小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 龙纹身的女孩 The Girl with the Dragon Tattoo » CHAPTER 20
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 20
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Tuesday, July 1–Wednesday, July 2


The first thing Blomkvist did the morning he returned to Hedestad was to go to Frode’s house to ask about Vanger’s condition. He learned to his delight that the old man had improved quite a bit during the past week. He was weak still, and fragile, but now he could sit up in bed. His condition was no longer regarded as critical.
“Thank God,” he said. “I realised that I actually like him.”
Frode said: “I know that. And Henrik likes you too. How was Norrland?”
“Successful yet unsatisfying. I’ll explain a little later. Right now I have a question.”
“Go ahead.”
“What realistically will happen to your interest in Millennium1 if Henrik dies?”
“Nothing at all. Martin will take his place on the board.”
“Is there any risk, hypothetically speaking, that Martin might create problems for Millennium if I don’t put a stop to the investigation2 of Harriet’s disappearance3?”
Frode gave him a sharp look.
“What’s happened?”
“Nothing, actually.” Mikael told him about the conversation he had had with Martin Vanger on Midsummer Eve. “When I was in Norsj? Erika told me that Martin had called her and said that he thought I was very much needed back at the office.”
“I understand. My guess is that Cecilia was after him. But I don’t think that Martin would put pressure on you like that on his own. He’s much too savvy4. And remember, I’m also on the board of the little subsidiary we formed when we bought into Millennium.”
“But what if a ticklish5 situation came up—how would you act then?”
“Contracts exist to be honoured. I work for Henrik. Henrik and I have been friends for forty-five years, and we are in complete agreement in such matters. If Henrik should die it is in point of fact I—not Martin—who would inherit Henrik’s share in the subsidiary. We have a contract in which we have undertaken to back Millennium for three years. Should Martin wish to start any mischief—which I don’t believe he will—then theoretically he could put the brakes on a small number of new advertisers.”
“The lifeblood of Millennium’s existence.”
“Yes, but look at it this way—worrying about such trivia is a waste of time. Martin is presently fighting for his industrial survival and working fourteen hours a day. He doesn’t have time for anything else.”
“May I ask—I know it’s none of my business—what is the general condition of the corporation?”
Frode looked grave.
“We have problems.”
“Yes, even a common financial reporter like myself can see that. I mean, how serious is it?”
“Off the record?”
“Between us.”
“We’ve lost two large orders in the electronics industry in the past few weeks and are about to be ejected from the Russian market. In September we’re going to have to lay off 1,600 employees in ?rebro and Trollh?ttan. Not much of a reward to give to people who’ve worked for the company for many years. Each time we shut down a factory, confidence in the company is further undermined.”
“Martin is under pressure.”
“He’s pulling the load of an ox and walking on eggshells.”
 
Blomkvist went back to his cottage and called Berger. She was not at the office, so he spoke7 to Malm.
“Here’s the deal: Erika called when I was in Norsj?. Martin Vanger has been after her and has, how shall I put it, encouraged her to propose that I start to take on editorial responsibility.”
“I think you should too,” Malm said.
“I know that. But the thing is, I have a contract with Henrik Vanger that I can’t break, and Martin is acting8 on behalf of someone up here who wants me to stop what I am doing and leave town. So his proposal amounts to an attempt to get rid of me.”
“I see.”
“Say hi to Erika and tell her I’ll come back to Stockholm when I’m finished here. Not before.”
“I understand. You’re stark9 raving10 mad, of course, but I’ll give her the message.”
“Christer. Something is going on up here, and I have no intention of backing out.”
Blomkvist knocked on Martin Vanger’s door. Eva Hassel opened it and greeted him warmly.
“Hi. Is Martin home?”
As if in reply to the question, Martin Vanger came walking out with a briefcase11 in his hand. He kissed Eva on the cheek and said hello to Mikael.
“I’m on my way to the office. Do you want to talk to me?”
“We can do it later if you’re in a hurry.”
“Let’s hear it.”
“I won’t be going back to Millennium’s editorial board before I’m finished with the assignment that Henrik gave me. I’m informing you of this now so that you won’t count on me being on the board before New Year’s.”
Martin Vanger teetered back and forth12 for a bit.
“I see. You think I want to get rid of you.” He paused. “Mikael, we’ll have to talk about this later. I don’t really have time to devote to my hobby on Millennium’s board, and I wish I’d never agreed to Henrik’s proposal. But believe me—I’m going to do my best to make sure that Millennium survives.”
“I’ve never had any doubt about that,” Blomkvist said.
“If we make an appointment for sometime next week we can go over the finances and I can give you my views on the matter. But my basic attitude is that Millennium cannot actually afford to have one of its key people sitting up here on Hedeby Island twiddling his thumbs. I like the magazine and I think we can make it stronger together, but you’re crucial to that task. I’ve wound up in a conflict of loyalties13 here. Either I follow Henrik’s wishes or carry out my job on Millennium’s board.”
 
Blomkvist changed into his tracksuit and went for a run out to the Fortress14 and down to Gottfried’s cabin before he headed home at a slower pace along the water. Frode was sitting at the garden table. He waited patiently as Mikael drank a bottle of water and towelled the sweat from his face.
“That doesn’t look so healthy in this heat.”
“Oh, come on,” Blomkvist said.
“I was wrong. Cecilia isn’t the main person who’s after Martin. It’s Isabella. She’s busy mobilising the Vanger clan15 to tar6 and feather you and possibly burn you at the stake too. She’s being backed up by Birger.”
“Isabella?”
“She’s a malicious16, petty woman who doesn’t like other people in general. Right now it seems that she detests17 you in particular. She’s spreading stories that you’re a swindler who duped Henrik into hiring you, and that you got him so worked up that he had a heart attack.”
“I hope no-one believes that?”
“There’s always someone willing to believe malicious rumours18.”
“I’m trying to work out what happened to her daughter—and she hates me. If Harriet were my daughter, I would have reacted a bit differently.”
 
At 2:00 in the afternoon, his mobile rang.
“Hello, my name is Conny Torsson and I work at the Hedestad Courier. Do you have time to answer a few questions? We got a tip that you’re living here in Hedeby.”
“Well, Herr Torsson, your tip machine is a little slow. I’ve been living here since the first of the year.”
“I didn’t know that. What are you doing in Hedestad?”
“Writing. And taking a sort of sabbatical.”
“What are you working on?”
“You’ll find out when I publish it.”
“You were just released from prison…”
“Yes?”
“Do you have a view on journalists who falsify material?”
“Journalists who falsify material are idiots.”
“So in your opinion you’re an idiot?”
“Why should I think that? I’ve never falsified material.”
“But you were convicted of libel.”
“So?”
Torsson hesitated long enough that Blomkvist had to give him a push.
“I was convicted of libel, not of falsifying material.”
“But you published the material.”
“If you’re calling to discuss the judgement against me, I have no comment.”
“I’d like to come out and do an interview with you.”
“I have nothing to say to you on this topic.”
“So you don’t want to discuss the trial?”
“That’s correct,” he said, and hung up. He sat thinking for a long time before he went back to his computer.
 
Salander followed the instructions she had received and drove her Kawasaki across the bridge to Hedeby Island. She stopped at the first little house on the left. She was really out in the sticks. But as long as her employer was paying, she did not mind if she went to the North Pole. Besides, it was great to give her bike its head on a long ride up the E4. She put the bike on its stand and loosened the strap19 that held her overnight duffel bag in place.
Blomkvist opened the door and waved to her. He came out and inspected her motorcycle with obvious astonishment20.
He whistled. “You’re riding a motorbike!”
Salander said nothing, but she watched him intently as he touched the handlebars and tried the accelerator. She did not like anyone touching21 her stuff. Then she saw his childlike, boyish smile, which she took for a redeeming22 feature. Most people who were into motorcycles usually laughed at her lightweight bike.
“I had a motorbike when I was nineteen,” he said, turning to her. “Thanks for coming up. Come in and let’s get you settled.”
He had borrowed a camp bed from the Nilssons. Salander took a tour around the cabin, looking suspicious, but she seemed to relax when she could find no immediate23 signs of any insidious24 trap. He showed her where the bathroom was.
“In case you want to take a shower and freshen up.”
“I have to change. I am not going to wander around in my leathers.”
“OK, while you change I’ll make dinner.”
He sautéed lamb chops in red wine sauce and set the table outdoors in the afternoon sun while Salander showered and changed. She came out barefoot wearing a black camisole and a short, worn denim25 skirt. The food smelled good, and she put away two stout26 helpings27. Fascinated, Blomkvist sneaked28 a look at the tattoos29 on her back.
 
“Five plus three,” Salander said. “Five cases from your Harriet’s list and three cases that I think should have been on the list.”
“Tell me.”
“I’ve only been on this for eleven days, and I haven’t had a chance to dig up all the reports. In some cases the police reports had been put in the national archive, and in others they’re still stored in the local police district. I made three day trips to different police districts, but I didn’t have time to get to all of them. The five are identified.”
Salander put a solid heap of paper on the kitchen table, around 500 pages. She quickly sorted the material into different stacks.
“Let’s take them in chronological30 order.” She handed Blomkvist a list.
 
1949—REBECKA JACOBSSON, Hedestad (30112)
1954—MARI HOLMBERG, Kalmar (32018)
1957—RAKEL LUNDE, Landskrona (32027)
1960—(MAGDA) LOVISA SJ?BERG, Karlstad (32016)
1960—LIV GUSTAVSSON, Stockholm (32016)
1962—LEA PERSSON, Uddevalla (31208)
1964—SARA WITT, Ronneby (32109)
1966—LENA ANDERSSON, Uppsala (30112)
 
“The first case in this series is Rebecka Jacobsson, 1949, the details of which you already know. The next case I found was Mari Holmberg, a thirty-two-year-old prostitute in Kalmar who was murdered in her apartment in October 1954. It’s not clear exactly when she was killed, since her body wasn’t found right away, probably nine or ten days later.”
“And how do you connect her to Harriet’s list?”
“She was tied up and badly abused, but the cause of death was strangulation. She had a sanitary31 towel down her throat.”
Blomkvist sat in silence for a moment before he looked up the verse that was Leviticus 20:18.
“If a man lies with a woman having her sickness, and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood; both of them shall be cut off from among their people.”
Salander nodded.
“Harriet Vanger made the same connection. OK. Next?”
“May 1957, Rakel Lunde, forty-five. She worked as a cleaning woman and was a bit of a happy eccentric in the village. She was a fortune-teller and her hobby was doing Tarot readings, palms, et cetera. She lived outside Landskrona in a house a long way from anywhere, and she was murdered there some time early in the morning. She was found naked and tied to a laundry-drying frame in her back garden, with her mouth taped shut. Cause of death was a heavy rock being repeatedly thrown at her. She had countless32 contusions and fractures.”
“Jesus Christ. Lisbeth, this is fucking disgusting.”
“It gets worse. The initials R.L. are correct—you found the Bible quote?”
“Overly explicit33. A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned with stones, their blood shall be upon them.”
“Then there’s Sj?berg in Ranmo outside Karlstad. She’s the one Harriet listed as Magda. Her full name was Magda Lovisa, but people called her Lovisa.”
Blomkvist listened while Salander recounted the bizarre details of the Karlstad murder. When she lit a cigarette he pointed34 at the pack, and she pushed it over to him.
“So the killer35 attacked the animal too?”
“The Leviticus verse says that if a woman has sex with an animal, both must be killed.”
“The likelihood of this woman having sex with a cow must be…well, non-existent.”
“The verse can be read literally36. It’s enough that she ‘approaches’ the animal, which a farmer’s wife would undeniably do every day.”
“Understood.”
“The next case on Harriet’s list is Sara. I’ve identified her as Sara Witt, thirty-seven, living in Ronneby. She was murdered in January 1964, found tied to her bed, subjected to aggravated37 sexual assault, but the cause of death was asphyxiation38; she was strangled. The killer also started a fire, with the probable intention of burning the whole house down to the ground, but part of the fire went out by itself, and the rest was taken care of by the fire service, who were there in a very short time.”
“And the connection?”
“Listen to this. Sara Witt was both the daughter of a pastor39 and married to a pastor. Her husband was away that weekend.”
“And the daughter of any priest, if she profanes40 herself by playing the harlot, profanes her father; she shall be burned with fire. OK. That fits on the list. You said you’d found more cases.”
“I’ve found three other women who were murdered under such similarly strange circumstances and they could have been on Harriet’s list. The first is a young woman named Liv Gustavsson. She was twenty-two and lived in Farsta. She was a horse-loving girl—she rode in competitions and was quite a promising41 talent. She also owned a small pet shop with her sister. She was found in the shop. She had worked late on the bookkeeping and was there alone. She must have let the killer in voluntarily. She was raped42 and strangled to death.”
“That doesn’t sound quite like Harriet’s list, does it?”
“Not exactly, if it weren’t for one thing. The killer concluded his barbarities by shoving a parakeet up her vagina and then let all the animals out into the shop. Cats, turtles, white mice, rabbits, birds. Even the fish in the aquarium43. So it was quite an appalling44 scene her sister encountered in the morning.”
Blomkvist made a note.
“She was murdered in August 1960, four months after the murder of the farmer’s wife Magda Lovisa in Karlstad. In both instances they were women who worked professionally with animals, and in both cases there was an animal sacrifice. The cow in Karlstad may have survived—but I can imagine it would be difficult to stab a cow to death with a knife. A parakeet is more straightforward45. And besides, there was an additional animal sacrifice.”
“What?”
Salander told the story of the “pigeon murder” of Lea Persson. Blomkvist sat for so long in silence and in thought that even Salander grew impatient.
“I’ll buy your theory,” he said at last. “There’s one case left.”
“A case that I discovered by chance. I don’t know how many I may have missed.”
“Tell me about it.”
“February 1966 in Uppsala. The victim was a seventeen-year-old gymnast called Lena Andersson. She disappeared after a class party and was found three days later in a ditch on the Uppsala plain, quite a way out of town. She had been murdered somewhere else and her body dumped there. This murder got a lot of attention in the media, but the true circumstances surrounding her death were never reported. The girl had been grotesquely47 tortured. I read the pathologist’s report. She was tortured with fire. Her hands and breasts were atrociously burned, and she had been burned repeatedly at various spots all over her body. They found paraffin stains on her, which showed that candles had been used, but her hands were so charred48 that they must have been held over a more powerful fire. Finally, the killer sawed off her head and tossed it next to the body.”
Blomkvist blanched49. “Good Lord,” he said.
“I can’t find any Bible quote that fits, but there are several passages that deal with a fire offering and a sin offering, and in some places it’s recommended that the sacrificial animal—most often a bull—be cut up in such a way that the head is severed50 from the fat. Fire also reminds me of the first murder, of Rebecka here in Hedestad.”
 
Towards evening when the mosquitoes began to swarm51 they cleared off the garden table and moved to the kitchen to go on with their talk.
“The fact that you didn’t find an exact Bible quotation52 doesn’t mean much. It’s not a matter of quotations53. This is a grotesque46 parody54 of what is written in the Bible—it’s more like associations to quotations pulled out of context.”
“I agree. It isn’t even logical. Take for example the quote that both have to be cut off from their people if someone has sex with a girl who’s having her period. If that’s interpreted literally, the killer should have committed suicide.”
“So where does all this lead?” Blomkvist wondered aloud.
“Your Harriet either had quite a strange hobby or else she must have known that there was a connection between the murders.”
“Between 1949 and 1966, and maybe before and after as well. The idea that an insanely sick sadistic55 serial56 killer was slaughtering57 women for at least seventeen years without anyone seeing a connection sounds utterly58 unbelievable to me.”
Salander pushed back her chair and poured more coffee from the pot on the stove. She lit a cigarette. Mikael cursed himself and stole another from her.
“No, it’s not so unbelievable,” she said, holding up one finger. “We have several dozen unsolved murders of women in Sweden during the twentieth century. That professor of criminology, Persson, said once on TV that serial killers59 are very rare in Sweden, but that probably we have had some that were never caught.”
She held up another finger.
“These murders were committed over a very long period of time and all over the country. Two occurred close together in 1960, but the circumstances were quite different—a farmer’s wife in Karlstad and a twenty-two-year-old in Stockholm.”
Three fingers.
“There is no immediately apparent pattern. The murders were carried out at different places and there is no real signature, but there are certain things that do recur60. Animals. Fire. Aggravated sexual assault. And, as you pointed out, a parody of Biblical quotations. But it seems that not one of the investigating detectives interpreted any of the murders in terms of the Bible.”
Blomkvist was watching her. With her slender body, her black camisole, the tattoos, and the rings piercing her face, Salander looked out of place, to say the least, in a guest cottage in Hedeby. When he tried to be sociable61 over dinner, she was taciturn to the point of rudeness. But when she was working she sounded like a professional to her fingertips. Her apartment in Stockholm might look as if a bomb had gone off in it, but mentally Salander was extremely well organised.
“It’s hard to see the connection between a prostitute in Uddevalla who’s killed in an industrial yard and a pastor’s wife who is strangled in Ronneby and has her house set on fire. If you don’t have the key that Harriet gave us, that is.”
“Which leads to the next question,” Salander said.
“How on earth did Harriet get mixed up in all this? A sixteen-year-old girl who lived in a really sheltered environment.”
“There’s only one answer,” Salander said. “There must be some connection to the Vanger family.”
 
By 11:00 that night they had gone over the series of murders and discussed the conceivable connections and the tiny details of similarity and difference so often that Blomkvist’s head was spinning. He rubbed his eyes and stretched and asked Salander if she felt like a walk. Her expression suggested that she thought such practices were a waste of time, but she agreed. Blomkvist advised her to change into long trousers because of the mosquitoes.
They strolled past the small-boat harbour and then under the bridge and out towards Martin Vanger’s point. Blomkvist pointed out the various houses and told her about the people who lived in them. He had some difficulty when they came to Cecilia Vanger’s house. Salander gave him a curious look.
They passed Martin Vanger’s motor yacht and reached the point, and there they sat on a rock and shared a cigarette.
“There’s one more connection,” Blomkvist said suddenly. “Maybe you’ve already thought of it.”
“What?”
“Their names.”
Salander thought for a moment and shook her head.
“They’re all Biblical names.”
“Not true,” she said. “Where is there a Liv or Lena in the Bible?”
“They are there. Liv means to live, in other words Eva. And come on—what’s Lena short for?”
Salander grimaced62 in annoyance63. He had been quicker than she was. She did not like that.
“Magdalena,” she said.
“The whore, the first woman, the Virgin64 Mary…they’re all there in this group. This is so freaky it’d make a psychologist’s head spin. But there’s something else I thought of with regard to the names.”
Salander waited patiently.
“They’re obviously all traditional Jewish names. The Vanger family has had more than its share of fanatical anti-Semites, Nazis65, and conspiracy66 theorists. The only time I met Harald Vanger he was standing67 in the road snarling68 that his own daughter was a whore. He certainly has problems with women.”
 
When they got back to the cabin they made a midnight snack and heated up the coffee. Mikael took a look at the almost 500 pages that Dragan Armansky’s favourite researcher had produced for him.
“You’ve done a fantastic job of digging up these facts in such a short time,” he said. “Thanks. And thanks also for being nice enough to come up here and report on it.”
“What happens now?” Salander wanted to know.
“I’m going to talk to Dirch Frode tomorrow and arrange for your fee to be paid.”
“That wasn’t what I meant.”
Blomkvist looked at her.
“Well…I reckon the job I hired you for is done,” he said.
“I’m not done with this.”
Blomkvist leaned back against the kitchen wall and met her gaze. He couldn’t read anything at all in her eyes. For half a year he had been working alone on Harriet’s disappearance, and here was another person—an experienced researcher—who grasped the implications. He made the decision on impulse.
“I know. This story has got under my skin too. I’ll talk to Frode. We’ll hire you for a week or two more as…a research assistant. I don’t know if he’ll want to pay the same rate he pays to Armansky, but we should be able to arrange a basic living wage for you.”
Salander suddenly gave him a smile. She had no wish to be shut out and would have gladly done the job for free.
“I’m falling asleep,” she said, and without further ado she went to her room and closed the door.
Two minutes later she opened the door and put out her head.
“I think you’re wrong. It’s not an insane serial killer who read his Bible wrong. It’s just a common or garden bastard69 who hates women.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
4 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
5 ticklish aJ8zy     
adj.怕痒的;问题棘手的;adv.怕痒地;n.怕痒,小心处理
参考例句:
  • This massage method is not recommended for anyone who is very ticklish.这种按摩法不推荐给怕痒的人使用。
  • The news is quite ticklish to the ear,这消息听起来使人觉得有些难办。
6 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
9 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
10 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
11 briefcase lxdz6A     
n.手提箱,公事皮包
参考例句:
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
12 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
13 loyalties 2f3b4e6172c75e623efd1abe10d2319d     
n.忠诚( loyalty的名词复数 );忠心;忠于…感情;要忠于…的强烈感情
参考例句:
  • an intricate network of loyalties and relationships 忠诚与义气构成的盘根错节的网络
  • Rows with one's in-laws often create divided loyalties. 与姻亲之间的矛盾常常让人两面为难。 来自《简明英汉词典》
14 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
15 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
16 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
17 detests 37b235c8289f2557252c2fb26768fa22     
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的第三人称单数 )
参考例句:
  • My brother detests having to get up early. 我兄弟极讨厌早起,又不得不早起。 来自辞典例句
  • The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him. 两样的法码,为耶和华所憎恶。诡诈的天平,也为不善。 来自互联网
18 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
19 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
20 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
21 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
22 redeeming bdb8226fe4b0eb3a1193031327061e52     
补偿的,弥补的
参考例句:
  • I found him thoroughly unpleasant, with no redeeming qualities whatsoever. 我觉得他一点也不讨人喜欢,没有任何可取之处。
  • The sole redeeming feature of this job is the salary. 这份工作唯其薪水尚可弥补一切之不足。
23 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
24 insidious fx6yh     
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
参考例句:
  • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else.那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
  • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it.所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
25 denim o9Lya     
n.斜纹棉布;斜纹棉布裤,牛仔裤
参考例句:
  • She wore pale blue denim shorts and a white denim work shirt.她穿着一条淡蓝色的斜纹粗棉布短裤,一件白粗布工作服上衣。
  • Dennis was dressed in denim jeans.丹尼斯穿了一条牛仔裤。
27 helpings 835bc3d1bf4c0bc59996bf878466084d     
n.(食物)的一份( helping的名词复数 );帮助,支持
参考例句:
  • You greedy pig! You've already had two helpings! 你这个馋嘴!你已经吃了两份了!
  • He had two helpings of pudding. 他吃了两客布丁。 来自《现代汉英综合大词典》
28 sneaked fcb2f62c486b1c2ed19664da4b5204be     
v.潜行( sneak的过去式和过去分词 );偷偷溜走;(儿童向成人)打小报告;告状
参考例句:
  • I sneaked up the stairs. 我蹑手蹑脚地上了楼。
  • She sneaked a surreptitious glance at her watch. 她偷偷看了一眼手表。
29 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
30 chronological 8Ofzi     
adj.按年月顺序排列的,年代学的
参考例句:
  • The paintings are exhibited in chronological sequence.这些画是按创作的时间顺序展出的。
  • Give me the dates in chronological order.把日期按年月顺序给我。
31 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
32 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
33 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
34 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
35 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
36 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
37 aggravated d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed     
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
38 asphyxiation df310853a95d45c9d691f9e09b0cfdbb     
n. 窒息
参考例句:
  • Objective Inquiry into the heavy asphyxiation rescues measure of the new born. 摘要目的探讨新生儿重度窒息抢救的措施。
  • Self-contained breathing apparatus(SCBA) may be required to prevent asphyxiation of rescue personnel. 可能要求有自给式呼吸器(SCBA),以防止救援人员窒息。
39 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
40 profanes c36d3703a220469d0015f677a3af28da     
n.不敬(神)的( profane的名词复数 );渎神的;亵渎的;世俗的v.不敬( profane的第三人称单数 );亵渎,玷污
参考例句:
41 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
42 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
43 aquarium Gvszl     
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸
参考例句:
  • The first time I saw seals was in an aquarium.我第一次看见海豹是在水族馆里。
  • I'm going to the aquarium with my parents this Sunday.这个星期天,我要和父母一起到水族馆去。
44 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
45 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
46 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
47 grotesquely grotesquely     
adv. 奇异地,荒诞地
参考例句:
  • Her arched eyebrows and grotesquely powdered face were at once seductive and grimly overbearing. 眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Two faces grotesquely disfigured in nylon stocking masks looked through the window. 2张戴尼龙长袜面罩的怪脸望着窗外。
48 charred 2d03ad55412d225c25ff6ea41516c90b     
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦
参考例句:
  • the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
  • The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
49 blanched 86df425770f6f770efe32857bbb4db42     
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮
参考例句:
  • The girl blanched with fear when she saw the bear coming. 那女孩见熊(向她)走来,吓得脸都白了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Their faces blanched in terror. 他们的脸因恐惧而吓得发白。 来自《简明英汉词典》
50 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
51 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
52 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
53 quotations c7bd2cdafc6bfb4ee820fb524009ec5b     
n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价
参考例句:
  • The insurance company requires three quotations for repairs to the car. 保险公司要修理这辆汽车的三家修理厂的报价单。 来自《简明英汉词典》
  • These quotations cannot readily be traced to their sources. 这些引语很难查出出自何处。 来自《现代汉英综合大词典》
54 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
55 sadistic HDxy0     
adj.虐待狂的
参考例句:
  • There was a sadistic streak in him.他有虐待狂的倾向。
  • The prisoners rioted against mistreatment by sadistic guards.囚犯因不堪忍受狱警施虐而发动了暴乱。
56 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
57 slaughtering 303e79b6fadb94c384e21f6b9f287a62     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的现在分词 )
参考例句:
  • The Revolutionary Tribunal went to work, and a steady slaughtering began. 革命法庭投入工作,持续不断的大屠杀开始了。 来自英汉非文学 - 历史
  • \"Isn't it terrific slaughtering pigs? “宰猪的! 来自汉英文学 - 中国现代小说
58 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
59 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
60 recur wCqyG     
vi.复发,重现,再发生
参考例句:
  • Economic crises recur periodically.经济危机周期性地发生。
  • Of course,many problems recur at various periods.当然,有许多问题会在不同的时期反复提出。
61 sociable hw3wu     
adj.好交际的,友好的,合群的
参考例句:
  • Roger is a very sociable person.罗杰是个非常好交际的人。
  • Some children have more sociable personalities than others.有些孩子比其他孩子更善于交际。
62 grimaced 5f3f78dc835e71266975d0c281dceae8     
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He grimaced at the bitter taste. 他一尝那苦味,做了个怪相。
  • She grimaced at the sight of all the work. 她一看到这么多的工作就皱起了眉头。 来自《简明英汉词典》
63 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
64 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
65 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
66 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
67 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
68 snarling 1ea03906cb8fd0b67677727f3cfd3ca5     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • "I didn't marry you," he said, in a snarling tone. “我没有娶你,"他咆哮着说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • So he got into the shoes snarling. 于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。 来自英汉文学 - 汤姆历险
69 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533