"How did you get on this evening, Surin?" said the host to one of his friends.
"Oh, I lost, as usual. I really have no luck. I play mirandole. You know that I keep cool. Nothing moves me; I never change my play, and yet I always lose."
"Do you mean to say that all the evening you did not once back the red? Your firmness of character surprises me."
[Pg 18]
"What do you think of Hermann?" said one of the party, pointing to a young Engineer officer.
"That fellow never made a bet or touched a card in his life, and yet he watches us playing until five in the morning."
"It interests me," said Hermann; "but I am not disposed to risk the necessary in view of the superfluous4."
"Hermann is a German, and economical; that is the whole of the secret," cried Tomski. "But what is really astonishing is the Countess Anna Fedotovna!"
"How so?" asked several voices.
"Have you not remarked," said Tomski, "that she never plays?"
"Yes," said Narumoff, "a woman of eighty, who never touches a card; that is indeed something extraordinary!"
"You do not know why?"
"No; is there a reason for it?"
"Just listen. My grandmother, you know, some sixty years ago, went to Paris, and became the rage there. People ran after her in the streets, and called her the 'Muscovite Venus.' Richelieu made love to her, and my grandmother makes out that, by her rigorous demeanour, she almost drove him to suicide. In those days women used to play at faro. One evening at the court she lost, on parole, to the Duke of Orleans,[Pg 19] a very considerable sum. When she got home, my grandmother removed her beauty spots, took off her hoops5, and in this tragic6 costume went to my grandfather, told him of her misfortune, and asked him for the money she had to pay. My grandfather, now no more, was, so to say, his wife's steward7. He feared her like fire; but the sum she named made him leap into the air. He[Pg 20] flew into a rage, made a brief calculation, and proved to my grandmother that in six months she had got through half a million rubles. He told her plainly that he had no villages to sell in Paris, his domains8 being situated9 in the neighbourhood of Moscow and of Saratoff; and finally refused point blank. You may imagine the fury of my grandmother. She boxed his ears, and passed the night in another room.
"THE OLD MAGICIAN CAME AT ONCE."
"The next day she returned to the charge. For the first time in her life, she condescended10 to arguments and explanations. In vain did she try to prove to her husband that there were debts and debts, and that she could not treat a prince of the blood like her coachmaker.
"All this eloquence11 was lost. My grandfather was inflexible12. My grandmother did not know where to turn. Happily she was acquainted with a man who was very celebrated13 at this time. You have heard of the Count of St. Germain, about whom so many marvellous stories were told. You know that he passed for a sort of Wandering Jew, and that he was said to possess an elixir14 of life and the philosopher's stone.
"Some people laughed at him as a charlatan15. Casanova, in his memoirs16, says that he was a spy. However that may be, in spite of the mystery of his life, St. Germain was much sought after in good society, and was really an agreeable man.[Pg 21] Even to this day my grandmother has preserved a genuine affection for him, and she becomes quite angry when anyone speaks of him with disrespect.
"It occurred to her that he might be able to advance the sum of which she was in need, and she wrote a note begging him to call. The old magician came at once, and found her plunged17 in the deepest despair. In two or three words she told him everything; related to him her misfortune and the cruelty of her husband, adding that she had no hope except in his friendship and his obliging disposition18.
"'Madam,' said St. Germain, after a few moments' reflection, 'I could easily advance you the money you want, but I am sure that you would have no rest until you had repaid me, and I do not want to get you out of one trouble in order to place you in another. There is another way of settling the matter. You must regain19 the money you have lost.'
"'But, my dear friend,' answered my grandmother, 'I have already told you that I have nothing left.'
"'That does not matter,' answered St. Germain. 'Listen to me, and I will explain.'
"He then communicated to her a secret which any of you would, I am sure, give a good deal to possess."
[Pg 22]
All the young officers gave their full attention. Tomski stopped to light his Turkish pipe, swallowed a mouthful of smoke, and then went on.
"That very evening my grandmother went to Versailles to play at the Queen's table. The Duke of Orleans held the bank. My grandmother invented a little story by way of excuse for not having paid her debt, and then sat down at the table, and began to stake. She took three cards. She won with the first; doubled her stake on the second, and won again; doubled on the third, and still won."
"Mere20 luck!" said one of the young officers.
"What a tale!" cried Hermann.
"Were the cards marked?" said a third.
"I don't think so," replied Tom ski, gravely.
"And you mean to say," exclaimed Narumoff, "that you have a grandmother who knows the names of three winning cards, and you have never made her tell them to you?"
"That is the very deuce of it," answered Tomski. "She had three sons, of whom my father was one; all three were determined21 gamblers, and not one of them was able to extract her secret from her, though it would have been of immense advantage to them, and to me also. Listen to what my uncle told me about it, Count Ivan Ilitch, and he told me on his word of honour.
"Tchaplitzki—the one you remember who died[Pg 23] in poverty after devouring22 millions—lost one day, when he was a young man, to Zoritch about three hundred thousand roubles. He was in despair. My grandmother, who had no mercy for the extravagance of young men, made an exception—I do not know why—in favour of Tchaplitzki. She gave him three cards, telling him to play them one after the other, and exacting23 from him at the same time his word of honour that he would never afterwards touch a card as long as he lived. Accordingly Tchaplitzki went to Zoritch and asked for his revenge. On the first card he staked fifty thousands rubles. He won, doubled the stake, and won again. Continuing his system he ended by gaining more than he had lost.
"But it is six o'clock! It is really time to go to bed."
Everyone emptied his glass and the party broke up.
点击收听单词发音
1 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
2 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
3 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
4 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
5 hoops | |
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓 | |
参考例句: |
|
|
6 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
7 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
8 domains | |
n.范围( domain的名词复数 );领域;版图;地产 | |
参考例句: |
|
|
9 situated | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
10 condescended | |
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 | |
参考例句: |
|
|
11 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
12 inflexible | |
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的 | |
参考例句: |
|
|
13 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
14 elixir | |
n.长生不老药,万能药 | |
参考例句: |
|
|
15 charlatan | |
n.骗子;江湖医生;假内行 | |
参考例句: |
|
|
16 memoirs | |
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数) | |
参考例句: |
|
|
17 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
18 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
19 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
20 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
21 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
22 devouring | |
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
23 exacting | |
adj.苛求的,要求严格的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |