小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 龙纹身的女孩 The Girl with the Dragon Tattoo » Part III Chapter 15
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part III Chapter 15
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
PART 3
Mergers1
MAY 16 TO JULY 11
Thirteen percent of the women in Sweden have been subjected to aggravated2 sexual assault outside of a sexual relationship.
 
CHAPTER 15
Friday, May 16–Saturday, May 31


Mikael Blomkvist was released from Rull?ker Prison on Friday, May 16, two months after he was admitted. The same day he entered the facility, he had submitted an application for parole, with no great optimism. He never did quite understand the technical reasons behind his release, but it may have had something to do with the fact that he did not use any holiday leave and that the prison population was forty-two while the number of beds was thirty-one. In any case, the warden—Peter Sarowsky, a forty-year-old Polish exile—with whom Blomkvist got along well, wrote a recommendation that his sentence be reduced.
His time at Rull?ker had been unstressful and pleasant enough. The prison had been designed, as Sarowsky expressed it, for hooligans and drunk drivers, not for hardened criminals. The daily routines reminded him of living in a youth hostel4. His fellow prisoners, half of whom were second-generation immigrants, regarded Blomkvist as something of a rare bird in the group. He was the only inmate5 to appear on the TV news, which lent him a certain status.
On his first day, he was called in for a talk and offered therapy, training from Komvux, or the opportunity for other adult education, and occupational counselling. He did not feel any need at all for social rehabilitation6, he had completed his studies, he thought, and he already had a job. On the other hand, he asked for permission to keep his iBook in his cell so that he could continue to work on the book he was commissioned to write. His request was granted without further ado, and Sarowsky arranged to bring him a lockable cabinet so that he could leave the computer in his cell. Not that any of the inmates7 would have stolen or vandalised it or anything like that. They rather kept a protective eye on him.
In this way Blomkvist spent two months working about six hours a day on the Vanger family chronicle, work that was interrupted only by a few hours of cleaning or recreation each day. Blomkvist and two others, one of whom came from Sk?vde and had his roots in Chile, were assigned to clean the prison gym each day. Recreation consisted of watching TV, playing cards, or weight training. Blomkvist discovered that he was a passable poker8 player, but he still lost a few fifty-?re coins every day. Regulations permitted playing for money if the total pot did not exceed five kronor.
He was told of his release only one day before. Sarowsky summoned him to his office and they shared a toast with aquavit.
 
Blomkvist went straight back to the cabin in Hedeby. When he walked up the front steps he heard a meow and found himself escorted by the reddish-brown cat.
“OK, you can come in,” he said. “But I have no milk yet.”
He unpacked9 his bags. It was as if he had been on holiday, and he realised that he actually missed the company of Sarowsky and his fellow prisoners. Absurd as it seemed, he had enjoyed his time at Rull?ker, but his release had come so unexpectedly that he had had no time to let anyone know.
It was just after 6:00 in the evening. He hurried over to Konsum to buy groceries before they closed. When he got home he called Berger. A message said she was unavailable. He asked for her to call him the next day.
Then he walked up to his employer’s house. He found Vanger on the ground floor. The old man raised his eyebrows10 in surprise when he saw Mikael.
“Did you escape?”
“Released early.”
“That’s a surprise.”
“For me too. I found out last night.”
They looked at each other for a few seconds. Then the old man surprised Blomkvist by throwing his arms around him and giving him a bear hug.
“I was just about to eat. Join me.”
Anna produced a great quantity of bacon pancakes with lingonberries. They sat there in the dining room and talked for almost two hours. Blomkvist told him about how far he had got with the family chronicle, and where there were holes and gaps. They did not talk at all about Harriet, but Vanger told him all about Millennium11.
“We had a board meeting. Fr?ken12 Berger and your partner Malm were kind enough to move two of the meetings up here, while Dirch stood in for me at a meeting in Stockholm. I really wish I were a few years younger, but the truth is that it’s too tiring for me to travel so far. I’ll try to get down there during the summer.”
“No reason not to hold the meetings up here,” Blomkvist said. “So how does it feel to be a part owner of the magazine?”
Vanger gave him a wry13 smile.
“It’s actually the most fun I’ve had in years. I’ve taken a look at the finances, and they look pretty fair. I won’t have to put up as much money as I thought—the gap between income and expenses is dwindling14.”
“I talked with Erika this week. She says that advertising15 revenue has perked16 up.”
“It’s starting to turn around, yes, but it’ll take time. At first the companies in the Vanger Corporation went in and bought up a bunch of fullpage ads. But two former advertisers—mobile telephones and a travel bureau—have come back.” He smiled broadly. “We’re also doing a little more one-to-one hustling17 among Wennerstr?m’s enemies. And, believe me, there’s a long list.”
“Have you heard directly from Wennerstr?m?”
“Well, not really. But we leaked a story that Wennerstr?m is organising the boycott18 of Millennium. That must have made him look petty. A reporter at DN is said to have reached him and got a surly reply.”
“You are enjoying this, aren’t you?”
“Enjoy isn’t the word. I should have devoted19 myself to this years ago.”
“What is it between you and Wennerstr?m, anyway?”
“Don’t even try. You’ll find out at the end of your year.”




When Blomkvist left Vanger around 9:00 there was a distinct feeling of spring in the air. It was dark outside and he hesitated for a moment. Then he made his familiar circuit and knocked on the door of Cecilia Vanger’s house.
He wasn’t sure what he expected. Cecilia opened her eyes wide and instantly looked uncomfortable as she let him into the hall. They stood there, suddenly unsure of each other. She too asked if he had escaped, and he explained the situation.
“I just wanted to say hello. Am I interrupting something?”
She avoided his eyes. Mikael could sense at once that she wasn’t particularly glad to see him.
“No…no, come in. Would you like some coffee?”
“I would.”
He followed her into the kitchen. She stood with her back to him as she filled the coffeemaker with water. He put a hand on her shoulder, and she stiffened20.
“Cecilia, you don’t look as if you want to give me coffee.”
“I wasn’t expecting you for another month,” she said. “You surprised me.”
He turned her around so that he could see her face. They stood in silence for a moment. She still would not look him in the eye.
“Cecilia. Forget about the coffee. What’s going on?”
She shook her head and took a deep breath.
“Mikael, I’d like you to leave. Don’t ask. Just leave.”
 
Mikael first walked back to the cottage, but paused at the gate, undecided. Instead of going in he went down to the water by the bridge and sat on a rock. He smoked a cigarette while he sorted out his thoughts and wondered what could have so dramatically changed Cecilia Vanger’s attitude towards him.
He suddenly heard the sound of an engine and saw a big white boat slip into the sound beneath the bridge. When it passed, Mikael saw that it was Martin Vanger standing23 at the wheel, with his gaze focused on avoiding sunken rocks in the water. The boat was a forty-foot motor cruiser—an impressive bundle of power. He stood up and took the beach path. He discovered that several boats were already in the water at various docks, a mixture of motorboats and sailing boats. There were several Pettersson boats, and at one dock an IF-class yacht was rocking in the wake. Other boats were larger and more expensive vessels24. He noticed a Hallberg-Rassy. The boats also indicated the class distribution of Hedeby’s marina—Martin Vanger had without a doubt the largest and the plushest boat in view.
He stopped below Cecilia Vanger’s house and stole a glance at the lighted windows on the top floor. Then he went home and put on some coffee of his own. He went into his office while he waited for it to brew25.
Before he presented himself at the prison he had returned the majority of Vanger’s documentation on Harriet. It had seemed wise not to leave it in an empty house. Now the shelves looked bare. He had, of the reports, only five of Vanger’s own notebooks, and these he had taken with him to Rull?ker and now knew by heart. He noticed an album on the top shelf of the bookcase that he had forgotten.
He carried it to the kitchen table. He poured himself coffee and began going through it.
They were photographs that had been taken on the day Harriet disappeared. The first of them was the last photograph of Harriet, at the Children’s Day parade in Hedestad. Then there were some 180 crystal-clear pictures of the scene of the accident on the bridge. He had examined the images one by one with a magnifying glass on several occasions previously26. Now he turned the pages almost absent-mindedly; he knew he was not going to find anything he had not seen before. In fact he felt all of a sudden fed up with the unexplainable disappearance27 of Harriet Vanger and slammed the album shut.
Restlessly he went to the kitchen window and peered out into the darkness.
Then he turned his gaze back to the album. He could not have explained the feeling, but a thought flitted through his head, as though he were reacting to something he had just seen. It was as though an invisible creature had whispered in his ear, making the hairs on the back of his neck stand on end.
He opened the album again. He went through it page by page, looking at all the pictures of the bridge. He looked at the younger version of an oil-soaked Henrik Vanger and a younger Harald, a man whom he had still not met. The broken railing, the buildings, the windows and the vehicles visible in the pictures. He could not fail to identify a twenty-year-old Cecilia in the midst of the onlookers29. She had on a light-coloured dress and a dark jacket and was in at least twenty of the photographs.
He felt a fresh excitement, and over the years Blomkvist had learned to trust his instincts. These instincts were reacting to something in the album, but he could not yet say what it was.
 
He was still at the kitchen table at 11:00, staring one by one again at the photographs when he heard the door open.
“May I come in?” It was Cecilia Vanger. Without waiting for an answer she sat down across from him at the table. Blomkvist had a strange feeling of déjà vu. She was dressed in a thin, loose, light-coloured dress and a greyish-blue jacket, clothes almost identical to those she was wearing in the photographs from 1966.
“You’re the one who’s the problem,” she said.
Blomkvist raised his eyebrows.
“Forgive me, but you took me by surprise when you knocked on the door tonight. Now I’m so unhappy I can’t sleep.”
“Why are you unhappy?”
“Don’t you know?”
He shook his head.
“If I tell you, promise you won’t laugh.”
“Promise.”
“When I seduced30 you last winter it was an idiotic31, impulsive32 act. I wanted to enjoy myself, that’s all. That first night I was quite drunk, and I had no intention of starting anything long-term with you. Then it turned into something else. I want you to know that those weeks with you as my occasional lover were some of the happiest in my life.”
“I thought it was lovely too.”
“Mikael, I’ve been lying to you and to myself the whole time. I’ve never been particularly relaxed about sex. I’ve had five sex partners in my entire life. Once when I was twenty-one and a debutante33. Then with my husband, whom I met when I was twenty-five and who turned out to be a bastard34. And then a few times with three guys I met several years apart. But you provoked something in me. I simply couldn’t get enough. It had something to do with the fact that you’re so undemanding.”
“Cecilia, you don’t have to…”
“Shh—don’t interrupt, or I’ll never be able to tell you this.”
Blomkvist sat in silence.
“The day you left for prison I was absolutely miserable35. You were gone, as though you had never existed. It was dark here in the guest house. It was cold and empty in my bed. And there I was, an old maid of fifty-six again.”
She said nothing for a while and looked Blomkvist in the eyes.
“I fell in love with you last winter. I didn’t mean to, but it happened. And then I took stock and realised that you were only here temporarily; one day you’ll be gone for good, and I’ll stay here for the rest of my life. It hurt so damn much that I decided21 I wasn’t going to let you in again when you came back from prison.”
“I’m sorry.”
“It’s not your fault. When you left tonight I sat and cried. I wish I had the chance to live my life over again. Then I would decide on one thing.”
“What’s that?”
She looked down at the table.
“That I would have to be totally insane to stop seeing you just because you’re going to leave one day. Mikael, can we start again? Can you forget what happened earlier this evening?”
“It’s forgotten,” he said. “But thank you for telling me.”
She was still looking down at the table.
“If you still want me, let’s do it.”
She looked at him again. Then she got up and went over to the bedroom door. She dropped her jacket on the floor and pulled her dress over her head as she went.
 
Blomkvist and Cecilia Vanger woke up when the front door opened and someone was walking through the kitchen. They heard the thud of something heavy being put down near the woodstove. Then Berger was standing in the bedroom doorway36 with a smile that rapidly changed to shock.
“Oh, good Lord.” She took a step back.
“Hi, Erika,” Blomkvist said.
“Hi. I’m so sorry. I apologise a thousand times for barging in like this. I should have knocked.”
“We should have locked the front door. Erika—this is Cecilia Vanger. Cecilia—Erika Berger is the editor in chief of Millennium.”
“Hi,” Cecilia said.
“Hi,” Berger said. She looked as though she could not decide whether to step forward and politely shake hands or just leave. “Uh, I…I can go for a walk…”
“What do you say to putting on some coffee instead?” Blomkvist looked at the alarm clock on the bedside table. Just past noon.
Berger nodded and pulled the bedroom door shut. Blomkvist and Cecilia looked at each other. Cecilia appeared embarrassed. They had made love and talked until 4:00 in the morning. Then Cecilia said she thought she’d sleep over and that in the future she wouldn’t give a tinker’s cuss who knew she was sleeping with Mikael Blomkvist. She had slept with her back to him and with his arm tucked around her breasts.
“Listen, it’s OK,” he said. “Erika’s married and she isn’t my girlfriend. We see each other now and then, but she doesn’t care at all if you and I have something…She’s probably pretty embarrassed herself right now.”
When they went into the kitchen a while later, Erika had set out coffee, juice, lemon marmalade, cheese, and toast. It smelled good. Cecilia went straight up to her and held out her hand.
“I was a little abrupt37 in there. Hi.”
“Dear Cecilia, I’m so sorry for stomping38 in like an elephant,” said a very embarrassed Erika Berger.
“Forget it, for God’s sake. And let’s have breakfast.”
 
After breakfast Berger excused herself and left them alone, saying that she had to go and say hello to Vanger. Cecilia cleared the table with her back to Mikael. He went up and put his arms around her.
“What’s going to happen now?” Cecilia said.
“Nothing. This is the way it is—Erika is my best friend. She and I have been together off and on for twenty years and will probably be, on and off, together for another twenty. I hope so. But we’ve never been a couple and we never get in the way of each other’s romances.”
“Is that what we have? A romance?”
“I don’t know what we have, but apparently39 we get along.”
“Where’s she going to sleep tonight?”
“We’ll find her a room somewhere. One of Henrik’s spare rooms. She won’t be sleeping in my bed, anyway.”
Cecilia thought about this for a moment.
“I don’t know if I can handle this. You and she might function that way, but I don’t know…I’ve never…” She shook her head. “I’m going back to my place. I have to think about this for a while.”
“Cecilia, you asked me earlier and I told you about my relationship with Erika. Her existence can’t be any great surprise to you.”
“That’s true. But as long as she was at a comfortable distance down in Stockholm I could ignore her.”
Cecilia put on her jacket.
“This situation is ludicrous,” she said with a smile. “Come over for dinner tonight. Bring Erika. I think I’m going to like her.”
 
Erika had already solved the problem of where to sleep. On previous occasions when she had been up to Hedeby to visit Vanger she had stayed in one of his spare rooms, and she asked him straight out if she could borrow the room again. Henrik could scarcely conceal40 his delight, and he assured her that she was welcome at any time.
With these formalities out of the way, Blomkvist and Berger went for a walk across the bridge and sat on the terrace of Susanne’s Bridge Café just before closing time.
“I’m really pissed off,” Berger said. “I drive all the way up here to welcome you back to freedom and find you in bed with the town femme fatale.”
“I’m sorry about that.”
“How long have you and Miss Big Tits…” Berger waved her index finger.
“From about the time Vanger became part owner.”
“Aha.”
“What do you mean, aha?”
“Just curious.”
“Cecilia’s a good woman. I like her.”
“I’m not criticising. I’m just pissed off. Candy within reach and then I have to go on a diet. How was prison?”
“Like an uneventful holiday. How are things at the magazine?”
“Better. For the first time in a year the advertising revenue is on the rise. We’re way below this time last year, but we’ve turned the corner. Thanks to Henrik. But the weird41 thing is that subscriptions42 are going up too.”
“They tend to fluctuate.”
“By a couple of hundred one way or the other. But we’ve picked up three thousand in the past quarter. At first I thought it was just luck, but new subscribers keep coming in. It’s our biggest subscription43 jump ever. At the same time, our existing subscribers are renewing pretty consistently across the board. None of us can understand it. We haven’t run any ad campaigns. Christer spent a week doing spot checks on what sort of demographic is showing up. First, they’re all brand-new subscribers. Second, 70 percent of them are women. Normally it’s the other way around. Third, the subscribers can be described as middle-income white-collar workers from the suburbs: teachers, middle management, civil service workers.”
“Think it’s the middle-class revolt against big capital?”
“I don’t know. But if this keeps up, it’ll mean a significant shift in our subscriber44 profile. We had an editorial conference two weeks ago and decided to start running new types of material in the magazine. I want more articles on professional matters associated with TCO, the Swedish Confederation of Professional Employees, and also more investigative reporting on women’s issues, for instance.”
“Don’t change too much,” Blomkvist said. “If we’re getting new subscribers then it means that they like what we’re running already.”
 
Cecilia had also invited Vanger to dinner, possibly to reduce the risk of troublesome topics of conversation. She had made a venison stew45. Berger and Vanger spent a good deal of the time discussing Millennium’s development and the new subscribers, but gradually the conversation moved on to other matters. Berger suddenly turned to Blomkvist at one point and asked him how his work was coming along.
“I’m counting on having a draft of the family chronicle complete in a month for Henrik to look at.”
“A chronicle in the spirit of the Addams family,” Cecilia said.
“It does have certain historical aspects,” Blomkvist conceded.
Cecilia glanced at Vanger.
“Mikael, Henrik isn’t really interested in a family chronicle. He wants you to solve the mystery of Harriet’s disappearance.”
Blomkvist did not say a word. Ever since he had begun his relationship with Cecilia he had talked fairly openly about Harriet with her. Cecilia had already deduced that this was his real assignment, even though he never formally admitted it. He had certainly never told Henrik that he and Cecilia had discussed the subject. Vanger’s bushy eyebrows drew together a bit. Erika was silent.
“My dear Henrik,” Cecilia said. “I’m not stupid. I don’t know what sort of agreement you and Mikael have, but his stay here in Hedeby is about Harriet. It is, isn’t it?”
Vanger nodded and glanced at Blomkvist.
“I told you she was sharp.” He turned to Berger. “I presume that Mikael has explained to you what he’s working on here in Hedeby.”
She nodded.
“And I presume you think it’s a senseless undertaking46. No, you don’t have to answer that. It is an absurd and senseless task. But I have to find out.”
“I have no opinion on the matter,” Berger said diplomatically.
“Of course you do.” He turned to Blomkvist. “Tell me. Have you found anything at all that might take us forward?”
Blomkvist avoided meeting Vanger’s gaze. He thought instantly of the cold, unplaceable certainty he had had the night before. The feeling had been with him all day, but he had had no time to work his way through the album again. At last he looked up at Vanger and shook his head.
“I haven’t found a single thing.”
The old man scrutinised him with a penetrating47 look. He refrained from commenting.
“I don’t know about you young people,” he said, “but for me it’s time to go to bed. Thank you for dinner, Cecilia. Good night, Erika. Do see me before you leave tomorrow.”
 
When Vanger had closed the front door, silence settled over them. It was Cecilia who spoke48 first.
“Mikael, what was all that about?”
“It means that Henrik is as sensitive to people’s reactions as a seismograph. Last night when you came to the cottage I was looking through an album.”
“Yes?”
“I saw something. I don’t know what it was yet. It was something that almost became an idea, but I missed it.”
“So what were you thinking about?”
“I just can’t tell you. And then you arrived.”
Cecilia blushed. She avoided Berger’s gaze and went out to put on some coffee.
 
It was a warm and sunny day. New green shoots were appearing, and Blomkvist caught himself humming the old song of spring, “Blossom Time Is Coming.” It was Monday and Berger had left early.
When he had gone to prison in mid-March, snow still covered the land. Now the birches were turning green and the lawn around his cabin was lush. For the first time he had a chance to look around all of Hedeby Island. At 8:00 he went over and asked to borrow a thermos49 from Anna. He spoke briefly50 with Vanger, who was just up, and was given his map of the island. He wanted to get a closer look at Gottfried’s cabin. Vanger told him that the cabin was owned by Martin Vanger now but that it had stood mostly vacant over the years. Occasionally some relative would borrow it.
Blomkvist just managed to catch Martin before he left for work. He asked if he might borrow the key. Martin gave him an amused smile.
“I presume the family chronicle has now reached the chapter about Harriet.”
“I just want to take a look…”
Martin came back with the key in a minute.
“Is it OK then?”
“As far as I’m concerned, you can move in there if you want. Except for the fact that it’s stuck right at the other end of the island, it’s actually a nicer spot than the cottage you’re in.”
Blomkvist made coffee and sandwiches. He filled a bottle with water before he set off, stuffing his picnic lunch in a rucksack he slung51 over one shoulder. He followed a narrow, partially52 overgrown path that ran along the bay on the north side of Hedeby Island. Gottfried’s cabin was on a point about one and a half miles from the village, and it took him only half an hour to cover the distance at a leisurely53 pace.
Martin Vanger had been right. When Blomkvist came around the bend of the narrow path, a shaded area by the water opened up. There was a marvellous view of the inlet to the Hede River, Hedestad marina to the left, and the industrial harbour to the right.
He was surprised that no-one had wanted to move into Gottfried’s cabin. It was a rustic54 structure made of horizontal dark-stained timber with a tile roof and green frames, and with a small porch at the front door. The maintenance of the cabin had been neglected. The paint around the doors and windows was flaking55 off, and what should have been a lawn was scrub a yard high. Clearing it would take one whole day’s hard work with scythe56 and saw.
Blomkvist unlocked the door and unscrewed the shutters57 over the windows from the inside. The framework seemed to be an old barn of less than 1,300 square feet. The inside was finished with planks58 and consisted of one room with big windows facing the water on either side of the front door. A staircase led to an open sleeping loft59 at the rear of the cabin that covered half the space. Beneath the stairs was a niche60 with a propane gas stove, a counter, and a sink. The furnishings were basic; built into the wall to the left of the door there was bench, a rickety desk, and above it a bookcase with teak shelves. Farther down on the same side was a broad wardrobe. To the right of the door was a round table with five wooden chairs; a fireplace stood in the middle of the side wall.
The cabin had no electricity; instead there were several kerosene61 lamps. In one window was an old Grundig transistor62 radio. The antenna63 was broken off. Blomkvist pressed the power button but the batteries were dead.
He went up the narrow stairs and looked around the sleeping loft. There was a double bed with a bare mattress64, a bedside table, and a chest of drawers.
Blomkvist spent a while searching through the cabin. The bureau was empty except for some hand towels and linen65 smelling faintly of mould. In the wardrobe there were some work clothes, a pair of overalls66, rubber boots, a pair of worn tennis shoes, and a kerosene stove. In the desk drawers were writing paper, pencils, a blank sketchpad, a deck of cards, and some bookmarks. The kitchen cupboard contained plates, mugs, glasses, candles, and some packages of salt, tea bags, and the like. In a drawer in the table there were eating utensils67.
He found the only traces of any intellectual interests on the bookcase above the desk. Mikael brought over a chair and got up on it to see what was on the shelves. On the lowest shelf lay issues of Se, Rekordmagasinet, Tidsf?rdriv, and Lektyr from the late fifties and early sixties. There were several Bildjournalen from 1965 and 1966, Matt Livs Novell, and a few comic books: The 91, Phantomen, and Romans. He opened a copy of Lektyr from 1964 and smiled to see how chaste68 the pin-up was.
Of the books, about half were mystery paperbacks69 from Wahlstr?m’s Manhattan series: Mickey Spillane with titles like Kiss Me, Deadly with the classic covers by Bertil Hegland. He found half a dozen Kitty books, some Famous Five novels by Enid Blyton, and a Twin Mystery by Sivar Ahlrud—The Metro70 Mystery. He smiled in recognition. Three books by Astrid Lindgren: The Children of Noisy Village, Kalle Blomkvist and Rasmus, and Pippi Longstocking. The top shelf had a book about short-wave radio, two books on astronomy, a bird guidebook, a book called The Evil Empire on the Soviet71 union, a book on the Finnish Winter War, Luther’s catechism, the Book of Hymns72, and the Bible.
He opened the Bible and read on the inside cover: Harriet Vanger, May 12, 1963. It was her Confirmation73 Bible. He sadly put it back on the shelf.
Behind the cabin there were a wood and tool shed with a scythe, rake, hammer, and a big box with saws, planes, and other tools. He took a chair on to the porch and poured coffee from his thermos. He lit a cigarette and looked across Hedestad Bay through the veil of undergrowth.
Gottfried’s cabin was much more modest than he had expected. Here was the place to which Harriet and Martin’s father had retreated when his marriage to Isabella was going to the dogs in the late fifties. He had made this cabin his home and here he got drunk. And down there, near the wharf74, he had drowned. Life at the cabin had probably been pleasant in the summer, but when the temperature dropped to freezing it must have been raw and wretched. According to what Vanger told him, Gottfried continued to work in the Vanger Corporation—interrupted by periods when he was on wild binges—until 1964. The fact that he was able to live in the cabin more or less permanently75 and still appear for work shaven, washed, and in a jacket and tie spoke of a surviving personal discipline.
And here was also the place that Harriet had been to so often that it was one of the first in which they looked for her. Vanger had told him that during her last year, Harriet had gone often to the cabin, apparently to be in peace on weekends or holidays. In her last summer she had lived here for three months, though she came into the village every day. Anita Vanger, Cecilia’s sister, spent six weeks with her here.
What had she done out here all alone? The magazines Mitt3 Livs Novell and Romans, as well as a number of books about Kitty, must have been hers. Perhaps the sketchpad had been hers. And her Bible was here.
She had wanted to be close to her lost father—was it a period of mourning she needed to get through? Or did it have to do with her religious brooding? The cabin was spartan—was she pretending to live in a convent?
 
Blomkvist followed the shoreline to the southeast, but the way was so interrupted by ravines and so grown over with juniper shrubs76 that it was all but impassable. He went back to the cabin and started back on the road to Hedeby. According to the map there was a path through the woods to something called the Fortress77. It took him twenty minutes to find it in the overgrown scrub. The Fortress was what remained of the shoreline defence from the Second World War; concrete bunkers with trenches78 spread out around a command building. Everything was overrun with long grass and scrub.
He walked down a path to a boathouse. Next to the boathouse he found the wreck79 of a Pettersson boat. He returned to the Fortress and took a path up to a fence—he had come to ?sterg?rden from the other side.
He followed the meandering80 path through the woods, roughly parallel to the fields of ?sterg?rden. The path was difficult to negotiate—there were patches of marsh81 that he had to skirt. Finally he came to a swamp and beyond it a barn. As far as he could see the path ended there, a hundred yards from the road to ?sterg?rden.
Beyond the road lay the hill, S?derberget. Blomkvist walked up a steep slope and had to climb the last bit. S?derberget’s summit was an almost vertical82 cliff facing the water. He followed the ridge22 back towards Hedeby. He stopped above the summer cottages to enjoy the view of the old fishing harbour and the church and his own cottage. He sat on a flat rock and poured himself the last of the lukewarm coffee.




Cecilia Vanger kept her distance. Blomkvist did not want to be importunate83, so he waited a week before he went to her house. She let him in.
“You must think I’m quite foolish, a fifty-six-year-old, respectable headmistress acting28 like a teenage girl.”
“Cecilia, you’re a grown woman. You have the right to do whatever you want.”
“I know and that’s why I’ve decided not to see you any more. I can’t stand…”
“Please, you don’t owe me an explanation. I hope we’re still friends.”
“I would like for us to remain friends. But I can’t deal with a relationship with you. I haven’t ever been good at relationships. I’d like it if you would leave me in peace for a while.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mergers b4ab62fffa9919cbf1e93fcad6d3150c     
n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
参考例句:
  • Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
  • Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
2 aggravated d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed     
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
3 mitt Znszwo     
n.棒球手套,拳击手套,无指手套;vt.铐住,握手
参考例句:
  • I gave him a baseball mitt for his birthday.为祝贺他的生日,我送给他一只棒球手套。
  • Tom squeezed a mitt and a glove into the bag.汤姆把棒球手套和手套都塞进袋子里。
4 hostel f5qyR     
n.(学生)宿舍,招待所
参考例句:
  • I lived in a hostel while I was a student.我求学期间住在青年招待所里。
  • He says he's staying at a Youth Hostel.他说他现住在一家青年招待所。
5 inmate l4cyN     
n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人
参考例句:
  • I am an inmate of that hospital.我住在那家医院。
  • The prisoner is his inmate.那个囚犯和他同住一起。
6 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
7 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
8 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
9 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
10 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
11 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
12 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
13 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
14 dwindling f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9     
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
参考例句:
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
15 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
16 perked 6257cbe5d4a830c7288630659113146b     
(使)活跃( perk的过去式和过去分词 ); (使)增值; 使更有趣
参考例句:
  • The recent demand for houses has perked up the prices. 最近对住房的需求使房价上涨了。
  • You've perked up since this morning. 你今天上午精神就好多了。
17 hustling 4e6938c1238d88bb81f3ee42210dffcd     
催促(hustle的现在分词形式)
参考例句:
  • Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over. 我们的四重奏是明显地卖座的, 而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
  • Men in motors were hustling to pass one another in the hustling traffic. 开汽车的人在繁忙的交通中急急忙忙地互相超车。
18 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
19 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
20 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
21 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
22 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
23 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
24 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
25 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
26 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
27 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
28 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
29 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
30 seduced 559ac8e161447c7597bf961e7b14c15f     
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 高额利润的许诺诱使他把钱出了手。
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。
31 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
32 impulsive M9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
33 debutante NnVzK     
n.初入社交界的少女
参考例句:
  • The debutante's photograph was at the head of the society page.那位初进社交界少女的照片登在社会版的最上头。
  • She dazzled London society as the most beautiful debutante of her generation.她首次出现在伦敦社交界便艳惊四座,被视为同龄人里最美丽的年轻女子。
34 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
35 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
36 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
37 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
38 stomping fb759903bc37cbba50a25a838f64b0b4     
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的现在分词 )
参考例句:
  • He looked funny stomping round the dance floor. 他在舞池里跺着舞步,样子很可笑。 来自辞典例句
  • Chelsea substitution Wright-Phillips for Robben. Wrighty back on his old stomping to a mixed reception. 77分–切尔西换人:赖特.菲利普斯入替罗本。小赖特在主场球迷混杂的欢迎下,重返他的老地方。 来自互联网
39 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
40 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
41 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
42 subscriptions 2d5d14f95af035cbd8437948de61f94c     
n.(报刊等的)订阅费( subscription的名词复数 );捐款;(俱乐部的)会员费;捐助
参考例句:
  • Subscriptions to these magazines can be paid in at the post office. 这些杂志的订阅费可以在邮局缴纳。 来自《简明英汉词典》
  • Payment of subscriptions should be made to the club secretary. 会费应交给俱乐部秘书。 来自《简明英汉词典》
43 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
44 subscriber 9hNzJK     
n.用户,订户;(慈善机关等的)定期捐款者;预约者;签署者
参考例句:
  • The subscriber to a government loan has got higher interest than savings. 公债认购者获得高于储蓄的利息。 来自辞典例句
  • Who is the subscriber of that motto? 谁是那条座右铭的签字者? 来自辞典例句
45 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
46 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
47 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
48 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
49 thermos TqjyE     
n.保湿瓶,热水瓶
参考例句:
  • Can I borrow your thermos?我可以借用你的暖水瓶吗?
  • It's handy to have the thermos here.暖瓶放在这儿好拿。
50 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
51 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
52 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
53 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
54 rustic mCQz9     
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬
参考例句:
  • It was nearly seven months of leisurely rustic living before Michael felt real boredom.这种悠闲的乡村生活过了差不多七个月之后,迈克尔开始感到烦闷。
  • We hoped the fresh air and rustic atmosphere would help him adjust.我们希望新鲜的空气和乡村的氛围能帮他调整自己。
55 flaking a682d1b1030727ea5bda416e41040cba     
刨成片,压成片; 盘网
参考例句:
  • He received ointment for his flaking skin. 医生给他开了治疗脱皮的软膏。
  • The paint was flaking off the walls. 油漆从墙上剥落下来。
56 scythe GDez1     
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割
参考例句:
  • He's cutting grass with a scythe.他正在用一把大镰刀割草。
  • Two men were attempting to scythe the long grass.两个人正试图割掉疯长的草。
57 shutters 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
58 planks 534a8a63823ed0880db6e2c2bc03ee4a     
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点
参考例句:
  • The house was built solidly of rough wooden planks. 这房子是用粗木板牢固地建造的。
  • We sawed the log into planks. 我们把木头锯成了木板。
59 loft VkhyQ     
n.阁楼,顶楼
参考例句:
  • We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
  • By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
60 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
61 kerosene G3uxW     
n.(kerosine)煤油,火油
参考例句:
  • It is like putting out a fire with kerosene.这就像用煤油灭火。
  • Instead of electricity,there were kerosene lanterns.没有电,有煤油灯。
62 transistor WnFwS     
n.晶体管,晶体管收音机
参考例句:
  • This make of transistor radio is small and beautifully designed.这半导体收音机小巧玲珑。
  • Every transistor has at least three electrodes.每个晶体管至少有三个电极。
63 antenna QwTzN     
n.触角,触须;天线
参考例句:
  • The workman fixed the antenna to the roof of the house.工人把天线固定在房顶上。
  • In our village, there is an antenna on every roof for receiving TV signals.在我们村里,每家房顶上都有天线接收电视信号。
64 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
65 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
66 overalls 2mCz6w     
n.(复)工装裤;长罩衣
参考例句:
  • He is in overalls today.他今天穿的是工作裤。
  • He changed his overalls for a suit.他脱下工装裤,换上了一套西服。
67 utensils 69f125dfb1fef9b418c96d1986e7b484     
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物
参考例句:
  • Formerly most of our household utensils were made of brass. 以前我们家庭用的器皿多数是用黄铜做的。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
68 chaste 8b6yt     
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的
参考例句:
  • Comparatively speaking,I like chaste poetry better.相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
  • Tess was a chaste young girl.苔丝是一个善良的少女。
69 paperbacks d747667a9a2e4a29bff93951a8105f8e     
n.平装本,平装书( paperback的名词复数 )
参考例句:
  • This shop only sells paperbacks. 这家书店只出售平装本的书。 来自辞典例句
  • Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each. 其它的平装书每本才卖十或十五美分。 来自互联网
70 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
71 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
72 hymns b7dc017139f285ccbcf6a69b748a6f93     
n.赞美诗,圣歌,颂歌( hymn的名词复数 )
参考例句:
  • At first, they played the hymns and marches familiar to them. 起初他们只吹奏自己熟悉的赞美诗和进行曲。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • I like singing hymns. 我喜欢唱圣歌。 来自辞典例句
73 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
74 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
75 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
76 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
77 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
78 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
79 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
80 meandering 0ce7d94ddbd9f3712952aa87f4e44840     
蜿蜒的河流,漫步,聊天
参考例句:
  • The village seemed deserted except for small boys and a meandering donkey. 整个村子的人都像是逃光了,只留下了几个小男孩和一头正在游游荡荡的小毛驴。 来自教父部分
  • We often took a walk along the meandering river after supper. 晚饭后我们常沿着那条弯弯曲曲的小河散步。
81 marsh Y7Rzo     
n.沼泽,湿地
参考例句:
  • There are a lot of frogs in the marsh.沼泽里有许多青蛙。
  • I made my way slowly out of the marsh.我缓慢地走出这片沼泽地。
82 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
83 importunate 596xx     
adj.强求的;纠缠不休的
参考例句:
  • I would not have our gratitude become indiscreet or importunate.我不愿意让我们的感激变成失礼或勉强。
  • The importunate memory was kept before her by its ironic contrast to her present situation.萦绕在心头的这个回忆对当前的情景来说,是个具有讽刺性的对照。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533