小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Marie Grubbe » CHAPTER XVIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
IN May of sixteen hundred and ninety-five Erik Grubbe died at the age of eighty-seven. The inheritance was promptly1 divided among his three daughters, but Marie did not get much, as the old man, before his death, had issued various letters of credit in favor of the other two, thus withdrawing from the estate the greater part of his property to the disadvantage of Marie.

Even so, her portion was sufficient to make her and her husband respectable folk instead of beggars, and with a little common sense, they might have secured a fair income to the end of their days. Unluckily S?ren made up his mind to become a horse-dealer, and it was not long before he had squandered2 most of the money. Still there was enough left so they could buy the Burdock House at the Falster ferry.

In the early days they had a hard time, and Marie often had to lend a hand at the oars3, but later on her chief task was to mind the ale-house which was a part of the ferry privileges. On the whole, they were very happy, for Marie still loved her husband above everything else in the world, and though he would sometimes get drunk and beat her, she did not take it much to heart. She realized that she had enrolled6 in a class where such things were an every-day matter, and though she would sometimes feel irritated, she would soon get over it by telling herself that this man who could be so rough and hard was the same S?ren who had once shot a human being for her sake.

The people they ferried over were generally peasants and cattle-men, but occasionally there would come some one who was a little higher up in the world. One day Sti H?gh passed that way. Marie and her husband rowed him across, - 246 - and he sat in the stern of the boat, where he could talk with Marie, who had the oar4 nearest him. He recognized her at once, but showed no signs of surprise; perhaps he had known that he would find her there. Marie had to look twice before she knew him, for he was very much changed. His face was red and bloated, his eyes were watery7; his lower jaw8 dropped, as if the corners of his mouth were paralyzed, his legs were thin, and his stomach hung down,—in short, he bore every mark of a life spent in stupefying debauchery of every kind, and this had, as a matter of fact, been his chief pursuit ever since he left Marie. As far as the external events went, he had for a time been gentilhomme and ma?tre d’h?tel in the house of a royal cardinal9 in Rome, had gone over to the Catholic Church, had joined his brother, Just H?gh, then ambassador to Nimeguen, had been converted back to the Lutheran religion again, and returned to Denmark, where he was living on the bounty10 of his brother.

“Is this,” he asked, nodding in the direction of S?ren,—“is this the one I foretold11 was to come after me?”

“Ay, he is the one,” said Marie, hesitating a little, for she would have preferred not to reply.

“And he is greater than I—was?” he went on, straightening himself in his seat.

Nay12, you can’t be likened to him, your lordship,” she answered, affecting the speech of a peasant woman.

“Oh, ay, so it goes—you and I have indeed cheapened ourselves—we’ve sold ourselves to life for less pay than we had thought to, you in one manner, I in another.”

“But your lordship is surely well enough off?” asked Marie, in the same simple tone.

“Well enough,” he laughed, “well enough is more than half ill; I am indeed well enough off. And you, Marie?”

- 247 -

“Thank you kindly13 for asking; we’ve got our health, and when we keep tugging14 at the oars every day, we’ve got bread and brandy too.”

They had reached land, and Sti stepped out and said good-by.

“Lord,” said Marie, looking after him pityingly, “he’s certainly been shorn of crest15 and wings too.”

Peacefully and quietly the days passed at the Burdock House, with daily work and daily gain. Little by little, the pair improved their condition, hired boatmen to do the ferrying, carried on a little trade, and built a wing on their old house. They lived to the end of the old century and ten years into the new. Marie turned sixty, and she turned sixty-five, and still she was as brisk and merry at her work as if she had been on the sunny side of sixty. But then it happened, on her sixty-eighth birthday, in the spring of seventeen hundred and eleven, that S?ren accidentally shot and killed a skipper from Drag?r under very suspicious circumstances, and in consequence was arrested.

This was a hard blow to Marie. She had to endure a long suspense16, for judgment17 was not pronounced until midsummer of the following year, and this, together with her anxiety lest the old affair of his attempt on the life of Anne Trinderup should be taken up again, aged18 her very much.

One day, in the beginning of this period of waiting, Marie went down to meet the ferry just as it was landing. There were two passengers on board, and one of these, a journeyman, absorbed her attention by refusing to show his passport, declaring that he had shown it to the boatmen, when he went on board, which they, however, denied. When she threatened to charge him full fare, unless - 248 - he would produce his passport as proof of his right as a journeyman to travel for half price, he had to give in. This matter being settled, Marie turned to the other passenger, a little slender man who stood, pale and shivering after the seasickness19 he had just endured, wrapped in his mantle20 of coarse, greenish-black stuff, and leaning against the side of a boat that had been dragged up on the beach. He asked in a peevish21 voice whether he could get lodgings22 in the Burdock House, and Marie replied that he might look at their spare room.

She showed him a little chamber23 which, besides bed and chair, contained a barrel of brandy with funnel24 and waste-cup, some large kegs of molasses and vinegar, and a table with legs painted in pearl-color and a top of square tiles, on which scenes from the Old and New Testament25 were drawn26 in purplish black. The stranger at once noticed that three of the tiles represented Jonah being thrown on land from the mouth of the whale, and when he put his hand on them, he shuddered27, declaring he was sure to catch a cold, if he should be so careless as to sit and read with his elbows on the table.

When Marie questioned him, he explained that he had left Copenhagen on account of the plague, and meant to stay until it was over. He ate only three times a day, and he could not stand salt meat or fresh bread. As for the rest, he was a master of arts, at present fellow at Borch’s Collegium, and his name was Holberg, Ludvig Holberg.

Master Holberg was a very quiet man of remarkably28 youthful appearance. At first glance, he appeared to be about eighteen or nineteen years old, but upon closer examination, his mouth, his hands, and the inflection of his voice showed that he must be a good deal older. He kept - 249 - to himself, spoke29 but little, and that little—so it seemed—with reluctance30. Not that he avoided other people, but he simply wanted them to leave him in peace and not draw him into conversation. When the ferry came and went with passengers, or when the fishermen brought in their catch, he liked to watch the busy life from a distance and to listen to the discussions. He seemed to enjoy the sight of people at work, whether it was ploughing or stacking or launching the boats, and whenever any one put forth31 an effort that showed more than common strength, he would smile with pleasure and lift his shoulders in quiet delight. When he had been at the Burdock House for a month, he began to approach Marie Grubbe, or rather he allowed her to approach him, and they would often sit talking, in the warm summer evenings, for an hour or two at a time, in the common room, where they could look out through the open door, over the bright surface of the water, to the blue, hazy32 outlines of M?en.

One evening, after their friendship had been well established, Marie told him her story, and ended with a sigh, because they had taken S?ren away from her.

“I must own,” said Holberg, “that I am utterly33 unable to comprehend how you could prefer an ordinary groom34 and country oaf to such a polished gentleman as his Excellency the Viceroy, who is praised by everybody as a past master in all the graces of fashion, nay as the model of everything that is elegant and pleasing.”

“Even though he had been as full of it as the book they call the Alamodische Sittenbuch, it would not have mattered a rush, since I had once for all conceived such an aversion and loathing35 for him that I could scarce bear to have him come into my presence; and you know how impossible it is - 250 - to overcome such an aversion, so that if one had the virtue36 and principles of an angel, yet this natural aversion would be stronger. On the other hand, my poor present husband woke in me such instant and unlooked-for inclination37 that I could ascribe it to nothing but a natural attraction, which it would be vain to resist.”

“Ha! That were surely well reasoned! Then we have but to pack all morality into a strong chest and send it to Hekkenfell, and live on according to the desires of our hearts, for then there is no lewdness38 to be named but we can dress it up as a natural and irresistible39 attraction, and in the same manner there is not one of all the virtues40 but we can easily escape from the exercise of it; for one may have an aversion for sobriety, one for honesty, one for modesty41, and such a natural aversion, he would say, is quite irresistible, so one who feels it is quite innocent. But you have altogether too clear an understanding, goodwife, not to know that all this is naught42 but wicked conceits43 and bedlam44 talk.”

Marie made no answer.

“But do you not believe in God, goodwife,” Master Holberg went on, “and in the life everlasting45?”

“Ay, God be praised, I do. I believe in our Lord.”

“But eternal punishment and eternal reward, goodwife?”

“I believe every human being lives his own life and dies his own death, that is what I believe.”

“But that is no faith; do you believe we shall rise again from the dead?”

“How shall I rise? As the young innocent child I was when I first came out among people, or as the honored and envied favorite of the King and the ornament46 of the court, - 251 - or as poor old hopeless Ferryman’s Marie? And shall I answer for what the others, the child and the woman in the fullness of life, have sinned, or shall one of them answer for me? Can you tell me that, Master Holberg?”

“Yet you have had but one soul, goodwife!”

“Have I indeed?” asked Marie, and sat musing47 for a while. “Let me speak to you plainly, and answer me truly as you think. Do you believe that one who his whole life has sinned grievously against God in heaven, and who in his last moment, when he is struggling with death, confesses his sin from a true heart, repents48, and gives himself over to the mercy of God, without fear and without doubt, do you think such a one is more pleasing to God than another who has likewise sinned and offended against Him, but then for many years of her life has striven to do her duty, has borne every burden without a murmur49, but never in prayer or open repentance50 has wept over her former life, do you think that she who has lived as she thought was rightly lived, but without hope of any reward hereafter and without prayer, do you think God will thrust her from Him and cast her out, even though she has never uttered a word of prayer to Him?”

“That is more than any man may dare to say,” replied Master Holberg and left her.

Shortly afterwards he went away.

In August of the following year, judgment was pronounced against S?ren Ferryman, and he was sentenced to three years of hard labor51 in irons at Bremerholm.

It was a long time to suffer, longer to wait, yet at last it was over. S?ren came home, but the confinement52 and harsh treatment had undermined his health, and before Marie had nursed him for a year, they bore him to the grave.

- 252 -

For yet another long, long year Marie had to endure this life. Then she suddenly fell ill and died. Her mind was wandering during her illness, and the pastor53 could neither pray with her nor give her the sacrament.

On a sunny day in summer they buried her at S?ren’s side, and over the bright waters and the golden grainfields sounded the hymn54, as the poor little group of mourners, dulled by the heat, sang without sorrow and without thought:
“Lord God, in mercy hear our cry before Thee, Thy bloody55 scourge56 lift from us, we implore57 Thee; Turn Thou from us Thy wrath58 all men pursuing For their wrongdoing.
“If Thou regard alone our vile5 offending, If upon us true justice were descending59, Then must the earth and all upon it crumble60, Yea, proud and humble61.”

The End

点击收听单词发音收听单词发音  

1 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
2 squandered 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
3 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
4 oar EH0xQ     
n.桨,橹,划手;v.划行
参考例句:
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
5 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
6 enrolled ff7af27948b380bff5d583359796d3c8     
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
参考例句:
  • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
  • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
7 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
8 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
9 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
10 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
11 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
12 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
13 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
14 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
15 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
16 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
17 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
18 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
19 seasickness ojpzVf     
n.晕船
参考例句:
  • Europeans take melons for a preventive against seasickness. 欧洲人吃瓜作为预防晕船的方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was very prone to seasickness and already felt queasy. 他快晕船了,已经感到恶心了。 来自辞典例句
20 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
21 peevish h35zj     
adj.易怒的,坏脾气的
参考例句:
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
22 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
23 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
24 funnel xhgx4     
n.漏斗;烟囱;v.汇集
参考例句:
  • He poured the petrol into the car through a funnel.他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
  • I like the ship with a yellow funnel.我喜欢那条有黄烟囱的船。
25 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
26 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
27 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
28 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
31 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
32 hazy h53ya     
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
参考例句:
  • We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
  • I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
33 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
34 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
35 loathing loathing     
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
参考例句:
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
36 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
37 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
38 lewdness 488b45493b2274d328409d8ffa5a2592     
n. 淫荡, 邪恶
参考例句:
  • That book Yeh-yeh gave me-"On Filial Piety and the Shunning of Lewdness"-was still on the table. 我坐下来,祖父给我的那本《刘芷唐先生教孝戒淫浅训》还在桌子上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord. 结16:58耶和华说、你贪淫和可憎的事、你已经担当了。
39 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
40 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
41 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
42 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
43 conceits 50b473c5317ed4d9da6788be9cdeb3a8     
高傲( conceit的名词复数 ); 自以为; 巧妙的词语; 别出心裁的比喻
参考例句:
  • He jotted down the conceits of his idle hours. 他记下了闲暇时想到的一些看法。
  • The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night. 夜晚躺在床上的时候,各种离奇怪诞的幻想纷至沓来。
44 bedlam wdZyh     
n.混乱,骚乱;疯人院
参考例句:
  • He is causing bedlam at the hotel.他正搅得旅馆鸡犬不宁。
  • When the teacher was called away the classroom was a regular bedlam.当老师被叫走的时候,教室便喧闹不堪。
45 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
46 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
47 musing musing     
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式
参考例句:
  • "At Tellson's banking-house at nine," he said, with a musing face. “九点在台尔森银行大厦见面,”他想道。 来自英汉文学 - 双城记
  • She put the jacket away, and stood by musing a minute. 她把那件上衣放到一边,站着沉思了一会儿。
48 repents dd3f47bdd34b670ec981917ff8c73f04     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 )
参考例句:
  • God welcomes the sinner who repents. 上帝欢迎悔过的罪人。
  • He repents him of the evil. 他对罪恶感到后悔。
49 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
50 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
51 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
52 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
53 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
54 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
55 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
56 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
57 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
58 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
59 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
60 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
61 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533