小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 龙纹身的女孩 The Girl with the Dragon Tattoo » CHAPTER 16
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 16
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Sunday, June 1–Tuesday, June 10


After six months of fruitless cogitation1, the case of Harriet Vanger cracked open. In the first week of June, Blomkvist uncovered three totally new pieces of the puzzle. Two of them he found himself. The third he had help with.
After Berger’s visit in May, he had studied the album again, sitting for three hours, looking at one photograph after another, as he tried to rediscover what it was that he had reacted to. He failed again, so he put the album aside and went back to work on the family chronicle instead.
One day in June he was in Hedestad, thinking about something altogether different, when his bus turned on to J?rnv?gsgatan and it suddenly came to him what had been germinating2 in the back of his mind. The insight struck him like a thunderbolt out of a clear sky. He felt so confused that he stayed on the bus all the way to the last stop by the railway station. There he took the first bus back to Hedeby to check whether he had remembered correctly.
It was the first photograph in the album, the last picture taken of Harriet Vanger on that fateful day on J?rnv?gsgatan in Hedestad, while she had been watching the Children’s Day parade.
The photograph was an odd one to have included in the album. It was put there because it was taken the same day, but it was the only one of the photographs not of the accident on the bridge. Each time Blomkvist and (he supposed) everyone else had looked at the album, it was the people and the details in the pictures of the bridge that had captured their attention. There was no drama in the picture of a crowd at the Children’s Day parade, several hours earlier.
Vanger must have looked at the photograph a thousand times, a sorrowful reminder4 that he would never see her again.
But that was not what Blomkvist had reacted to.
It was taken from across the street, probably from a first-floor window. The wide-angle lens had caught the front of one of the floats. On the flatbed were women wearing glittering bathing suits and harem trousers, throwing sweets to the crowd. Some of them were dancing. Three clowns were jumping about in front of the float.
Harriet was in the front row of the crowd standing5 on the pavement. Next to her were three girls, clearly her classmates, and around and behind them were at least a hundred other spectators.
This is what Blomkvist had noticed subconsciously6 and which suddenly rose to the surface when the bus passed the exact same spot.
The crowd behaved as an audience should. Their eyes always follow the ball in a tennis match or the puck in an ice hockey rink. The ones standing at the far left of the photograph were looking at the clowns right in front of them. The ones closer to the float were all looking at the scantily7 clad girls. The expressions on their faces were calm. Children pointed8. Some were laughing. Everyone looked happy.
All except one.
Harriet Vanger was looking off to the side. Her three friends and everyone else in her vicinity were looking at the clowns. Harriet’s face was turned almost 30° to 35° to her right. Her gaze seemed fixed9 on something across the street, but beyond the left-hand edge of the photograph.
Mikael took the magnifying glass and tried to make out the details. The photograph was taken from too great a distance for him to be entirely10 sure, but unlike all those around her, Harriet’s face lacked excitement. Her mouth was a thin line. Her eyes were wide open. Her hands hung limply at her sides. She looked frightened. Frightened or furious.
 
Mikael took the print out of the album, put it in a stiff plastic binder11, and went to wait for the next bus back into Hedestad. He got off at J?rnv?gsgatan and stood under the window from which the picture must have been taken. It was at the edge of what constituted Hedestad’s town centre. It was a two-storey wooden building that housed a video store and Sundstr?m’s Haberdashery, established in 1932 according to a plaque12 on the front door. He went in and saw that the shop was on two levels; a spiral staircase led to the upper floor.
At the top of the spiral staircase two windows faced the street.
“May I help you?” said an elderly salesman when Blomkvist took out the binder with the photograph. There were only a few people in the shop.
“Well, I just wanted to see where this picture was taken from. Would it be OK if I opened the window for a second?”
The man said yes. Blomkvist could see exactly the spot where Harriet had stood. One of the wooden buildings behind her in the photograph was gone, replaced by an angular brick building. The other wooden building had been a stationery13 store in 1966; now it was a health food store and tanning salon14. Blomkvist closed the window, thanked the man, and apologised for taking up his time.
He crossed the street and stood where Harriet had stood. He had good landmarks15 between the window of the upper floor of the haberdashery and the door of the tanning salon. He turned his head and looked along Harriet’s line of sight. As far as he could tell, she had been looking towards the corner of the building that housed Sundstr?m’s Haberdashery. It was a perfectly16 normal corner of a building, where a cross street vanished behind it. What did you see there, Harriet?
 
Blomkvist put the photograph in his shoulder bag and walked to the park by the station. There he sat in a pavement café and ordered a latte. He suddenly felt shaken.
In English they call it “new evidence,” which has a very different sound from the Swedish term, “new proof material.” He had seen something entirely new, something no-one else had noticed in an investigation17 that had been marking time for thirty-seven years.
The problem was that he wasn’t sure what value his new information had, if indeed it could have any at all. And yet he felt it was going to prove significant.
The September day when Harriet disappeared had been dramatic in a number of ways. It had been a day of celebration in Hedestad with crowds of several thousand in the streets, young and old. It had been the family’s annual assembly on Hedeby Island. These two events alone represented departures from the daily routine of the area. The crash on the bridge had overshadowed everything else.
Inspector18 Morell, Henrik Vanger, and everyone else who had brooded about Harriet’s disappearance19 had focused on the events at Hedeby Island. Morell had even written that he could not rid himself of the suspicion that the accident and Harriet’s disappearance were related. Blomkvist was now convinced that this notion was wrong.
The chain of events had started not on Hedeby Island but in Hedestad several hours earlier. Harriet Vanger had seen something or someone to frighten her and prompt her to go home, go straight to her uncle, who unhappily did not have time to listen to her. Then the accident on the bridge happened. Then the murderer struck.
Blomkvist paused. It was the first time he had consciously formulated20 the assumption that Harriet had been murdered. He accepted Vanger’s belief. Harriet was dead and he was hunting for a killer21.
He went back to the police report. Among all the thousands of pages only a fraction dealt with the events in Hedestad. Harriet had been with three of her classmates, all of whom had been interviewed. They had met at the park by the station at 9:00. One of the girls was going to buy some jeans, and her friends went with her. They had coffee in the EPA department store cafeteria and then went up to the sports field and strolled around among the carnival22 booths and fishing ponds, where they ran into some other friends from school. At noon they wandered back into town to watch the parade. Just before 2:00 in the afternoon Harriet suddenly told them that she had to go home. They said goodbye at a bus stop near J?rnv?gsgatan.
None of her friends had noticed anything unusual. One of them was Inger Stenberg, the one who had described Harriet’s transformation23 over the past year by saying that she had become “impersonal.” She said that Harriet had been taciturn that day, which was usual, and mostly she just followed the others.
Inspector Morell had talked to all of the people who had encountered Harriet that day, even if they had only said hello in the grounds of the family party. A photograph of her was published in the local newspapers while the search was going on. After she went missing, several residents of Hedestad had contacted the police to say that they thought they had seen her during the day of the parade, but no-one had reported anything out of the ordinary.
 
The next morning Blomkvist found Vanger at his breakfast table.
“You said that the Vanger family still has an interest in the Hedestad Courier.”
“That’s right.”
“I’d like to have access to their photographic archive. From 1966.”
Vanger set down his glass of milk and wiped his upper lip.
“Mikael, what have you discovered?”
He looked the old man straight in the eye.
“Nothing solid. But I think we may have made a mistake about the chain of events.”
He showed Vanger the photograph and told him what he was thinking. Vanger sat saying nothing for a long time.
“If I’m right, we have to look as far as we still can at what happened in Hedestad that day, not just at what happened on Hedeby Island,” Blomkvist said. “I don’t know how to go about it after such a long time, but a lot of photographs must have been taken of the Children’s Day celebrations which were never published. Those are the ones I want to look at.”
Vanger used the telephone in the kitchen. He called Martin, explained what he wanted, and asked who the pictures editor was these days. Within ten minutes the right people had been located and access had been arranged.
 
The pictures editor of the Hedestad Courier was Madeleine Blomberg, called Maja. She was the first woman pictures editor Blomkvist had met in journalism25, where photography was still primarily a male art form.
Since it was Saturday, the newsroom was empty, but Maja Blomberg turned out to live only five minutes away, and she met Blomkvist at the office entrance. She had worked at the Hedestad Courier for most of her life. She started as a proof-reader in 1964, changed to photo-finisher and spent a number of years in the darkroom, while occasionally being sent out as a photographer when the usual resources were insufficient26. She had gained the position of editor, earned a full-time27 post on the picture desk, and ten years ago, when the old pictures editor retired28, she took over as head of the department.
Blomkvist asked how the picture archive was arranged.
“To tell you the truth, the archive is rather a mess. Since we got computers and digital photographs, the current archive is on CDs. We’ve had an intern29 here who spent some time scanning in important older pictures, but only a small percentage of what’s in the stacks have been catalogued. Older pictures are arranged by date in negative folders31. They’re either here in the newsroom or in the attic32 storeroom.”
“I’m interested in photographs taken of the Children’s Day parade in 1966, but also in any photographs that were taken that week.”
Fr?ken3 Blomberg gave him a quizzical look.
“You mean the week that Harriet Vanger disappeared?”
“You know the story?”
“You couldn’t work at the Courier your whole life without knowing about it, and when Martin Vanger calls me early in the morning on my day off, I draw my own conclusions. Has something new turned up?”
Blomberg had a nose for news. Blomkvist shook his head with a little smile and gave her his cover story.
“No, and I don’t suppose anyone will ever find the solution to that puzzle. It’s rather confidential33, but the fact is that I’m ghostwriting Henrik Vanger’s autobiography34. The story of the missing girl is an odd topic, but it’s also a chapter that can’t really be ignored. I’m looking for something that hasn’t been used before that might illustrate35 that day—of Harriet and her friends.”
Blomberg looked dubious36, but the explanation was reasonable and she was not going to question his story, given his role.
 
A photographer at a newspaper takes between two and ten rolls of film a day. For big events, it can be double that. Each roll contains thirty-six negatives; so it’s not unusual for a local newspaper to accumulate over three hundred-plus images each day, of which only a very few are published. A well-organised department cuts up the rolls of film and places the negatives in six-frame sleeves. A roll takes up about one page in a negative binder. A binder holds about 110 rolls. In a year, about twenty-five binders37 are filled up. Over the years a huge number of binders is accumulated, which generally lack any commercial value and overflow38 the shelves in the photographic department. On the other hand, every photographer and pictures department is convinced that the pictures contain a historical documentation of incalculable value, so they never throw anything away.
The Hedestad Courier was founded in 1922, and the pictures department had existed since 1937. The Courier’s attic storeroom contained about 1,200 binders, arranged, as Blomberg said, by date. The negatives from September 1966 were kept in four cheap cardboard storage binders.
“How do we go about this?” Blomkvist said. “I really need to sit at a light table and be able to make copies of anything that might be of interest.”
“We don’t have a darkroom any more. Everything is scanned in. Do you know how to work a negative scanner?”
“Yes, I’ve worked with images and have an Agfa neg. scanner of my own. I work in PhotoShop.”
“Then you use the same equipment we do.”
Blomberg took him on a quick tour of the small office, gave him a chair at a light table, and switched on a computer and scanner. She showed him where the coffee machine was in the canteen area. They agreed that Blomkvist could work by himself, but that he had to call her when he wanted to leave the office so that she could come in and set the alarm system. Then she left him with a cheerful “Have fun.”
 
The Courier had had two photographers back then. The one who had been on duty that day was Kurt Nylund, whom Blomkvist actually knew. Nylund was in his twenties in 1966. Then he moved to Stockholm and became a famous photographer working both freelance and as an employee of Scanpix Sweden in Marieberg. Blomkvist had crossed paths with Kurt Nylund several times in the nineties, when Millennium39 had used images from Scanpix. He remembered him as an angular man with thinning hair. On the day of the parade Nylund had used a daylight film, not too fast, one which many news photographers used.
Blomkvist took out the negatives of the photographs by the young Nylund and put them on the light table. With a magnifying glass he studied them frame by frame. Reading negatives is an art form, requiring experience, which Blomkvist lacked. To determine whether the photograph contained information of value he was going to have to scan in each image and examine it on the computer screen. That would take hours. So first he did a quite general survey of the photographs he might be interested in.
He began by running through all the ones that had been taken of the accident. Vanger’s collection was incomplete. The person who had copied the collection—possibly Nylund himself—had left out about thirty photographs that were either blurred41 or of such poor quality that they were not considered publishable.
Blomkvist switched off the Courier’s computer and plugged the Agfa scanner into his own iBook. He spent two hours scanning in the rest of the images.
One caught his eye at once. Some time between 3:10 and 3:15 p.m., just at the time when Harriet vanished, someone had opened the window in her room. Vanger had tried in vain to find out who it was. Blomkvist had a photograph on his screen that must have been taken at exactly the moment the window was opened. There were a figure and a face, albeit42 out of focus. He decided43 that a detailed44 analysis could wait until he had first scanned all the images.
Then he examined the images of the Children’s Day celebrations. Nylund had put in six rolls, around two hundred shots. There was an endless stream of children with balloons, grown-ups, street life with hot dog vendors45, the parade itself, an artist on a stage, and an award presentation of some sort.
Blomkvist decided to scan in the entire collection. Six hours later he had a portfolio46 of ninety images, but he was going to have to come back.
At 9:00 he called Blomberg, thanked her, and took the bus home to Hedeby Island.
He was back at 9:00 on Sunday morning. The offices were still empty when Blomberg let him in. He had not realised that it was the Whitsuntide holiday weekend, and that there would not be a newspaper until Tuesday. He spent the entire day scanning images. At 6:00 in the evening there were still forty shots left of Children’s Day. Blomkvist had inspected the negatives and decided that close-ups of cute children’s faces or pictures of a painter appearing on stage were simply not germane47 to his objective. What he had scanned in was the street life and crowds.




Blomkvist spent the Whitsuntide holiday going over the new material. He made two discoveries. The first filled him with dismay. The second made his pulse beat faster.
The first was the face in Harriet Vanger’s window. The photograph had a slight motion blur40 and was thus excluded from the original set. The photographer had stood on the church hill and sighted towards the bridge. The buildings were in the background. Mikael cropped the image to include the window alone, and then he experimented with adjusting the contrast and increasing the sharpness until he achieved what he thought was the best quality he could get.
The result was a grainy picture with a minimal48 greyscale that showed a curtain, part of an arm, and a diffuse49 half-moon-shaped face a little way inside the room.
The face was not Harriet Vanger’s, who had raven-black hair, but a person with lighter50 hair colour.
It was impossible to discern clear facial features, but he was certain it was a woman; the lighter part of the face continued down to shoulder level and indicated a woman’s flowing hair, and she was wearing light-coloured clothes.
He calculated her height in relation to the window: it was a woman about five foot seven.
He clicked on to other images from behind the accident and one person fitted the description—the twenty-year-old Cecilia Vanger.
 
Nylund had taken eighteen shots from the window of Sundstr?m’s Haberdashery. Harriet was in seventeen of them.
She and her classmates had arrived at J?rnv?gsgatan at the same time Nylund had begun taking his pictures. Blomkvist reckoned that the photographs were shot over a period of five minutes. In the first pictures, Harriet and her friends were coming down the street into the frame. In photographs 2–7 they were standing still and watching the parade. Then they had moved about six yards down the street. In the last picture, which may have been taken after some time had passed, the girls had gone.
Blomkvist edited a series of pictures in which he cropped the top half of Harriet and processed them to achieve the best contrast. He put the pictures in a separate folder30, opened the Graphic24 Converter programme, and started the slide show function. The effect was a jerky silent film in which each image was shown for two seconds.
Harriet arrives, image in profile. Harriet stops and looks down at the street. Harriet turns her face towards the street. Harriet opens her mouth to say something to her friend. Harriet laughs. Harriet touches her ear with her left hand. Harriet smiles. Harriet suddenly looks surprised, her face at a 20° angle to the left of the camera. Harriet’s eyes widen and she has stopped smiling. Harriet’s mouth becomes a thin line. Harriet focuses her gaze. In her face can be read…what? Sorrow, shock, fury? Harriet lowers her eyes. Harriet is gone.
Blomkvist played the sequence over and over.
It confirmed with some force the theory he had formulated. Something happened on J?rnv?gsgatan.
She sees something—someone—on the other side of the street. She reacts with shock. She contacts Vanger for a private conversation which never happens. She vanishes without a trace.
Something happened, but the photographs did not explain what.
 
At 2:00 on Tuesday morning Blomkvist had coffee and sandwiches at the kitchen bench. He was simultaneously51 downhearted and exhilarated. Against all expectations he had turned up new evidence. The only problem was that although it shed light on the chain of events it brought him not one iota52 closer to solving the mystery.
He thought long and hard about what role Cecilia Vanger might have played in the drama. Vanger had relentlessly53 charted the activities of all persons involved that day, and Cecilia had been no exception. She was living in Uppsala, but she arrived in Hedeby two days before that fateful Saturday. She stayed with Isabella Vanger. She had said that she might possibly have seen Harriet early that morning, but that she had not spoken to her. She had driven into Hedestad on some errand. She had not seen Harriet there, and she came back to Hedeby Island around 1:00, about the time Nylund was taking his pictures on J?rnv?gsgatan. She changed and at about 2:00 helped to set the table for the banquet that evening.
As an alibi—if that is what it was—it was rather feeble. The times were approximate, especially the matter of when she had got back to Hedeby Island, but Vanger had not found anything to indicate that she was lying. Cecilia Vanger was one of those people in the family that Vanger liked best. And she had been his lover. How could he be objective? He certainly could not imagine her as a murderer.
Now a hitherto unknown photograph was telling him that she had lied when she said that she had never been in Harriet’s room that day. Blomkvist wrestled54 with the possible significance of that.
And if you lied about that, what else did you lie about?
He went through in his mind what he knew about Cecilia. An introverted person obviously affected55 by her past. Lived alone, had no sex life, had difficulty getting close to people. Kept her distance, and when she let loose there was no restraint. She chose a stranger for a lover. Had said that she ended it because she was unable to live with the idea that he would go from her life as unexpectedly as he had appeared. Blomkvist supposed that the reason she had dared to start an affair with him was precisely56 that he was only there for a while. She did not have to be afraid he would change her life in any long-term way.
He sighed and pushed the amateur psychology57 aside.
 
He made the second discovery during the night. The key to the mystery was what it was that Harriet had seen in Hedestad. He would never find that out unless he could invent a time machine and stand behind her, looking over her shoulder.
And then he had a thought. He slapped his forehead and opened his iBook. He clicked on to the uncropped images in the series on J?rnv?gsgatan and…there!
Behind Harriet and about a yard to her right were a young couple, the man in a striped sweater and the woman in a pale jacket. She was holding a camera. When Blomkvist enlarged the image it looked to be a Kodak Instamatic with flash—a cheap holiday camera for people who know nothing about photography.
The woman was holding the camera at chin level. Then she raised it and took a picture of the clowns, just as Harriet’s expression changed.
Blomkvist compared the camera’s position with Harriet’s line of vision. The woman had taken a picture of exactly what Harriet was looking at.
His heart was beating hard. He leaned back and plucked his cigarettes out of his breast pocket. Someone had taken a picture. How would he identify and find the woman? Could he get hold of her snapshot? Had the roll ever been developed, and if so did the prints still exist?
He opened the folder with Nylund’s photographs from the crowd. For the next couple of hours he enlarged each one and scrutinised it one square inch at a time. He did not see the couple again until the very last pictures. Nylund had photographed another clown with balloons in his hand posing in front of his camera and laughing heartily58. The photographs were taken in a car park by the entrance to the sports field where the celebration was being held. It must have been after 2:00 in the afternoon. Right after that Nylund had received the alarm about the crash on the bridge and brought his portraits of Children’s Day to a rapid close.
The woman was almost hidden, but the man in the striped sweater was clearly visible, in profile. He had keys in his hand and was bending to open a car door. The focus was on the clown in the foreground, and the car was a bit fuzzy. The number plate was partly hidden but he could see that it started with “AC3.”
Number plates in the sixties began with a code indicating the county, and as a child Blomkvist had memorised the county codes. “AC” was for V?sterbotten.
Then he spotted59 something else. On the back window was a sticker of some sort. He zoomed60 in, but the text dissolved in a blur. He cropped out the sticker and adjusted the contrast and sharpness. It took him a while. He still could not read the words, but he attempted to figure out what the letters were, based on the fuzzy shapes. Many letters looked surprisingly similar. An “O” could be mistaken for a “D,” a “B” for an “E,” and so on. After working with a pen and paper and excluding certain letters, he was left with an unreadable text, in one line.
 
R J? NI K RIFA RIK
 
He stared at the image until his eyes began to water. Then he saw the text. “NORSJ? SNICKERIFABRIK,” followed by figures in a smaller size that were utterly61 impossible to read, probably a telephone number.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cogitation kW7y5     
n.仔细思考,计划,设计
参考例句:
  • After much cogitation he rejected the offer. 做了仔细思考之后,他还是拒绝了邀请。 来自《简明英汉词典》
  • The existing problems were analyzed from two aspects of cogitation and research. 分析了在含蜡原油低温粘弹性认识上和研究中存在的问题。 来自互联网
2 germinating bfd6e4046522bd5ac73393f378e9c3e0     
n.& adj.发芽(的)v.(使)发芽( germinate的现在分词 )
参考例句:
  • Glyoxysomes are particularly well known in germinating fatly seeds. 人们已经知道,萌发的含油种子中有乙醛酸循环体。 来自辞典例句
  • Modern, industrial society, slowly germinating in the shadow of medievalism, burst the bonds of feudalism. 现代工业社会缓慢地在中世纪精神的阴影下孕育成长着,终于挣脱了封建制度的枷锁。 来自辞典例句
3 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
4 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 subconsciously WhIzFD     
ad.下意识地,潜意识地
参考例句:
  • In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector. 在选择伴侣的时候,我们会在潜意识里衡量对方将来是否会是称职的母亲或者父亲,是否会是合格的一家之主。
  • Lao Yang thought as he subconsciously tightened his grasp on the rifle. 他下意识地攥紧枪把想。 来自汉英文学 - 散文英译
7 scantily be1ceda9654bd1b9c4ad03eace2aae48     
adv.缺乏地;不充足地;吝啬地;狭窄地
参考例句:
  • The bedroom was scantily furnished. 卧室里几乎没有什么家具。 来自《简明英汉词典》
  • His room was scantily furnished. 他的房间陈设简陋。 来自互联网
8 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
9 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
10 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
11 binder atUzh     
n.包扎物,包扎工具;[法]临时契约;粘合剂;装订工
参考例句:
  • The cloth flower snaps on with a special binder.这布花是用一种特殊的粘合剂固定住的。
  • Purified water was used as liquid binder.纯净水作为液体粘合剂。
12 plaque v25zB     
n.饰板,匾,(医)血小板
参考例句:
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
13 stationery ku6wb     
n.文具;(配套的)信笺信封
参考例句:
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
14 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
15 landmarks 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c     
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
参考例句:
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
16 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
17 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
18 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
19 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
20 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
21 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
22 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
23 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
24 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
25 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
26 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
27 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
28 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
29 intern 25BxJ     
v.拘禁,软禁;n.实习生
参考例句:
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
30 folder KjixL     
n.纸夹,文件夹
参考例句:
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
31 folders 7cb31435da1bef1e450754ff725b0fdd     
n.文件夹( folder的名词复数 );纸夹;(某些计算机系统中的)文件夹;页面叠
参考例句:
  • Encrypt and compress individual files and folders. The program is compact, efficient and user friendly. 加密和压缩的个人档案和folders.the计划是紧凑,高效和用户友好。 来自互联网
  • By insertion of photocopies,all folders can be maintained complete with little extra effort. 插入它的复制本,不费多大力量就能使所有文件夹保持完整。 来自辞典例句
32 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
33 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
34 autobiography ZOOyX     
n.自传
参考例句:
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
35 illustrate IaRxw     
v.举例说明,阐明;图解,加插图
参考例句:
  • The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
  • This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
36 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
37 binders ea281fd4bae7a62981c99eabfa616c4c     
n.(司机行话)刹车器;(书籍的)装订机( binder的名词复数 );(购买不动产时包括预付订金在内的)保证书;割捆机;活页封面
参考例句:
  • Propellant binders based on these materials have excellent mechanical properties and good performance. 用这些材料制成的推进粘结剂的工作性能很好,而机械性能则更为突出。 来自辞典例句
  • The and inferior binders fabrication process has become much more important. 黏合剂制作工艺优劣显得更加重要。 来自互联网
38 overflow fJOxZ     
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出
参考例句:
  • The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
  • After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
39 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
40 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
41 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
42 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
43 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
44 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
45 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
46 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
47 germane dgHx3     
adj.关系密切的,恰当的
参考例句:
  • He asks questions that are germane and central to the issue.他问了一些与论点有密切关系的重要问题。
  • Fenton was a good listener,and his questions were germane.芬顿听得聚精会神,提问也切中要害。
48 minimal ODjx6     
adj.尽可能少的,最小的
参考例句:
  • They referred to this kind of art as minimal art.他们把这种艺术叫微型艺术。
  • I stayed with friends, so my expenses were minimal.我住在朋友家,所以我的花费很小。
49 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
50 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
51 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
52 iota Eauzq     
n.些微,一点儿
参考例句:
  • There is not an iota of truth in his story.他的故事没有一点是真的。
  • He's never shown an iota of interest in any kind of work.他从来没有对任何工作表现出一点儿兴趣。
53 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
54 wrestled c9ba15a0ecfd0f23f9150f9c8be3b994     
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤
参考例句:
  • As a boy he had boxed and wrestled. 他小的时候又是打拳又是摔跤。
  • Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。 来自《简明英汉词典》
55 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
56 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
57 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
58 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
59 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
60 zoomed 7d2196a2c3b9cad9d8899e8add247521     
v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去式 );(价格、费用等)急升,猛涨
参考例句:
  • Traffic zoomed past us. 车辆从我们身边疾驰而过。
  • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
61 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533