小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Thousand Splendid Suns 灿烂千阳 » Chapter 45.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 45.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
MadamI was upstairs, playing with Mariam," Zalmai said.
"And your mother?""She was…She was downstairs, talking to that man.""I see," said Rasheed. "Teamwork."Mariam watched his face relax, loosen. She watched the foldsclear from his brow. Suspicion and misgiving1 winked2 out of hiseyes. He sat up straight, and, for a few brief moments, heappeared merely thoughtful, like a captain informed of imminentmutiny taking his time to ponder his next move.
He looked up.
Mariam began to say something, but he raised a hand, and,without looking at her, said, "It's too late, Mariam."To Zalmai he said coldly, "You're going upstairs, boy."On Zalmai's face, Mariam saw alarm. Nervously3, he lookedaround at the three of them. He sensed now that his tattletalegame had let something serious-adult serious-into the room. Hecast a despondent4, contrite5 glance toward Mariam, then hismother.
In a challenging voice, Rasheed said,"Now!"He took Zalmai by the elbow. Zalmai meekly6 let himself be ledupstairs.
They stood frozen, Mariam and Laila, eyes to the ground, asthough looking at each other would give credence7 to the wayRasheed saw things, that while he was opening doors andlugging baggage for people who wouldn't spare him a glance alewd conspiracy8 was shaping behind his back, in his home, inhis beloved son's presence. Neither one of them said a word.
They listened to the footsteps in the hallway above, one heavyand foreboding, the other the pattering of a skittish9 little animal.
They listened to muted words passed, a squeaky plea, a curtretort, a door shut, the rattle10 of a key as it turned. Then oneset of footsteps returning, more impatiently now.
Mariam saw his feet pounding the steps as he came down.
She saw him pocketing the key, saw his belt, the perforatedend wrapped tightly around his knuckles11. The fake brass12 buckledragged behind him, bouncing on the steps.
She went to stop him, but he shoved her back and blew byher. Without saying a word, he swung the belt at Laila. He didit with such speed that she had no time to retreat or duck, oreven raise a protective arm. Laila touched her fingers to hertemple, looked at the blood, looked at Rasheed, withastonishment. It lasted only a moment or two, this look ofdisbelief, before it was replaced by something hateful.
Rasheed swung the belt again.
This time, Laila shielded herself with a forearm and made agrab at the belt. She missed, and Rasheed brought the beltdown again. Laila caught it briefly14 before Rasheed yanked itfree and lashed15 at her again. Then Laila was dashing aroundthe room, and Mariam was screaming words that ran togetherand imploring16 Rasheed, as he chased Laila, as he blocked herway and cracked his belt at her. At one point, Laila duckedand managed to land a punch across his ear, which made himspit a curse and pursue her even more relentlessly17. He caughther, threw her up against the wall, and struck her with thebelt again and again, the buckle13 slamming against her chest,her shoulder, her raised arms, her fingers, drawing bloodwherever it struck.
Mariam lost count of how many times the belt cracked, howmany pleading words she cried out to Rasheed, how manytimes she circled around the incoherent tangle18 of teeth and fistsand belt, before she saw fingers clawing at Rasheed's face,chipped nails digging into his jowls and pulling at his hair andscratching his forehead. How long before she realized, with bothshock and relish19, that the fingers were hers.
He let go of Laila and turned on her. At first, he looked ather without seeing her, then his eyes narrowed, appraisedMariam with interest. The look in them shifted from puzzlementto shock, then disapproval20, disappointment even, lingering therea moment.
Mariam remembered the first time she had seen his eyes,under the wedding veil, in the mirror, with Jalil looking on,how their gazes had slid across the glass and met, hisindifferent, hers docile21, conceding, almost apologetic.
Apologetic.
Mariam saw now in those same eyes what a fool she hadbeen.
Had she been a deceitful wife? she asked herself. Acomplacent wife? A dishonorable woman? Discreditable? Vulgar?
What harmful thing had she willfully done to this man towarrant his malice22, his continual assaults, the relish with whichhe tormented23 her? Had she not looked after him when he wasill? Fed him, and his friends, cleaned up after him dutifully?
Had she not given this man her youth?
Had she ever justly deserved his meanness?
The belt made a thump24 when Rasheed dropped it to theground and came for her. Some jobs, thatthump said, weremeant to be done with bare hands.
But just as he was bearing down on her, Mariam saw Lailabehind him pick something up from the ground. She watchedLaila's hand rise overhead, hold, then come swooping25 downagainst the side of his face. Glass shattered. The jaggedremains of the drinking glass rained down to the ground.
There was blood on Laila's hands, blood flowing from the opengash on Rasheed's cheek, blood down his neck, on his shirt.
He turned around, all snarling26 teeth and blazing eyes.
They crashed to the ground, Rasheed and Laila, thrashingabout. He ended up on top, his hands already wrappedaround Laila's neck.
Mariam clawed at him. She beat at his chest. She hurledherself against him. She struggled to uncurl his fingers fromLaila's neck. She bit them. But they remained tightly clampedaround Laila's wind-pipe, and Mariam saw that he meant tocarry this through.
He meant to suffocate27 her, and there was nothing either ofthem could do about it.
Mariam backed away and left the room. She was aware of athumping sound from upstairs, aware that tiny palms wereslapping against a locked door. She ran down the hallway. Sheburst through the front door. Crossed the yard.
In the toolshed, Mariam grabbed the shovel28.
Rasheed didn't notice her coming back into the room. He wasstill on top of Laila, his eyes wide and crazy, his handswrapped around her neck. Laila's face was turning blue now,and her eyes had rolled back. Mariam saw that she was nolonger struggling.He's going to kill her, she thought.He reallymeans to. And Mariam could not, would not, allow that tohappen. He'd taken so much from her in twenty-seven yearsof marriage. She would not watch him take Laila too.
Mariam steadied her feet and tightened29 her grip around theshovel's handle. She raised it. She said his name. She wantedhim to see.
"Rasheed."He looked up.
Mariam swung.
She hit him across the temple. The blow knocked him offLaila.
Rasheed touched his head with the palm of his hand. Helooked at the blood on his fingertips, then at Mariam. Shethought she saw his face soften30. She imagined that somethinghad passed between them, that maybe she had quite literallyknocked some understanding into his head. Maybe he sawsomething in her face too, Mariam thought, something thatmade him hedge. Maybe he saw some trace of all theself-denial, all the sacrifice, all the sheer exertion31 it had takenher to live with him for all these years, live with his continualcondescension and violence, his faultfinding and meanness. Wasthat respect she saw in his eyes? Regret?
But then his upper lip curled back into a spiteful sneer32, andMariam knew then the futility33, maybe even the irresponsibility,of not finishing this. If she let him walk now, how long beforehe fetched the key from his pocket and went for that gun ofhis upstairs in the room where he'd locked Zalmai? HadMariam been certain that he would be satisfied with shootingonly her, that there was a chance he would spare Laila, shemight have dropped the shovel. But in Rasheed's eyes she sawmurder for them both.
And so Mariam raised the shovel high, raised it as high asshe could, arching it so it touched the small of her back. Sheturned it so the sharp edge was vertical34, and, as she did, itoccurred to her that this was the first time thatshe wasdeciding the course of her own life.
And, with that, Mariam brought down the shovel This time,she gave it everything she had.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 misgiving tDbxN     
n.疑虑,担忧,害怕
参考例句:
  • She had some misgivings about what she was about to do.她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
  • The first words of the text filled us with misgiving.正文开头的文字让我们颇为担心。
2 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
3 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
4 despondent 4Pwzw     
adj.失望的,沮丧的,泄气的
参考例句:
  • He was up for a time and then,without warning,despondent again.他一度兴高采烈,但忽然又情绪低落下来。
  • I feel despondent when my work is rejected.作品被拒后我感到很沮丧。
5 contrite RYXzf     
adj.悔悟了的,后悔的,痛悔的
参考例句:
  • She was contrite the morning after her angry outburst.她发了一顿脾气之后一早上追悔莫及。
  • She assumed a contrite expression.她装出一副后悔的表情。
6 meekly meekly     
adv.温顺地,逆来顺受地
参考例句:
  • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
  • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
7 credence Hayy3     
n.信用,祭器台,供桌,凭证
参考例句:
  • Don't give credence to all the gossip you hear.不要相信你听到的闲话。
  • Police attach credence to the report of an unnamed bystander.警方认为一位不知姓名的目击者的报告很有用。
8 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
9 skittish 5hay2     
adj.易激动的,轻佻的
参考例句:
  • She gets very skittish when her boy-friend is around.她男朋友在场时,她就显得格外轻佻。
  • I won't have my son associating with skittish girls.我不准我的儿子与轻佻的女孩交往。
10 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
11 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
12 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
13 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
14 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
15 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
16 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
17 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
18 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
19 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
20 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
21 docile s8lyp     
adj.驯服的,易控制的,容易教的
参考例句:
  • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient.马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
  • He is a docile and well-behaved child.他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
22 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
23 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
24 thump sq2yM     
v.重击,砰然地响;n.重击,重击声
参考例句:
  • The thief hit him a thump on the head.贼在他的头上重击一下。
  • The excitement made her heart thump.她兴奋得心怦怦地跳。
25 swooping ce659162690c6d11fdc004b1fd814473     
俯冲,猛冲( swoop的现在分词 )
参考例句:
  • The wind were swooping down to tease the waves. 大风猛扑到海面上戏弄着浪涛。
  • And she was talking so well-swooping with swift wing this way and that. 而她却是那样健谈--一下子谈到东,一下子谈到西。
26 snarling 1ea03906cb8fd0b67677727f3cfd3ca5     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • "I didn't marry you," he said, in a snarling tone. “我没有娶你,"他咆哮着说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • So he got into the shoes snarling. 于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。 来自英汉文学 - 汤姆历险
27 suffocate CHNzm     
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
参考例句:
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
28 shovel cELzg     
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
参考例句:
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
29 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
30 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
31 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
32 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
33 futility IznyJ     
n.无用
参考例句:
  • She could see the utter futility of trying to protest. 她明白抗议是完全无用的。
  • The sheer futility of it all exasperates her. 它毫无用处,这让她很生气。
34 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533