小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Orloff and his Wife » THE KHAN AND HIS SON
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE KHAN AND HIS SON
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
"... In the Crimea there was a Khan Mosola?ma el Asvab, and he had a son, Tola?k Alhalla...."

With his back propped1 against the brilliant light-brown trunk of an arbutus-tree, a blind beggar, a Tatár, began, in these words, one of the ancient legends of the peninsula, which is rich in its memories, and round about the storyteller, on stone fragments of the palace of the khans, destroyed by time, sat a group of Tatárs in gay-colored kaftans and flat caps embroidered2 with gold. It was evening, and the sun was sinking softly into the sea; its red rays penetrated3 the dark mass of verdure around the ruins, and fell in brilliant spots upon the stones, overgrown with moss4, enmeshed in the clinging greenery of the ivy5. The breeze rustled6 in a clump7 of aged8 plane-trees, and their leaves fluttered as though brooks9 of water, invisible to the eye, were rippling10 through the air.

The voice of the blind beggar was weak, and trembled, but his stony11 face expressed in its wrinkles nothing except repose12; the words he had learned by heart flowed on, one after the other, and before the hearers rose up a picture of past days, rich in the power of emotion.

"The Khan was old," said the blind man, "but he had a great many women in his harem. And they loved the old man, because he still had a good deal of strength and fire, and his caresses13 soothed15 and burned, and women[Pg 178] will always love those who know how to caress14 strongly, be the man a gray-beard, or even if he have wrinkles on his countenance—for there is beauty in strength, but not in a soft skin and a ruddy cheek.

"They all loved the Khan, but he loved a kazák-prisoner maid, from the steppes of the Dnyépr, and always liked more to fondle her than the other women of his harem, his great harem, where there were three hundred women from divers16 lands, and they were all as beautiful as the flowers of spring, and they all lived well. Many were the sweet and dainty viands17 which the Khan ordered to be prepared for them, and he always permitted them to dance and play whenever they desired to do so..."

"But his kazák he often summoned to his own quarters in the tower, from which the sea was visible, and where he had everything for the kazák girl that a woman can want, that her life might be merry: sweet wine, and various fabrics18, and gold, and precious stones of all colors, and music, and rare birds from distant countries, and the fiery19 caresses of the amorous20 Khan. In this tower he amused himself with her for whole days together, resting from the cares of his life, and knowing that his son Alhalla would not lower the glory of the Khan, as he galloped21 like a wolf over the Russian steppes, always returning thence with rich booty, with fresh women, with fresh glory, leaving there, behind him, terror and ashes, corpses22 and blood.

"Once he, Alhalla, returned from a raid on the Russians, and many festivals were arranged in his honor; all the murzas of the island assembled at them, and there were banquets and games, and they fired arrows from their bows into the eyes of the prisoners, testing their strength of arm, and again they drank, lauding23 the valor24 of Alhalla, the terror of enemies, the mainstay of the Khanate. And the[Pg 179] old Khan rejoiced exceedingly at the glory of his son.—It was good for him, that old man, to behold25 in his son such a dashing warrior26, and to know that when he, the old man, came to die, the Khanate would be in stout27 hands.

"It was good for him to know that, and so, being desirous to show his son the strength of his love, he said to him, in the presence of all the murzas and beys there, at the feast, beaker in hand, he said:

"I Thou art a good son, Alhalla! Glory be to Allah, and glorified28 be the name of his prophet!'

"And all glorified the name of the prophet in a chorus of mighty29 voices. Then the Khan said:

"'Great is Allah! Already, during my lifetime, he has renewed my youth in my gallant30 son, and now, with my aged eyes, I perceive that when the sun shall be hidden from them,—and when the worms shall devour31 my breast,—I shall still live on in my son! Great is Allah, and Mahomet is his true prophet! I have a good son, his arm is strong, and his heart is bold, and his mind is clear.... What wilt32 thou take from the hand of thy father, Alhalla? Tell me, and I will give thee everything, according to thy desire.'

"And the sound of the old Khan's voice had not yet died away when Tola?k Alhalla rose to his feet, and said, with flashing eyes, black as the sea by night and blazing like the eyes of the mountain eagle:

"'Give me the Prussian prisoner, my sovereign father."

"The Khan spake not—for a space he said no word, for so long as was required to crush the shudder33 in his heart,—and, after this pause, he said, boldly and firmly:

"'Take her! Let us finish the feast, and then thou shalt take her.'

"Gallant Alhalla flushed all over, his eagle eyes flashed[Pg 180] with the greatness of his joy; he rose to his full height, and said to his father-Khan:

"'I know what thou dost give me, sovereign father! I know ... I am thy slave—thy son. Take my blood, a drop an hour—twenty deaths will I die for thee!'

"'I require nothing!' said the Khan, and bowed his gray head, crowned with the glory of long years and many feats34, upon his breast.

"Speedily did they finish the feast, and the two went silently, side by side, from the palace to the harem.

"The night was dark, and neither moon nor stars were visible for the clouds which covered the heaven like a thick carpet.

"Long did the father and son walk through the darkness, and now the Khan el Asvab spake:

"'Day by day my life is dying out, and my old heart beats more and more feebly, and less and still ever less is there of fire in my breast. The fervent35 caresses of the kazák woman have been the light and warmth of my life.... Tell me, Tola?k, tell me, is she so necessary to thee? Take a hundred, take all my wives, save only her!...'

"Tola?k Alhalla made no reply, but sighed.

"'How many days are left to me? Few are my days on earth.... She is the last joy of my life,—that Russian girl. She knows me, she loves me,—who will love me now, when I no longer have her—me, an old man, who? Not one among them all, not one, Alhalla!'

"Alhalla said no word.

"'How shall I live, knowing that thou art embracing her, that she is kissing thee? To a woman, there is no such thing as father or son, Tola?k! To a woman, we are all men, my son.... Painful will it be for me to live[Pg 181] out my days.... Bather let all the ancient wounds on my body open again, Tola?k, and let them shed my blood—rather let me not survive this night, my son!'

"His son remained silent ... They halted at the door of the harem, and silently, bowing their heads on their breasts, they stood long before it. Gloom was round about them, and clouds raced across the sky, while the wind shook the trees, as though it were singing some song to them.

"'I have loved her long, father!,' said Alhalla softly.

"'I know ... and I know that she does not love thee,' said the Khan.

"'My heart is rent when I think of her.'

"'And with what is my aged heart filled now?'

"And again they fell silent. Alhalla sighed.

"''Tis plain that the wise mullah told me the truth-a woman is always injurious to a man: when she is handsome, she arouses in others the desire to possess her, and she delivers her husband over to the pangs36 of jealousy37; when she is ugly, her husband, envying others, suffers from envy; but if die is neither handsome nor ugly,—a man imagines her very handsome, and when he comes to understand that he has made a mistake, he suffers again through her, that woman.'

"'Wisdom is not medicine for an aching heart ...' said the Khan.

"'Let us have compassion38 on each other, father ...'

"The Khan raised his head, and gazed sadly at his son.

"'Let us kill her,' said Tola?k.

"'Thou lovest thyself more than her and me,—' said the Khan softly, after meditating39 for a space.

"'Surely, it is the same with thee.'

"And again they fell silent.

[Pg 182]

"'Yes! And I, also,'—said the Khan mournfully. He had become a child through grief.

"'Well, shall we kill her?'

"'I cannot give her up to thee, I cannot,' said the Khan.

"'And I cannot endure it any longer—tear out my heart, or give her to me....'

"The Khan made no reply.

"'Or let us fling her into the sea from the mountain,'

"'Let us fling her into the sea from the mountain,' the Khan repeated his son's words, like the echo of his son's voice.

"And then they entered the harem, where she already lay asleep upon the floor, on a rich rug. They paused in front of her and gazed; long did they gaze upon her. Tears trickled40 from the old Khan's eyes upon his silvery beard and gleamed in it like pearls, but his son stood with flashing eyes, and gnashing his teeth, to restrain his passion. He aroused the kazák girl. She awoke, and on her face, tender and rosy41 as the dawn, her blue eyes blossomed like corn-flowers. She did not perceive Alhalla, and stretched out her scarlet42 lips to the Khan.

"'Kiss me, old eagle!'

"'Make ready ... thou must come with us,'—said the Khan softly.

"Then she saw Alhalla, and the tears in the eyes of her eagle, and she understood all, for she was clever.

"'I come,' she said,—'I come. I am to belong neither to the one nor to the other—is that what you have decided43 That is how the strong of heart should decide. I come.'

"And silently they all three went toward the sea. Through narrow ways they went, and the breeze rustled, rustled sonorously44....

[Pg 183]

"She was tender, the girl, and wearied soon, but she was proud also—and would not tell them so.

"And when the Khan's son observed that she did not keep pace with them, he said to her:

"'Art thou afraid?'

"She gave him a flashing glance, and showed him her bleeding foot.

"'Come, I will carry thee!'—said Alhalla, reaching out his arms to her. But she threw her arms around the neck of her old eagle. The Khan raised her in his arms, like a feather, and carried her; and she, as she sat in his arms, thrust aside the boughs45 of the trees from his face, fearing that they would strike his eyes. Long did they journey thus, and lo! the roar of the sea could be heard in the distance. Then Tola?k—he walked behind them in the path—said to his father:

"'Let me go on ahead, for I want to stab thee in the neck with my dagger46.'

"'Pass on—Allah will take vengeance47 on thee for thy desire, or forgive thee—as he wills,—but I, thy father, forgive thee. I know what it means to love.'

"And lo! the sea lay before them, yonder below, black and shoreless. Its waves chanted dully at the very base of the cliff, and it was dark and cold and terrible there below.

"'Farewell!' said the Khan, as he kissed the girl.

"'Farewell!' said Alhalla, and bowed low before her.

"'She glanced out afar, where the waves were singing, and staggered back, pressing her hands to her breast ...

"'Throw me!' she said to them.

"Alhalla stretched out his hands to her and groaned48, but the Khan took her in his arms, pressed her close to his breast, kissed her, and raising her high over his head,—he flung her from the cliff.

[Pg 184]

"There the waves were plashing and singing so noisily that neither of them heard when she reached the water. They heard no cry, nothing. The Khan sank down upon a stone, and began to gaze downward in silence into the darkness and distance, where the sea merged49 into the clouds, whence noisily floated the dull beating of the billows, whence flew the wind which fluttered the Khan's gray beard. Tola?k stood over him, covering his face with his hands, motionless and silent as a stone. Time passed, and athwart the sky the clouds floated past, one after another, driven by the wind. Dark and heavy were they, as the thoughts of the aged Khan, who lay on the lofty cliff above the sea.

"'Let us go, father,' said Tola?k.

"'Wait,'—whispered the Khan, as though listening to something.

"And again much time elapsed, and still the waves beat below, and the wind flew to the cliff, making a noise in the trees.

"'Let us go, father.'

"'Wait a little longer ...'

"More than once did Tola?k Alhalla say:

"'Let us go, father.'

"But still the Khan stirred not from the place, where he had lost the joy of his last days.

"But—all things have an end!—he rose, strong and proud, rose, knitted his brows, and said in a dull tone:

"'Let us go.'

"They went, but the Khan speedily halted.

"'Why am I going and whither, Tola?k?'—he asked his son.—? Why should I live now, when all my life was in her? I am old, no one will love me more, and if no one loves thee—it is senseless to live in the world.'

[Pg 185]

"'Thou hast glory and riches, father ...'

"'Give me but one kiss of hers, and take all that to thyself as reward. All that is dead, the love of woman alone is alive. There is no such love, there is no life in a man, a beggar is he, and pitiful are his days. Farewell, my son, the blessing50 of Allah be on thy head, and remain there all the days and nights of thy life.' And the Khan turned his face seaward.

"'Father,'—said Tola?k, 'father!...' He could say no more, for there is nothing that one can say to a man on whom death smiles, and nothing canst thou say to him which shall restore to his soul the love of life.

"'Let me go ...'

"'Allah ...'

"'He knows ...'

With swift strides the Khan approached the brink51, and hurled52 himself down. His son did not hold him back, there was no time for that. And again nothing was audible from the sea—neither shriek53 nor noise of the Khan's fall. Only the waves plashed on there, and the wind hummed wild songs.

"Long did Tola?k Alhalla gaze below, and then he said aloud:

"'And grant me, also, as stout a heart, oh Allah!'

"'And then he went forth54 into the gloom of the night.

"Thus perished Khan Mosola?ma el Asvab, and Tola?k Alhalla became Khan of the Crimea."

点击收听单词发音收听单词发音  

1 propped 557c00b5b2517b407d1d2ef6ba321b0e     
支撑,支持,维持( prop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sat propped up in the bed by pillows. 他靠着枕头坐在床上。
  • This fence should be propped up. 这栅栏该用东西支一支。
2 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
3 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
4 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
5 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
6 rustled f68661cf4ba60e94dc1960741a892551     
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rustled his papers. 他把试卷弄得沙沙地响。 来自《简明英汉词典》
  • Leaves rustled gently in the breeze. 树叶迎着微风沙沙作响。 来自《简明英汉词典》
7 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
8 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
9 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
10 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
11 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
12 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
13 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
14 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
15 soothed 509169542d21da19b0b0bd232848b963     
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》
16 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
17 viands viands     
n.食品,食物
参考例句:
  • Greek slaves supplied them with exquisite viands at the slightest nod.只要他们轻轻点点头希腊奴隶就会供奉给他们精美的食品。
  • The family sat down to table,and a frugal meal of cold viands was deposited beforethem.一家老少,都围着桌子坐下,几样简单的冷食,摆在他们面前。
18 fabrics 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4     
织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
参考例句:
  • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
  • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
19 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
20 amorous Menys     
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
  • They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
  • She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
21 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
22 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
23 lauding f8dc161c2dbdc6f51c6faca0e915e311     
v.称赞,赞美( laud的现在分词 )
参考例句:
  • Let sing out our own song lauding life, lauding world. 让我们以我们自己的歌来咏赞生命,咏赞世界吧! 来自互联网
  • Vice President-elect Joe Biden also spoke, lauding the value of work and the dignity it brings. 副总统当选人乔·拜登经常说,要赞颂工作的价值及其带来的高贵。 来自互联网
24 valor Titwk     
n.勇气,英勇
参考例句:
  • Fortitude is distinct from valor.坚韧不拔有别于勇猛。
  • Frequently banality is the better parts of valor.老生常谈往往比大胆打破常规更为人称道。
25 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
26 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
28 glorified 74d607c2a7eb7a7ef55bda91627eda5a     
美其名的,变荣耀的
参考例句:
  • The restaurant was no more than a glorified fast-food cafe. 这地方美其名曰餐馆,其实只不过是个快餐店而已。
  • The author glorified the life of the peasants. 那个作者赞美了农民的生活。
29 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
30 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
31 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
32 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
33 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
34 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
35 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
36 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
37 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
38 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
39 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
40 trickled 636e70f14e72db3fe208736cb0b4e651     
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
41 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
42 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
43 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
44 sonorously 666421583f3c320a14ae8a6dffb80b42     
adv.圆润低沉地;感人地;堂皇地;朗朗地
参考例句:
  • He pronounced sonorously as he shook the wet branch. 他一边摇动着湿树枝,一边用洪亮的声音说着。 来自辞典例句
  • The congregation consisted chiefly of a few young folk, who snored sonorously. 教堂里的会众主要是些打盹睡觉并且鼾声如雷的年轻人。 来自互联网
45 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
46 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
47 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
48 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
49 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
50 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
51 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
52 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
53 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
54 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533