小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Marie Grubbe » CHAPTER XIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
ONE fine day, Erik Grubbe was surprised to see Madam Gyldenl?ve driving in to Tjele. He knew at once that something was wrong, since she came thus without servants or anything, and when he learned the facts, it was no warm welcome he gave her. In truth, he was so angry that he went away, slamming the door after him, and did not appear again that day. When he had slept on the matter, however, he grew more civil, and even treated his daughter with an almost respectful affection, while his manner took on some of the formal graces of the old courtier. It had occurred to him that, after all, there was no great harm done, for even though there had been some little disagreement between the young people, Marie was still Madam Gyldenl?ve, and no doubt matters could easily be brought back into the old rut again.

To be sure, Marie was clamoring for a divorce and would not hear of a reconciliation1, but it would have been unreasonable2 to expect anything else from her, in the first heat of her anger, with all her memories like sore bruises3 and gaping4 wounds, so he did not lay much stress upon that. Time would cure it, he felt sure.

There was another circumstance from which he hoped much. Marie had come from Aggershus almost naked, without clothes or jewels, and she would soon miss the luxury which she had learned to look upon as a matter of course. Even the plain food and poor service, the whole simple mode of living at Tjele, would have its effect on her by making her long for what she had left. On the other hand, Ulrik Frederik, however angry he might be, could not well think of a divorce. His financial affairs were hardly - 175 - in such a state that he could give up Marie’s fortune; for twelve thousand rix-dollars was a large sum in ready money, and gold, landed estates, and manorial5 rights were hard to part with when once acquired.

For upward of six months all went well at Tjele. Marie felt a sense of comfort in the quiet country place, where day after day passed all empty of events. The monotony was something new to her, and she drank in the deep peace with dreamy, passive enjoyment7. When she thought of the past, it seemed to her like a weary struggle, a restless pressing onward8 without a goal, in the glare of smarting, stinging light, deafened9 by intolerable noise and hubbub10. A delicious feeling of shelter and calm stole over her, a sense of undisturbed rest in a grateful shadow, in a sweet and friendly silence, and she liked to deepen the peace of her refuge by picturing to herself the world outside, where people were still striving and struggling, while she had, as it were, slipped behind life and found a safe little haven11, where none could discover her or bring unrest into her sweet twilight12 solitude13.

As time went on, however, the silence became oppressive, the peace dull, and the shadow dark. She began to listen for sounds of living life from without. So it was not unwelcome to her when Erik Grubbe proposed a change. He wished her to reside at Kal? manor6, the property of her husband, and he pointed14 out to her that as Ulrik Frederik had her entire fortune in his possession and yet did not send anything for her maintenance, it was but fair she should be supported from his estate. There she would be in clover; she might have a houseful of servants and live in the elegant and costly15 fashion to which she was accustomed, far better than at Tjele, which was quite too poor for her. Moreover, - 176 - the King, as a part of his wedding gift, had settled upon her, in case of Ulrik Frederik’s death, an income equal to that at which Kal? was rated, and in doing so he had clearly had Kal? in mind, since it was conveyed to Ulrik Frederik six months after their marriage. If they should not patch up their difference, Ulrik Frederik would very likely have to give up to her the estate intended for her dowager seat, and she might as well become familiar with it. It would be well, too, that Ulrik Frederik should get used to knowing her in possession of it; he would then the more readily resign it to her.

What Erik Grubbe really had in mind was to rid himself of the expense of keeping Marie at Tjele and to make the breach16 between Ulrik Frederik and his wife less evident in the eyes of the world. It was at least a step toward reconciliation, and there was no knowing what it might lead to.

So Marie went to Kal?, but she did not live in the style she had pictured to herself, for Ulrik Frederik had given his bailiff, Johan Utrecht, orders to receive and entertain Madam Gyldenl?ve, but not to give her a stiver in ready money. Besides Kal? was, if possible, even more tiresome17 than Tjele, and Marie would probably not have remained there long, if she had not had a visitor who was soon to become more than a visitor to her.

His name was Sti H?gh.

Since the night of the ballet in Frederiksborg Park, Marie had often thought of her brother-in-law, and always with a warm sense of gratitude18. Many a time at Aggershus, when she had been wounded in some particularly galling19 manner, the thought of Sti’s reverent20, silently adoring homage21 had comforted her, and he treated her in precisely22 the same way now that she was forgotten and forsaken23 as - 177 - in the days of her glory. There was the same flattering hopelessness in his mien24 and the same humble25 adoration26 in his eyes.

He would never remain at Kal? for more than two or three days at a time; then he would leave for a week’s visit in the neighborhood, and Marie learned to long for his coming and to sigh when he went away; for he was practically the only company she had. They became very intimate, and there was but little they did not confide27 to each other.

“Madam,” said Sti one day, “is it your purpose to return to his Excellency, if he make you full and proper apologies?”

“Even though he were to come here crawling on his knees,” she replied, “I would thrust him away. I have naught28 but contempt and loathing29 for him in my heart; for there’s not a faithful sentiment in his mind, not one honest drop of warm blood in his body. He is a slimy, cursed harlot and no man. He has the empty, faithless eyes of a harlot and the soulless, clammy desire of a harlot. There has never a warm-blooded passion carried him out of himself; never a heartfelt word cried from his lips. I hate him, Sti, for I feel myself besmirched30 by his stealthy hands and bawdy31 words.”

“Then, madam, you will sue for a separation?”

Marie replied that she would, and if her father had only stood by her, the case would have been far advanced, but he was in no hurry, for he still thought the quarrel could be patched up, though it never would be.

They talked of what maintenance she might look for after the divorce, and Marie said that Erik Grubbe meant to demand Kal? on her behalf. Sti thought this was ill-considered. He forecast a very different lot for her than sitting - 178 - as a dowager in an obscure corner of Jutland and at last, perhaps, marrying a country squire32, which was the utmost she could aspire33 to if she stayed. Her r?le at court was played out, for Ulrik Frederik was in such high favor that he would have no trouble in keeping her away from it and it from her. No, Sti’s advice was that she should demand her fortune in ready money and, as soon as it was paid her, leave the country, never to set foot in it again. With her beauty and grace, she could win a fairer fate in France than here in this miserable34 land with its boorish35 nobility and poor little imitation of a court.

He told her so, and the frugal36 life at Kal? made a good background for the alluring37 pictures he sketched38 of the splendid and brilliant court of Louis the Fourteenth. Marie was fascinated, and came to regard France as the theatre of all her dreams.

Sti H?gh was as much under the spell of his love for Marie as ever, and he often spoke39 to her of his passion, never asking or demanding anything, never even expressing hope or regret, but taking for granted that she did not return his love and never would. At first Marie heard him with a certain uneasy surprise, but after a while she became absorbed in listening to these hopeless musings on a love of which she was the source, and it was not without a certain intoxicating40 sense of power that she heard herself called the lord of life and death to so strange a person as Sti H?gh. Before long, however, Sti’s lack of spirit began to irritate her. He seemed to give up the fight merely because the object of it was unattainable, and to accept tamely the fact that too high was too high. She did not exactly doubt that there was real passion underneath41 his strange words or grief behind his melancholy42 looks, but she wondered - 179 - whether he did not speak more strongly than he felt. A hopeless passion that did not defiantly43 close its eyes to its own hopelessness and storm ahead—she could not understand it and did not believe in it. She formed a mental picture of Sti H?gh as a morbid44 nature, everlastingly45 fingering himself and hugging the illusion of being richer and bigger and finer than he really was. Since no reality bore out this conception of himself, he seemed to feed his imagination with great feelings and strong passions that were, in truth, born only in the fantastic pregnancy46 of his over-busy brain. His last words to her—for, at her father’s request, she was returning to Tjele, where he could not follow her—served to confirm her in the opinion that this mental portrait resembled him in every feature.

He had bid her good-by and was standing47 with his hand on the latch48, when he turned back to her, saying: “A black leaf of my book of life is being turned, now that your Kal? days are over, madam. I shall think of this time with longing49 and anguish50, as one who has lost all earthly happiness and all that was his hope and desire, and yet, madam, if such a thing should come to pass as that there were reason to think you loved me, and if I were to believe it, then God only knows what it might make of me. Perhaps it might rouse in me those powers which have hitherto failed to unfold their mighty51 wings. Then perhaps the part of my nature that is thirsting after great deeds and burning with hope might be in the ascendant, and make my name famous and great. Yet it might as well be that such unutterable happiness would slacken every high-strung fibre, silence every crying demand, and dull every hope. Thus the land of my happiness might be to my gifts and powers a lazy Capua....”

- 180 -

No wonder Marie thought of him as she did, and she realized that it was best so. Yet she sighed.

She returned to Tjele by Erik Grubbe’s desire, for he was afraid that Sti might persuade her to some step that did not fit into his plans, and besides he was bound to try whether he could not talk her into some compromise, by which the marriage might remain in force. This proved fruitless, but still Erik Grubbe continued to write Ulrik Frederik letters begging him to take back Marie. Ulrik Frederik never replied. He preferred to let the matter hang fire as long as possible, for the sacrifice of property that would have to follow a divorce was extremely inconvenient52 for him. As for his father-in-law’s assurances of Marie’s conciliatory state of mind, he did not put any faith in them. Squire Erik Grubbe’s untruthfulness was too well known.

Meanwhile Erik Grubbe’s letters grew more and more threatening, and there were hints of a personal appeal to the King. Ulrik Frederik realized that matters could not go on this way much longer, and while in Copenhagen, he wrote his bailiff at Kal?, Johan Utrecht, ordering him to find out secretly whether Madam Gyldenl?ve would meet him there unknown to Erik Grubbe. This letter was written in March of sixty-nine. Ulrik Frederik hoped, by this meeting, to learn how Marie really felt, and in case he found her compliant53, he meant to take her back with him to Aggershus. If not, he would make promises of steps leading to an immediate54 divorce, and so secure for himself as favorable terms as possible. But Marie Grubbe refused to meet him, and Ulrik Frederik was obliged to go back to Norway with nothing accomplished55.

Still Erik Grubbe went on with his futile56 letter-writing, but in February of sixteen hundred and seventy, they had - 181 - tidings of the death of Frederik the Third, and then Erik Grubbe felt the time had come to act. King Frederik had always held his son Ulrik Frederik in such high regard and had such a blind fondness for him that in a case like this he would no doubt have laid all the blame on the other party. King Christian57 might be expected to take a different attitude, for though he and Ulrik Frederik were bosom58 friends and boon59 companions, a tiny shadow of jealousy60 might lurk61 in the mind of the King, who had often, in his father’s time, been pushed aside for his more gifted and brilliant half-brother. Besides, young rulers liked to show their impartiality62 and would often, in their zeal63 for justice, be unfair to the very persons whom they might be supposed to favor. So it was decided64 that in the spring they should both go to Copenhagen. In the meantime, Marie was to try to get from Johan Utrecht two hundred rix-dollars to buy mourning, so that she could appear properly before the new king, but as the bailiff did not dare to pay out anything without orders from Ulrik Frederik, Marie had to go without the mourning, for her father would not pay for it, and thought the lack of it would make her pitiful condition the more apparent.

They arrived in Copenhagen toward the end of May, and when a meeting between father and son-in-law had proved fruitless, Erik Grubbe wrote to the King that he had no words to describe, in due submission65, the shame, disgrace, and dishonor with which his Excellency Gyldenl?ve had, some years ago, driven his wife, Marie Grubbe, out of Aggershus, and had given her over to the mercies of wind and weather and freebooters, who at that time infested66 the sea, there being a burning feud67 between Holland and England. God in his mercy had preserved her from the - 182 - above-mentioned mortal dangers, and she had returned to his home in possession of life and health. Nevertheless, it was an unheard-of outrage68 that had been inflicted69 upon her, and he had time and again with letters, supplications, and tears of weeping, besought70 his noble and right honorable son, my lord his Excellency, that he would consider of this matter, and either bring proofs against Marie why the marriage should be annulled71, or else take her back, but all in vain. Marie had brought him a fortune of many thousand rix-dollars, and she had not even been able to get two hundred rix-dollars with which to buy mourning dress. In brief, her misery72 was too manifold to be described; wherefore they now addressed themselves to his Majesty73 the King, appealing to the natural kindness and condescension74 of their most gracious sovereign, with the prayer that he would for God’s sake have mercy upon him, Erik Grubbe, for his great age, which was seven and sixty years, and upon her for her piteous condition, and be graciously pleased to command his Excellency Gyldenl?ve that he should either bring proof against Marie of that for which Christ said married persons should be parted, which, however, he would never be able to do, or else take her back, whereby the glory of God would be furthered, the state of marriage held in honor as God had Himself ordained75, great cause of offence removed, and a soul be saved from perdition.

Marie at first refused to put her name to this document, since she was determined76 not to live with Ulrik Frederik, whatever happened, but her father assured her that the appeal to her husband to take her back was merely a matter of form. The fact was that Ulrik Frederik now wanted a divorce at any price, and the wording of the petition would put the onus77 of demanding it upon him, thus securing for - 183 - her better terms. Marie finally yielded and even added a postscript78, written according to her father’s dictation, as follows:

I would fain have spoken with your Royal Majesty, but, miserable woman that I am, I have no dress proper to appear among people. Have pity on my wretchedness, most gracious Monarch79 and King, and help me! God will reward you.

MARIE GRUBBE.

As she did not put much faith in Erik Grubbe’s assurances, she managed to get a private letter into the hands of the King through one of her old friends at court. In this she told him plainly how she loathed80 Ulrik Frederik, how eagerly she longed to be legally parted from him, and how she shrank from having even the slightest communication with him in regard to the settlement of money matters.

Yet Erik Grubbe had, for once, spoken the truth. Ulrik Frederik really wanted a divorce. His position at court as the King’s half-brother was very different from that of the King’s favorite son. He could no longer trust to fatherly partiality, but simply had to compete with the men about him for honor and emoluments81. To have such a case as this pending82 did not help to strengthen his position. It would be much better to make an end of it as quickly as possible and seek compensation in a new and wiser marriage for whatever the divorce might cost him in fortune or reputation. So he brought all his influence to bear to reach this end.

The King laid the case before the Consistory, and this body delivered a report, following which the marriage was dissolved by judgment83 of the Supreme84 Court, October fourteenth, - 184 - sixteen hundred and seventy. Both parties were to have the right to marry again, and Marie Grubbe’s twelve thousand rix-dollars were to be refunded85 to her with all her other dowry of jewels and estates. As soon as the money had been paid over to her, she began preparations to leave the country, without listening to her father’s remonstrances86. As for Ulrik Frederik, he wrote his half-sister, wife of Johan Georg, Elector of Saxony, telling her of his divorce, and asking if she would show him so much sisterly kindness that he might flatter himself with the hope of receiving a bride from her royal hands.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
2 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
3 bruises bruises     
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
参考例句:
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
4 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
5 manorial 0c0e40a38e6bc1a910615ce8b24053e7     
adj.庄园的
参考例句:
  • In time the manorial court was regarded as having two natures. 当时,采邑法庭被认为具有两种类型。 来自辞典例句
  • Traditional manorial organization provided scant encouragement for economic growth. 传统的庄园组织没有为经济发展提供足够的激励。 来自互联网
6 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
7 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
8 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
9 deafened 8c4a2d9d25b27f92f895a8294bb85b2f     
使聋( deafen的过去式和过去分词 ); 使隔音
参考例句:
  • A hard blow on the ear deafened him for life. 耳朵上挨的一记猛击使他耳聋了一辈子。
  • The noise deafened us. 嘈杂声把我们吵聋了。
10 hubbub uQizN     
n.嘈杂;骚乱
参考例句:
  • The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。
  • He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。
11 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
12 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
13 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
14 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
15 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
16 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
17 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
18 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
19 galling galling     
adj.难堪的,使烦恼的,使焦躁的
参考例句:
  • It was galling to have to apologize to a man she hated. 令人恼火的是得向她憎恶的男人道歉。
  • The insolence in the fellow's eye was galling. 这家伙的傲慢目光令人恼怒。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
20 reverent IWNxP     
adj.恭敬的,虔诚的
参考例句:
  • He gave reverent attention to the teacher.他恭敬地听老师讲课。
  • She said the word artist with a gentle,understanding,reverent smile.她说作家一词时面带高雅,理解和虔诚的微笑。
21 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
22 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
23 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
24 mien oDOxl     
n.风采;态度
参考例句:
  • He was a Vietnam veteran with a haunted mien.他是个越战老兵,举止总有些惶然。
  • It was impossible to tell from his mien whether he was offended.从他的神态中难以看出他是否生气了。
25 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
26 adoration wfhyD     
n.爱慕,崇拜
参考例句:
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
27 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
28 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
29 loathing loathing     
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
参考例句:
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
30 besmirched 5b563dc92e97c16024828e7e53ce6ea7     
v.弄脏( besmirch的过去式和过去分词 );玷污;丑化;糟蹋(名誉等)
参考例句:
  • Her soul was horribly besmirched. 她的心灵已经变得非常肮脏。 来自《现代英汉综合大词典》
  • His body was bruised, his hands were bleeding, and his rags were all besmirched with mud. 他已遍体鳞伤,手上在流血,一身破衣服沾满了污泥。 来自辞典例句
31 bawdy RuDzP     
adj.淫猥的,下流的;n.粗话
参考例句:
  • After a few drinks,they were all singing bawdy songs at the top of their voices.喝了几杯酒之后,他们就扯着嗓门唱一些下流歌曲。
  • His eyes were shrewd and bawdy.他的一双眼睛机灵而轻佻。
32 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
33 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
34 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
35 boorish EdIyP     
adj.粗野的,乡巴佬的
参考例句:
  • His manner seemed rather boorish.他的举止看上去很俗气。
  • He disgusted many with his boorish behaviour.他的粗野行为让很多人都讨厌他。
36 frugal af0zf     
adj.节俭的,节约的,少量的,微量的
参考例句:
  • He was a VIP,but he had a frugal life.他是位要人,但生活俭朴。
  • The old woman is frugal to the extreme.那老妇人节约到了极点。
37 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
38 sketched 7209bf19355618c1eb5ca3c0fdf27631     
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The historical article sketched the major events of the decade. 这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。 来自《简明英汉词典》
  • He sketched the situation in a few vivid words. 他用几句生动的语言简述了局势。 来自《现代汉英综合大词典》
39 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
40 intoxicating sqHzLB     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
41 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
42 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
43 defiantly defiantly     
adv.挑战地,大胆对抗地
参考例句:
  • Braving snow and frost, the plum trees blossomed defiantly. 红梅傲雪凌霜开。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。 来自《简明英汉词典》
44 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
45 everlastingly e11726de37cbaab344011cfed8ecef15     
永久地,持久地
参考例句:
  • Why didn't he hold the Yankees instead of everlastingly retreating? 他为什么不将北军挡住,反而节节败退呢?
  • "I'm tired of everlastingly being unnatural and never doing anything I want to do. "我再也忍受不了这样无休止地的勉强自己,永远不能赁自己高兴做事。
46 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
47 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
48 latch g2wxS     
n.门闩,窗闩;弹簧锁
参考例句:
  • She laid her hand on the latch of the door.她把手放在门闩上。
  • The repairman installed an iron latch on the door.修理工在门上安了铁门闩。
49 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
50 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
51 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
52 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
53 compliant oX8zZ     
adj.服从的,顺从的
参考例句:
  • I don't respect people who are too compliant.我看不起那种唯命是从,唯唯诺诺的人。
  • For years I had tried to be a compliant and dutiful wife.几年来,我努力做一名顺从和尽职尽职的妻子。
54 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
55 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
56 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
57 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
58 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
59 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
60 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
61 lurk J8qz2     
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏
参考例句:
  • Dangers lurk in the path of wilderness.在这条荒野的小路上隐伏着危险。
  • He thought he saw someone lurking above the chamber during the address.他觉得自己看见有人在演讲时潜藏在会议厅顶上。
62 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
63 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
64 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
65 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
66 infested f7396944f0992504a7691e558eca6411     
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于
参考例句:
  • The kitchen was infested with ants. 厨房里到处是蚂蚁。
  • The apartments were infested with rats and roaches. 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂。
67 feud UgMzr     
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
参考例句:
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
68 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
69 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
70 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
71 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
72 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
73 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
74 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
75 ordained 629f6c8a1f6bf34be2caf3a3959a61f1     
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
参考例句:
  • He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
  • He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
76 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
77 onus ZvLy4     
n.负担;责任
参考例句:
  • The onus is on government departments to show cause why information cannot bedisclosed.政府部门有责任说明不能把信息公开的理由。
  • The onus of proof lies with you.你有责任提供证据。
78 postscript gPhxp     
n.附言,又及;(正文后的)补充说明
参考例句:
  • There was the usual romantic postscript at the end of his letter.他的信末又是一贯的浪漫附言。
  • She mentioned in a postscript to her letter that the parcel had arrived.她在信末附笔中说包裹已寄到。
79 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
80 loathed dbdbbc9cf5c853a4f358a2cd10c12ff2     
v.憎恨,厌恶( loathe的过去式和过去分词 );极不喜欢
参考例句:
  • Baker loathed going to this red-haired young pup for supplies. 面包师傅不喜欢去这个红头发的自负的傻小子那里拿原料。 来自《简明英汉词典》
  • Therefore, above all things else, he loathed his miserable self! 因此,他厌恶不幸的自我尤胜其它! 来自英汉文学 - 红字
81 emoluments eaa2355fcb5f099421e4dac05c4aa7ec     
n.报酬,薪水( emolument的名词复数 )
参考例句:
  • The emoluments of this profession is not satisfactory. 此行业的报酬不令人满意。 来自辞典例句
  • Emoluments connected with this position include free education for the children. 与这职务有关的酬劳包括为子女提供免费教育。 来自互联网
82 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
83 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
84 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
85 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
86 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533