Canaries, you rave56 if you suppose I was in your company last night!”
“A thousand devils, what’s the matter then?” cried Ulrik Frederik impatiently.
“Lord Gyldenl?ve,” said Daniel, looking up at him with tears in his eyes, “I’m an unhappy wretch57.”
“You’re a dog of a huckster! Is it a herring-boat you’re afraid the Swede will catch? Or are you groaning because trade has come to a standstill, or do you think the saffron will lose its strength and the mildew58 fall on your pepper and paradise grain? You’ve a ha’penny soul! As if good citizens had naught59 else to think about than their own trumpery60 going to the devil,—now that we may look for the fall of both King and realm!”
“Lord Gyldenl?ve—”
“Oh, go to the devil with your whining61!”
“Not so, Lord Gyldenl?ve,” said Daniel solemnly, stepping back a pace. “For I don’t fret62 about the stoppage of trade, nor the loss of money and what money can buy. I care not a doit nor a damn for herring and saffron, but to be turned away by officers and men like one sick with the leprosy or convicted of crime, that’s a sinful wrong against me, Lord Gyldenl?ve. That’s why I’ve been lying in the grass all night like a scabby dog that’s been turned out, that’s why I’ve been writhing63 like a miserable64 crawling beast and have cried to God in heaven, asking Him why I alone should be utterly65 cast away, why my arm alone should be too withered66 and weak to wield67 a sword, though they’re arming lackeys68 and ’prentice boys—”
“But who the shining Satan has turned you away?”
“Faith, Lord Gyldenl?ve, I ran to the ramparts like the others, but when I came to one party they told me they - 46 - had room for no more, and they were only poor citizens anyway and not fit to be with the gentry69 and persons of quality. Some parties said they would have no crooked70 billets, for cripples drew the bullets and brought ill luck, and none would hazard life and limb unduly71 by having amongst them one whom the Lord had marked. Then I begged Major-General Ahlefeldt that he would order me to a position, but he shook his head and laughed: things hadn’t come to such a pass yet that they had to stuff the ranks with stunted72 stumps73 who’d give more trouble than aid.”
“But why didn’t you go to the officers whom you know?”
“I did so, Lord Gyldenl?ve. I thought at once of the cercle and spoke74 to one or two of the mourants—King Petticoat and the Gilded Knight75.”
“And did they give you no help?”
“Ay, Lord Gyldenl?ve, they helped me—Lord Gyldenl?ve, they helped me, may God find them for it! ‘Daniel,’ they said, ‘Daniel, go home and pick the maggots out of your damson prunes76!’ They had believed I had too much tact77 to come here with my buffoonery. ’Twas all very well if they thought me fit to wear cap and bells at a merry bout36, but when they were on duty I was to keep out of their sight. Now, was that well spoken, Lord Gyldenl?ve? No, ’twas a sin, a sin! Even if they’d made free with me in the wine-cellars, they said, I needn’t think I was one of them, or that I could be with them when they were at their post. I was too presumptuous78 for them, Lord Gyldenl?ve! I’d best not force myself into their company, for they needed no merry-andrew here. That’s what they told me, Lord Gyldenl?ve! And yet I asked but to risk my life side by side with the other citizens.”
- 47 -
“Oh, ay,” said Ulrik Frederik, yawning, “I can well understand that it vexes79 you to have no part in it all. You might find it irksome to sweat over your desk while the fate of the realm is decided here on the ramparts. Look you, you shall be in it! For—” He broke off and looked at Daniel with suspicion. “There’s no foul80 play, sirrah?”
The little man stamped the ground in his rage and gritted81 his teeth, his face pale as a whitewashed82 wall.
“Come, come,” Ulrik Frederik went on, “I trust you, but you can scarce expect me to put faith in your word as if ’twere that of a gentleman. And remember, ’twas your own that scorned you first. Hush83!”
From a bastion at East Gate boomed a shot, the first that had been fired in this war. Ulrik Frederik drew himself up, while the blood rushed to his face. He looked after the white smoke with eager, fascinated eyes, and when he spoke there was a strange tremor84 in his voice.
“Daniel,” he said, “toward noon you can report to me, and think no more of what I said.”
Daniel looked admiringly after him, then sighed deeply, sat down in the grass, and wept as an unhappy child weeps.
In the afternoon of the same day, a fitful wind blew through the streets of the city, whirling up clouds of dust, whittlings, and bits of straw, and carrying them hither and thither85. It tore the tiles from the roofs, drove the smoke down the chimneys, and wrought86 sad havoc87 with the tradesmen’s signs. The long, dull-blue pennants88 of the dyers were flung out on the breeze and fell down again in spirals that tightened89 around their quivering staffs. The turners’ spinning-wheels rocked and swayed; hairy tails flapped over the doors of the furriers, and the resplendent glass suns - 48 - of the glaziers swung in a restless glitter that vied with the polished basins of the barber-surgeons. Doors and shutters90 were slamming in the back-yards. The chickens hid their heads under barrels and sheds, and even the pigs grew uneasy in their pens, when the wind howled through sunlit cracks and gaping91 joints92.
The storm brought an oppressive heat. Within the houses the people were gasping93 for breath, and only the flies were buzzing about cheerfully in the sultry atmosphere. The streets were unendurable, the porches were draughty, and hence people who possessed94 gardens preferred to seek shelter there.
In the large enclosure behind Christoffer Urne’s house in Vingaardsstr?de, a young girl sat with her sewing under a Norway maple95. Her tall, slender figure was almost frail96, yet her breast was deep and full. Luxuriant waves of black hair and almost startlingly large dark eyes accented the pallor of her skin. The nose was sharp, but finely cut, the mouth wide though not full, and with a morbid97 sweetness in its smile. The lips were scarlet98, the chin somewhat pointed99, but firm and well rounded. Her dress was slovenly100: an old black velvet101 robe embroidered102 in gold that had become tarnished103, a new green felt hat from which fell a snowy plume104, and leather shoes that were worn to redness on the pointed toes. There was lint105 in her hair, and neither her collar nor her long, white hands were immaculately clean.
The girl was Christoffer Urne’s niece, Sofie. Her father, J?rgen Urne of Alslev, Councillor of the Realm, Lord High Constable106, and Knight of the Elephant, had died when she was yet a child, and a few years ago her mother, Mistress Margrethe Marsvin, had followed him. The elderly - 49 - uncle, with whom she lived, was a widower107, and she was therefore, at least nominally108, the mistress of his household.
She hummed a song as she worked, and kept time by swinging one foot on the point of her toe.
The leafy crowns over her head rustled109 and swayed in the boisterous110 wind with a noise like the murmur111 of many waters. The tall hollyhocks, swinging their flower-topped stems back and forth112 in unsteady circles, seemed seized with a sudden tempestuous113 madness, while the raspberry bushes, timidly ducking their heads, turned the pale inner side of their leaves to the light and changed color at every breath. Dry leaves sailed down through the air, the grass lay flat on the ground, and the white bloom of the spirea rose and fell froth-like upon the light-green, shifting waves of the foliage114.
There was a moment of stillness. Everything seemed to straighten and hang breathlessly poised115, still quivering in suspense116, but the next instant the wind came shrieking117 again and caught the garden in a wild wave of rustling and glittering and mad rocking and endless shifting as before.
“In a boat sat Phyllis fair; Corydon beheld118 her there, Seized his flute119, and loudly blew it. Many a day did Phyllis rue120 it; For the oars31 dropped from her hands, And aground upon the sands, And aground—”
Ulrik Frederik was approaching from the other end of the garden. Sofie looked up for a moment in surprise, then bent her head over her work and went on humming. He strolled - 50 - slowly up the walk, sometimes stopping to look at a flower, as though he had not noticed that there was any one else in the garden. Presently he turned down a side-path, paused a moment behind a large white syringa to smooth his uniform and pull down his belt, took off his hat and ran his fingers through his hair, then walked on. The path made a turn and led straight to Sofie’s seat.
“Ah, Mistress Sofie! Good-day!” he exclaimed as though in surprise.
“Good-day!” she replied with calm friendliness121. She carefully disposed of her needle, smoothed her embroidery122 with her hands, looked up with a smile, and nodded. “Welcome, Lord Gyldenl?ve!”
“I call this blind luck,” he said, bowing. “I expected to find none here but your uncle, madam.”
Sofie threw him a quick glance and smiled. “He’s not here,” she said, shaking her head.
“I see,” said Ulrik Frederik, looking down.
There was a moment’s pause. Then Sofie spoke: “How sultry it is to-day!”
“Ay, we may get a thunderstorm, if the wind goes down.”
“It may be,” said Sofie, looking thoughtfully toward the house.
“Did you hear the shot this morning?” asked Ulrik Frederik, drawing himself up as though to imply that he was about to leave.
“Ay, and we may look for heart-rending times this summer. One may well-nigh turn light-headed with the thought of the danger to life and goods, and for me with so many kinsmen123 and good friends in this miserable affair, who are like to lose both life and limb and all they possess, - 51 - there’s reason enough for falling into strange and gloomy thoughts.”
“Nay124, sweet Mistress Sofie! By the living God, you must not shed tears!? You paint all in too dark colors—
Tousiours Mars ne met pas au jour Des objects de sang et de larmes, Mais”—
and he seized her hand and lifted it to his lips—
“. . . tousiours l’Empire d’amour Est plein de troubles et d’alarmes.”
Sofie looked at him innocently. How lovely she was! The intense, irresistible125 night of her eyes, where day welled out in myriad126 light-points like a black diamond flashing in the sun, the poignantly127 beautiful arch of her lips, the proud lily paleness of her cheeks melting slowly into a rose-golden flush like a white cloud kindled128 by the morning glow, the delicate temples, blue-veined like flower-petals, shaded by the mysterious darkness of her hair....
Her hand trembled in his, cold as marble. Gently she drew it away, and her eyelids129 dropped. The embroidery slipped from her lap. Ulrik Frederik stooped to pick it up, bent one knee to the ground, and remained kneeling before her.
“Mistress Sofie!” he said.
She laid her hand over his mouth and looked at him with gentle seriousness, almost with pain.
“Dear Ulrik Frederik,” she begged, “do not take it ill that I beseech130 you not to be led by a momentary131 sentiment to attempt a change in the pleasant relations that have hitherto existed between us. It serves no purpose but to - 52 - bring trouble and vexation to us both. Rise from this foolish position and take a seat in mannerly fashion here on this bench so that we may converse132 in all calmness.”
“No, I want the book of my fate to be sealed in this hour,” said Ulrik Frederik without rising. “You little know the great and burning passion I feel for you, if you imagine I can be content to be naught but your good friend. For the bloody133 sweat of Christ, put not your faith in anything so utterly impossible! My love is no smouldering spark that will flame up or be extinguished according as you blow hot or cold on it. Par2 dieu! ’Tis a raging and devouring134 fire, but it’s for you to say whether it is to run out and be lost in a thousand flickering135 flames and will-o’-the-wisps, or burn forever, warm and steady, high and shining toward heaven.”
“But, dear Ulrik Frederik, have pity on me! Don’t draw me into a temptation that I have no strength to withstand! You must believe that you are dear to my heart and most precious, but for that very reason I would to the uttermost guard myself against bringing you into a false and foolish position that you cannot maintain with honor. You are nearly six years younger than I, and that which is now pleasing to you in my person, age may easily mar13 or distort to ugliness. You smile, but suppose that when you are thirty you find yourself saddled with an old wrinkled hag of a wife, who has brought you but little fortune, and not otherwise aided in your preferment! Would you not then wish that at twenty you had married a young royal lady, your equal in age and birth, who could have advanced you better than a common gentlewoman? Dear Ulrik Frederik, go speak to your noble kinsmen, they will tell you the same. But what they cannot tell you is this: if you brought to your home such a gentlewoman, older than yourself, she - 53 - would strangle you with her jealousy136. She would suspect your every look, nay the innermost thoughts of your heart. She would know how much you had given up for her sake, and therefore she would strive the more to have her love be all in all to you. Trust me, she would encompass137 you with her idolatrous love as with a cage of iron, and if she perceived that you longed to quit it for a single instant, she would grieve day and night and embitter138 your life with her despondent139 sorrow.”
She rose and held out her hand. “Farewell, Ulrik Frederik! Our parting is bitter as death, but after many years, when I am a faded old maid, or the aged141" target="_blank">middle-aged140 wife of an aged man, you will know that Sofie Urne was right. May God the Father keep thee! Do you remember the Spanish romance book where it tells of a certain vine of India which winds itself about a tree for support, and goes on encircling it, long after the tree is dead and withered, until at last it holds the tree that else would fall? Trust me, Ulrik Frederik, in the same manner my soul will be sustained and held up by your love, long after your sentiment shall be withered and vanished.”
She looked straight into his eyes and turned to go, but he held her hand fast.
“Would you make me raving142 mad? Then hear me! Now I know that thou lovest me, no power on earth can part us! Does nothing tell thee that ’tis folly to speak of what thou wouldst or what I would?—when my blood is drunk with thee and I am bereft143 of all power over myself! I am possessed with thee, and if thou turnest away thy heart from me in this very hour, thou shouldst yet be mine, in spite of thee, in spite of me! I love thee with a love like hatred—I think nothing of thy happiness. Thy weal or woe144 is - 54 - nothing to me—only that I be in thy joy, I be in thy sorrow, that I—”
He caught her to him violently and pressed her against his breast.
Slowly she lifted her face and looked long at him with eyes full of tears. Then she smiled. “Have it as thou wilt145, Ulrik Frederik,” and she kissed him passionately146.
Three weeks later their betrothal147 was celebrated148 with much pomp. The King had readily given his consent, feeling that it was time to make an end of Ulrik Frederik’s rather too convivial bachelorhood.
点击收听单词发音
1 flakes | |
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人 | |
参考例句: |
|
|
2 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
3 orchards | |
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
5 mantles | |
vt.&vi.覆盖(mantle的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
6 gulls | |
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 fleeting | |
adj.短暂的,飞逝的 | |
参考例句: |
|
|
8 misty | |
adj.雾蒙蒙的,有雾的 | |
参考例句: |
|
|
9 pigments | |
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素 | |
参考例句: |
|
|
10 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
11 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
12 rustling | |
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的 | |
参考例句: |
|
|
13 mar | |
vt.破坏,毁坏,弄糟 | |
参考例句: |
|
|
14 freckled | |
adj.雀斑;斑点;晒斑;(使)生雀斑v.雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 pimpled | |
adj.有丘疹的,多粉刺的 | |
参考例句: |
|
|
16 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
17 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
18 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
19 emaciated | |
adj.衰弱的,消瘦的 | |
参考例句: |
|
|
20 fanfares | |
n.仪式上用的短曲( fanfare的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
22 cascades | |
倾泻( cascade的名词复数 ); 小瀑布(尤指一连串瀑布中的一支); 瀑布状物; 倾泻(或涌出)的东西 | |
参考例句: |
|
|
23 tinkling | |
n.丁当作响声 | |
参考例句: |
|
|
24 goblets | |
n.高脚酒杯( goblet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
25 bustling | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|
26 frenzied | |
a.激怒的;疯狂的 | |
参考例句: |
|
|
27 trysts | |
n.约会,幽会( tryst的名词复数 );幽会地点 | |
参考例句: |
|
|
28 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
29 insistent | |
adj.迫切的,坚持的 | |
参考例句: |
|
|
30 voluptuously | |
adv.风骚地,体态丰满地 | |
参考例句: |
|
|
31 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
32 brewer | |
n. 啤酒制造者 | |
参考例句: |
|
|
33 scramble | |
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料 | |
参考例句: |
|
|
34 stature | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
35 boon | |
n.恩赐,恩物,恩惠 | |
参考例句: |
|
|
36 bout | |
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛 | |
参考例句: |
|
|
37 convivial | |
adj.狂欢的,欢乐的 | |
参考例句: |
|
|
38 mountebank | |
n.江湖郎中;骗子 | |
参考例句: |
|
|
39 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
40 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
41 bowling | |
n.保龄球运动 | |
参考例句: |
|
|
42 dicing | |
n.掷骰子,(皮革上的)菱形装饰v.将…切成小方块,切成丁( dice的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
44 anecdotes | |
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
45 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
46 guise | |
n.外表,伪装的姿态 | |
参考例句: |
|
|
47 bullied | |
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
49 cant | |
n.斜穿,黑话,猛扔 | |
参考例句: |
|
|
50 shimmer | |
v./n.发微光,发闪光;微光 | |
参考例句: |
|
|
51 stuffy | |
adj.不透气的,闷热的 | |
参考例句: |
|
|
52 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
53 lameness | |
n. 跛, 瘸, 残废 | |
参考例句: |
|
|
54 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
55 insanity | |
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐 | |
参考例句: |
|
|
56 rave | |
vi.胡言乱语;热衷谈论;n.热情赞扬 | |
参考例句: |
|
|
57 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
58 mildew | |
n.发霉;v.(使)发霉 | |
参考例句: |
|
|
59 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
60 trumpery | |
n.无价值的杂物;adj.(物品)中看不中用的 | |
参考例句: |
|
|
61 whining | |
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
62 fret | |
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损 | |
参考例句: |
|
|
63 writhing | |
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
64 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
65 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
66 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
67 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
68 lackeys | |
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人 | |
参考例句: |
|
|
69 gentry | |
n.绅士阶级,上层阶级 | |
参考例句: |
|
|
70 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
71 unduly | |
adv.过度地,不适当地 | |
参考例句: |
|
|
72 stunted | |
adj.矮小的;发育迟缓的 | |
参考例句: |
|
|
73 stumps | |
(被砍下的树的)树桩( stump的名词复数 ); 残肢; (板球三柱门的)柱; 残余部分 | |
参考例句: |
|
|
74 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
75 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
76 prunes | |
n.西梅脯,西梅干( prune的名词复数 )v.修剪(树木等)( prune的第三人称单数 );精简某事物,除去某事物多余的部分 | |
参考例句: |
|
|
77 tact | |
n.机敏,圆滑,得体 | |
参考例句: |
|
|
78 presumptuous | |
adj.胆大妄为的,放肆的,冒昧的,冒失的 | |
参考例句: |
|
|
79 vexes | |
v.使烦恼( vex的第三人称单数 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
80 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
81 gritted | |
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的过去式和过去分词 );咬紧牙关 | |
参考例句: |
|
|
82 whitewashed | |
粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
84 tremor | |
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震 | |
参考例句: |
|
|
85 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
86 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
87 havoc | |
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱 | |
参考例句: |
|
|
88 pennants | |
n.校旗( pennant的名词复数 );锦标旗;长三角旗;信号旗 | |
参考例句: |
|
|
89 tightened | |
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧 | |
参考例句: |
|
|
90 shutters | |
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门 | |
参考例句: |
|
|
91 gaping | |
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大 | |
参考例句: |
|
|
92 joints | |
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语) | |
参考例句: |
|
|
93 gasping | |
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
94 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
95 maple | |
n.槭树,枫树,槭木 | |
参考例句: |
|
|
96 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
97 morbid | |
adj.病的;致病的;病态的;可怕的 | |
参考例句: |
|
|
98 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
99 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
100 slovenly | |
adj.懒散的,不整齐的,邋遢的 | |
参考例句: |
|
|
101 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
102 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
103 tarnished | |
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏 | |
参考例句: |
|
|
104 plume | |
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰 | |
参考例句: |
|
|
105 lint | |
n.线头;绷带用麻布,皮棉 | |
参考例句: |
|
|
106 constable | |
n.(英国)警察,警官 | |
参考例句: |
|
|
107 widower | |
n.鳏夫 | |
参考例句: |
|
|
108 nominally | |
在名义上,表面地; 应名儿 | |
参考例句: |
|
|
109 rustled | |
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
110 boisterous | |
adj.喧闹的,欢闹的 | |
参考例句: |
|
|
111 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
112 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
113 tempestuous | |
adj.狂暴的 | |
参考例句: |
|
|
114 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
115 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
116 suspense | |
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 | |
参考例句: |
|
|
117 shrieking | |
v.尖叫( shriek的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
118 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
119 flute | |
n.长笛;v.吹笛 | |
参考例句: |
|
|
120 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
121 friendliness | |
n.友谊,亲切,亲密 | |
参考例句: |
|
|
122 embroidery | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
123 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
124 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
125 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
126 myriad | |
adj.无数的;n.无数,极大数量 | |
参考例句: |
|
|
127 poignantly | |
参考例句: |
|
|
128 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
129 eyelids | |
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色 | |
参考例句: |
|
|
130 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
131 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
132 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
133 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
134 devouring | |
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
135 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
136 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
137 encompass | |
vt.围绕,包围;包含,包括;完成 | |
参考例句: |
|
|
138 embitter | |
v.使苦;激怒 | |
参考例句: |
|
|
139 despondent | |
adj.失望的,沮丧的,泄气的 | |
参考例句: |
|
|
140 middle-aged | |
adj.中年的 | |
参考例句: |
|
|
141 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
142 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
143 bereft | |
adj.被剥夺的 | |
参考例句: |
|
|
144 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
145 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
146 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
147 betrothal | |
n. 婚约, 订婚 | |
参考例句: |
|
|
148 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |