I now saw that my surmise4 was right, and that the Contessa had hidden the body of the unfortunate Pallanza in the concealed5 tomb contrived7 by Count Mastino Morone for his guilty wife. It was a horribly ingenious idea that revolving8 pillar, and no one would have guessed its ghastly secret without being shown. Doubtless the wicked Donna Renata, shut up in this circular prison, had there starved slowly to death in an upright position, for, of course, the cavity was too narrow and too shallow to admit of any human being lying down. The skilful9 devilry of the device made me feel quite ill, especially when I thought how the worthy10 descendant of Borgia's accursed daughter had utilised this secret cell for her own infamous11 purpose. In this frightful12 oubliette the body of Guiseppe Pallanza would have remained for ever concealed; but then, according to the evidence of my own eyes, the body was not there.
That the Contessa had placed the corpse13 in the pillar I had not the slightest doubt, as in showing the hiding-place she evidently expected to overwhelm me by the hideous14 evidence of her barbarous criminality. That the cavity was empty was as much a surprise to her as to me, and the shriek15 of terror she had given when flying from the chamber16 showed me that she was overpowered with fear at the thought that her gruesome secret was shared by another person, for, putting me out of the question altogether, there appeared to be a third party implicated17 in this singular affair.
For my own part I believed it to be the man who had watched with me at the curtained archway, and who, after drugging me, bore me insensible from that terrible place. After doing so, and thus, according to his idea, putting it out of my power to re-discover the palace, he had returned to his post and seen the Contessa conceal6 the body of her victim in the cavity of the pillar. On her departure, for some reason best known to himself, he had removed the corpse, and hidden it somewhere else. This was, no doubt, the true story of the affair, but who was the man who had watched at the door, and who had taken away the body of Pallanza? It was impossible to guess the reasons for his behaving in this mysterious way, and the Contessa was evidently as ignorant as myself of his actions, judging from her terrified flight on discovering the truth. Whomsoever this unknown person was, he, to all appearances, held the key to the whole riddle18, and, could I find him, I would doubtless learn the reason of Madame Morone's visit to the burial-ground, and the final fate of the unhappy tenor20 whom she had lured21 to his destruction.
But how to find him! that was the question, and one to which I could find no satisfactory answer; so in the dilemma22 in which I thus found myself involved, I decided23 to tell Luigi Beltrami, as the only friend I had in Verona, the whole devilish story. In addition to the desire I felt of asking his advice and opinion, I thought it but right that he should know the real character of the woman he was about to marry, and not discover too late that he was tied for life to a ghoul, a vampire24, a murderess.
With this determination I looked for the card the Marchese had given me, and finding it in one of my pockets, discovered that my Italian friend lived in the Via Cartoni. As he had mentioned that he was always at home in the afternoon, doubtless to take a siesta25 during the heat of the day, on finishing my midday meal I went out to pay him a visit.
In spite of his assertion that he was poor, Beltrami had a sufficient income to warrant him living in a moderately expensive manner, and on my arrival at his rooms in the Via Cartoni, I was shown into a very well-furnished apartment. As the Marchese was stationed with his regiment26 at Verona for some considerable time, he had evidently brought a portion of his furniture from his Florentine palazzo, for the room was too handsome to be that of the ordinary class of furnished apartments. As usual, the ceiling was charmingly painted; the floor was of marble, covered here and therewith square Turkish carpets; and in addition to a piano there were plenty of pictures and photographs, showing the artistic27 taste of the owner of the place.
Beltrami himself, dressed as usual in his uniform, was seated at a desk placed in the window, writing letters, but he desisted when I was announced, and arose to greet me with marked cordiality.
"Ma foi, Hugo, this is kind of you to call so soon," he said when I was comfortably established in a chair. "I was just writing you a letter asking you to dine with me and go to the Ezzelino to-night, but as you are here the note is useless."
"The fact is, my dear Marchese, I have called on a selfish errand."
"Indeed!"
"Yes; still it is one that concerns yourself also."
"How so, mon ami? Come, tell me this mystery about which I know nothing and you know everything; but first here are some excellent cigarettes--Russian, my friend, not Italian. Dame19! the tobacco of this country, it is horrible. Will you have some wine?"
"No, thank you, Beltrami, but I will be glad to smoke."
"Bene! help yourself."
He pushed the box towards me, and, after I had taken a cigarette, followed my example, then, throwing himself into a chair near me, he nodded his head to show that he was ready to hear what I had to say.
"Marchese!" I said, after some slight hesitation28, "I think we are old enough friends to admit of my speaking to you freely."
"Eh! certainly!"
"I trust you will not be offended."
Beltrami blew a wreath of smoke, and laying back his handsome head on the cushions of the chair, laughed heartily29.
"No, my doubting Englishman, I promise you I will not be offended at anything you say."
"But, Luigi, it is about the Contessa Morone!"
"Eh! about the Contessa?--I thought as much!"
"How so?" I asked in some surprise.
The face of the Marchese assumed that cruel, cunning look I so much disliked to see, and he eyed me in a nonchalant manner.
"Dame! Signor Hugo, I will tell you when I hear your story of the Contessa."
Thus committed to narrative30, I told Beltrami the whole story of my adventure from the time I had seen the Contessa at the graveyard31 to the hour when she had fled in dismay from the Palazzo Morone. He listened attentively32, and when I had finished remained silent for a few minutes with a thoughtful look on his dark face.
"Why do you tell me all this, mon ami?" he asked, at length, twisting his moustache in a reflective manner.
"For two reasons. First, you may be able to aid me in my search for Pallanza; and second, you must have been ignorant of the character of the woman you are going to marry."
"As to the first reason, Hugo, you are right. As to the second, you are wrong."
"What, you know----"
"I know most of the story you have told me, and as to the Signora Morone, mon Dieu! I know her better than she does herself."
"Then why marry her?"
Beltrami shrugged33 his shoulders and selected another cigarette.
"Eh! she is rich and I am poor. It is time I ranged myself, as the French say, and I cannot afford to marry a poor wife; besides----"
"Besides what?"
"I rather like the task of taming this demon34 of a woman. Madame Morone is Satan's mistress in the matter of temper, I know, but I come of a race who either broke the will of their wives or----"
"Or?" I asked interrogatively.
"Or killed them!"
"That's rather risky35 nowadays, Marchese. We do not live in the time of the Renaissance36 remember. But let us leave off this discussion of Madame Morone. I have told you my story, and you say you knew most of it before!"
"And I say truly. Now listen, you cold-blooded islander, and see if I cannot disturb your phlegmatic37 disposition38."
He paused a moment to give greater weight to his remarks, the conclusion of which I impatiently awaited.
"I was the man who drugged you and had you carried to the Piazza Vittorio."
"You!"
"I was the man who carried away the body of Guiseppe Pallanza."
"You!"
"I am the man who, knowing what I do, calmly and with open eyes, have made up my mind to marry Madame Morone."
"You!"
I was so overwhelmed with the disclosures made by Beltrami that I could only sit thunderstruck in my chair, looking like an idiot and repeating "You! you! you!" parrot-fashion. Beltrami enjoyed my confusion for some time, and then went on speaking with a mocking smile:--
"Eh! I astonish you, Hugo. Well, I admit I treated you rather badly, my friend; but then at the time I did not know whom you were. Dame! I cannot see in the dark like Madame Gatta."
The Marchese then was the man who held the key to this enigma39, and, far from being offended at his rough treatment of me on that fatal night, I was only too delighted at discovering the unknown person who, in this strange repetition of the old legend, had played the part of Count Mastino Morone.
"I have rather startled you, I fancy, Hugo?" said Beltrami with an ironical40 laugh.
"I would be a fool to deny it; but now that your dramatic surprise has come off so excellently, perhaps you will tell me what it all means."
"Without doubt; confidence for confidence! Besides, I want your help to carry this comedy to its legitimate41 conclusion."
"Comedy, you call it? To my mind it is more like a tragedy."
"There you are wrong, mon ami. In a tragedy there must be a death."
"Well! You forget Pallanza?"
"Not at all, Hugo; that is the whole point. Pallanza is not dead."
I stared at the Marchese in astonishment42.
"Pallanza not dead! Impossible! I saw him die on that night."
"Dame! You saw him fall insensible at the feet of the Contessa Morone, but insensibility is not death."
"Then he is alive?"
"Naturally! One must either be alive or dead. And as this devil of a tenor is not the latter, he must therefore be the former."
"Then where is he?"
"Eh! that is part of the story."
This epigrammatic fencing on the part of Beltrami annoyed me greatly, as it piqued43 my curiosity without satisfying it, and I threw my half-smoked cigarette away with an outburst of bad temper.
"My dear Luigi, you have promised to tell me the story of this mystery, and instead of doing so you fire off epigrammatic squibs like Pasquin during the Carnival44. The story, the story! I beg of you."
"Eh! certainly! Then take another cigarette, and I will tell you this 'Thousand and Second Night' romance."
点击收听单词发音
1 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
2 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
3 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
4 surmise | |
v./n.猜想,推测 | |
参考例句: |
|
|
5 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
6 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
7 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
8 revolving | |
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想 | |
参考例句: |
|
|
9 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
10 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
11 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
12 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
13 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
14 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
15 shriek | |
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
16 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
17 implicated | |
adj.密切关联的;牵涉其中的 | |
参考例句: |
|
|
18 riddle | |
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜 | |
参考例句: |
|
|
19 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
20 tenor | |
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意 | |
参考例句: |
|
|
21 lured | |
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
22 dilemma | |
n.困境,进退两难的局面 | |
参考例句: |
|
|
23 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
24 vampire | |
n.吸血鬼 | |
参考例句: |
|
|
25 siesta | |
n.午睡 | |
参考例句: |
|
|
26 regiment | |
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制 | |
参考例句: |
|
|
27 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
28 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
29 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
30 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
31 graveyard | |
n.坟场 | |
参考例句: |
|
|
32 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
33 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
34 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
35 risky | |
adj.有风险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
36 renaissance | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
37 phlegmatic | |
adj.冷静的,冷淡的,冷漠的,无活力的 | |
参考例句: |
|
|
38 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
39 enigma | |
n.谜,谜一样的人或事 | |
参考例句: |
|
|
40 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
41 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
42 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
43 piqued | |
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心) | |
参考例句: |
|
|
44 carnival | |
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |