小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Orloff and his Wife » COMRADES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
COMRADES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I.

The hot July sun shone dazzlingly over Smólkina, flooding its aged1 huts with an abundant torrent2 of brilliant rays. There was an especially great amount of sunlight on the roof of the village Elder's hut, which had recently been covered afresh with smoothly3 planed boards, yellow and fragrant4. It was Sunday, and almost the entire population of the village had come out into the street, thickly overgrown with grass, and sprinkled with hillocks of dried mud. In front of the Elder's hut, a large group of peasant men and women had assembled, some were sitting on the earth, which was banked up around the foundation of the hut, others flat on the ground, others, still, were standing5; small children were chasing one another in and out among them, every now and then receiving from their elders angry shouts and raps.

The centre of the throng6 was a tall man, with long, drooping7 mustaches. From his light-brown face, covered with a thick, blue mark of beard and a network of deep wrinkles, from the locks of gray hair which hung down beneath a dirty straw hat,—one might judge that this man was fifty years of age. He was staring at the ground, and the nostrils8 of his large, cartilaginous nose were quivering, and when he raised his head, casting a glance at the windows of the Elder's hut, his eyes became visible,—large, sad, even gloomy eyes, which were deeply sunken in their orbits,[Pg 466] while his thick eyebrows9 threw a shadow over the dark pupils. He was clad in the cinnamon-brown, tattered10 cassock of a monastic lay-brother, which barely covered his knees, and was girt about him with a rope. On his back was a canvas wallet, in his right hand, a long staff with an iron ferrule, with his left hand he clutched at his breast. The people round about stared at him suspiciously, sneeringly11, with scorn, and, at last, with plain delight, that they had succeeded in catching12 the wolf before he had managed to do any damage to their flock. He had passed through the village, and, approaching the window of the Elder's hut, he had asked for a drink. The Elder had given him kvas[1] and had talked with him. But the wayfarer13, contrary to the habit of pilgrims, had answered very reluctantly.... The Elder had asked him if he had a passport, and it turned out that he had not. And they had detained the wayfarer, resolved to send him to the District Council. The Elder had selected the sótsky[2] as his escort, and now, inside his hut, he was giving the latter instructions concerning the journey, leaving the prisoner in the midst of the crowd, who were making merry at his expense.

[1] See footnote on p. 13.—Translator.

[2] A sort of police-captain, elected by the peasants.—Translator.

As the prisoner had been brought to a halt at the trunk of a white willow14 tree, so he remained standing, with his curved back resting against it.

But now, on the porch of the hut, a wall-eyed old man, with a foxy face, and a small, gray, wedge-shaped beard, made his appearance. He lowered his booted feet sedately15 from step to step, and his round little belly16 waggled solidly under his long shirt of sarpinka.[3] And over his shoulders peered the square, bearded face of the policeman.

[3] See footnote on p. 242.

[Pg 467]

"You understand, Efímushka?" the Elder asked the policeman.

"What is there to understand? I understand all about it. That means, that I, the policeman of Smólkina, am bound to conduct this man to the Rural Chief, and—that's all there is to it!"—and having uttered his speech with distinct articulation17, and with comical importance, the policeman winked18 at the spectators.

"And the document?"

"The document—lives in my breast."

"Well, all right!" said the Elder argumentatively, and he added, as he scratched his ribs19 violently:

"Then go ahead, and God be with you!"

"Start up! Shall we march on, father?" the policeman smilingly asked the prisoner.

"You might provide a conveyance," replied the latter, in a low tone to the policeman's question. The Elder grinned.

"A con-ve-eyance! Get out with you! There are lots of tramps like you cropping up in the fields and villages ... there wouldn't be horses enough to go around for them all. So trot20 along on your own legs. That's the way!"

"Never mind, father, we'll walk!"—said the policeman encouragingly.... "Do you think it's far from us? With God's blessing21, not more than twenty versts! Yes, and it can't be as much as that. You and I will soon roll there. And there you can rest yourself."

"In the cooler..."[4] explained the Elder.

[4] This is not arbitrary slang, but a literal translation of the word, kholódnaya—the cooler, or cold place.—Translator.

"That's nothing," the policeman hastened to remark ... "When a man's tired he can rest even in jail. And[Pg 468] then—the cooler—it's refreshing22 ... after a hot day—it's very nice indeed there!"

The prisoner cast a surly glance at his escort—the latter smiled frankly23 and cheerfully.

"Come on, now, respected father! Farewell, Vasíl Gavrílitch! Go along!"

"The Lord be with you, Efímushka!—Keep a sharp lookout24!"

"Look as sharp—as though you had three eyes!" put in a young fellow in the crowd.

"Lo-ook here now! Am I a baby, I'd like to know?"

And they set off, keeping close to the huts, in order to walk in the strip of shade. The man in the cassock went first, with the loose but swinging gait of a pedestrian accustomed to walking. The policeman, with a stout25 cudgel in his hand, walked behind.

Efímushka was a small peasant, low of stature26, squarely built, with a broad, kindly27 face, framed in a light-brown beard which fell in tufts, and began just below his clear, gray eyes. He was almost always smiling at something, displaying strong, yellow teeth, and wrinkling the skin between his eyebrows, as though he were on the point of sneezing. He was clad in a long, full smock, whose skirts were tucked into his girdle, in order that they might not entangle28 his legs, on his head was stuck a dark-green cap without a visor, which was pulled down over his brows in front, and bore a strong resemblance to a prison-cap.

His companion walked on, paying no attention to him, as though he were not even conscious of his presence behind him. Their way led along a narrow country road; it wound, in serpentine29 curves, through a waving sea of rye, and the shadows of the travellers crept over the gold of the ears.

On the horizon the crest30 of a forest shone blue, on the wayfarers31' left, the sown fields stretched out into the end[Pg 469]less distance, and among them la; the dark blot32 of a village, and beyond it, again, were fields, which vanished in pale-blue mist.

On their right, from behind a clump33 of willows34, the spire35 of a belfry, still surrounded by scaffoldings, and not yet painted, pierced the blue sky—it gleamed so brilliantly in the sun, that it was painful to look at.

Larks36 were trilling in the sky, corn-flowers smiled among the rye, and the weather was hot—almost stifling37. The dust flew up from under the travellers' feet.

Efímushka began to feel bored. Being a great chatterer by nature, he could not hold his tongue for long, and clearing his throat, he suddenly struck up, in a falsetto voice:

"Hey—ekh—the-ere, and why-y is thi-i-is ...
An' why do-oth sor-row gnaw38 my heart?"

"If your voice gives out, blow it up to its limits! Hm—ye-es ... but I did use to sing ... The Víshenki teacher used to say,—'come on, now, Efímushka, strike up!' And he and I burst into a flood of song! he was a just young fellow...."

"Who was he?" inquired the man in the cassock, with a bass39 voice.

"Why, the Víshenki teacher...."

"Víshenki—was that his name?"

"Víshenki is the name of a village, brother. But the teacher's name was Pável Mikhá?litch. He was a first-class man. He died three years ago...."

"Was he young?"

"He was under thirty...."

"What did he die of?...."

"Of grief, I suppose."

Efímushka's companion cast a sidelong glance at him, and burst out laughing.

[Pg 470]

"You see, my dear man, this is the way it was—he taught, he taught seven years in succession, and then he began to cough. He coughed, and coughed, and began to grieve.... Well, and with the grief, of course, he began to drink vódka. But Father Alexéi did not like him, and when he took to drink, that Father Alexéi sent off a document to the town—thus and so, says he—the teacher drinks, and 'tis nothing but a scandal. Then they sent another document from the town, in reply, and a woman teacher. She was a very long woman, and bony, with a huge nose. Well Pável Mikhá?litch sees that his business is done for. He was grieved; 'here I've taught and taught,' says he ... 'akh, you devils!' He went from the school straight to the hospital, and five days later, he gave up his soul to God.... That's all...."

They walked on for some time in silence. The forest drew nearer to the pedestrians40 with every step, growing before their very eyes, and turning green from blue.

"Are we going through the forest?" inquired Efímushka's companion.

"We shall cut across the corner of it, about half a verst. But why? Hey? What are you up to? I perceive that you are a goose, respected father!"

And Efímushka laughed, and wagged his head.

"What do you mean?" inquired the prisoner.

"Why, nothing. Akh, you stupid!" Shall we go through the forest?9 says he. You're simple, my dear man, nobody with any sense would have asked that question. Any sensible man would have walked straight up to the forest, and then...."

"What?"

"Nothing! I see through you, brother. Ekh, you dear, sly humbug41! No—you drop that idea—about the forest! Do you think you can get the better of me? Why, I could[Pg 471] manage three such as you, and I could whip you with one hand, while the other was bound to my body ... Do you understand?"

"Yes! You fool!—" said the prisoner, curtly42 and significantly.

"What? Did I guess you?"—said Efímushka triumphantly43.

"Blockhead! What have you guessed?" said the prisoner, with a wry44 smile.

"About the forest ... I understand!... 'I,' says he—that is you,—'when we come to the forest, will cut him down'—meaning me,—'I'll cut him down, and make off across the fields, and the forests?' Isn't that it?"

"You're stupid ..." said the man who had been divined, shrugging his shoulders.—"Come now, where could I go to?"

"Well, wherever you please—that's your affair."

"But where?—" Efímushka's companion was either angry, or was very anxious to hear from his escort precisely45 where he could go.

"Wherever you please, I tell you!" repeated Efímushka calmly.

"I have no place to run to, brother, none!"—said his companion quietly.

"Oh, co-ome now!" ejaculated the escort incredulously, and even waved his hand. "There's always some place to run to. The earth is big. There's always room for one man on it."

"Well, what do you mean? Do you mean that I am to run away?"—inquired the prisoner with curiosity, and he laughed.

"What a man you are! You're very fine! Is that proper? If you run away, whom can they put in prison, instead of[Pg 472] you? They'll put me there in your place. No, I only said that by way of talking...."

"You're a blessed fool.. yet you seem a good sort of peasant,—" said Efímushka's travelling-companion with a sigh. Efímushka hastened to agree with him.

"That's just what some folks do call me, a blessed fool ... and as for my being a good sort of a peasant—that's true too. I'm straightforward46, that's the chief thing. Some folks always act in a roundabout way, with guile47, but what's that to me? I'm a man who is alone in the world. If you're guileful48, you die, and if you live uprightly, you die. So I try to be as straightforward as possible."

"You do well!"—remarked Efímushka's companion indifferently.

"Why not? Why should I begin to squirm in my soul, when I'm alone, that's all there is to it. I'm a free man, brother. As I like, so I live, I pass my life according to the law.... Ye-es.... And what is your name?"

"My name? Well.. call me Pável Ivánoff, if you like...."

"Very well! Are you an ecclesiastic49?"

"N-no...."

"Well, now? Why, I thought you were...."

"Did you think so from my dress?"

"Yes, exactly so! You're for all the world like a runaway50 monk51, or a disfrocked priest.... But your face doesn't suit, in the face you look more like a soldier.... God knows what sort of a man you are"—and Efímushka cast an inquisitive52 glance at the pilgrim. The latter sighed, adjusted his hat on his head, mopped his perspiring53 brow, and asked the policeman:

"Do you smoke tobacco?"

"Oh, mercy me! Of course I smoke!"

[Pg 473]

He pulled a dirty tobacco-pouch out of his bosom54, and bending his head, but not halting, he began to stuff tobacco into a clay pipe.

"There now, smoke that!"—The prisoner stopped, and bending toward a match which his escort lighted, he drew in his cheeks. Blue smoke floated up into the air.

"From what class do you come? Are you a petty burgher?"

"A noble...." said the prisoner briefly55, and spat56 to one side, on the ears of rye, already clothed in a golden glow.

"E-eh! That's clever! Then how do you come to be going about without a passport?"

"Why, I'm just roaming."

"Well—well! That's practical! Your nobility is accustomed to this wolfs life, I guess? E-ekh, you unfortunate!"

"Well, that will do ... stop your chatter,"—said the unfortunate curtly.

But Efímushka, with growing curiosity and sympathy, scrutinized57 the passportless man, and wagging his head thoughtfully, he went on:

"A-a?! How Fate does play with a man, when you come to think of it! How, I suppose it is true that you are a nobleman, because you carry yourself so magnificently. Have you been living long in this manner?"

The man with the magnificent carriage cast a surly glance at Efímushka, and waved him off with his hand, as he would have treated a troublesome wasp58.

"drop it, I say! Why are you persisting, like a woman?"

"Now, don't you get angry!"—remarked Efímushka soothingly59. "I'm speaking with pure motives60 ... I have a very kind heart...."

[Pg 474]

"Well, that's lucky for you ... But your tongue wags incessantly—that's unlucky for me."

"Well, all right! I can hold my tongue ... a man can hold his tongue if people don't want to listen to his conversation. But you're getting angry without any cause.... Is it my fault that you have been compelled to live the life of a vagabond?"

The prisoner halted, and set his teeth so tightly, that his cheek-bones stood out like two acute angles, and the gray bristles61 on them stood on end. He eyed Efímushka from head to foot, with eyes puckered62 up and blazing with wrath63.

But before Efímushka observed this pantomime, he began again to cover the ground with long strides.

On the countenance64 of the loquacious65 policeman lay an impress of pensiveness66. He stared upward, at the spot whence the trills of the larks poured forth67, and whistled to them through his teeth, brandishing68 his cudgel in time with his steps. They reached the edge of the forest. It stood like a dark, motionless wall—not a sound was wafted69 from it to greet the travellers. The sun was already setting, and its slanting70 rays dyed the crests71 of the trees with crimson72 and gold. From the trees breathed forth a fragrant dampness, the twilight73, and concentrated silence, which filled the forest gave birth to a feeling of awe74.

When a forest stands before one's eyes, dark and motionless, when it is completely submerged in mysterious stillness, and every tree seems to be listening keenly to something—then the forest appears to be full of something living, which is only temporarily keeping quiet. And one waits, with the expectation that the next moment something vast and incomprehensible to human understanding will emerge from it, will emerge, and begin to speak in a mighty75 voice about the great mysteries of Nature's creation....

[Pg 475]
II.

On reaching the edge of the forest, Efímushka and his companion decided76 to take a rest, and seated themselves on the grass, near a large oak stump77. The prisoner slowly drew the wallet from his shoulders, and indifferently inquired of the policeman:

"Would you like some bread?"

"If you give it, I'll chew it," replied Efímushka, with a smile.

And so they began, in silence, to chew their bread. Efímushka ate slowly, sighing all the while, and gazing off somewhere into the distance, across a field on his left, but his companion was entirely78 engrossed79 in the process of satisfying his hunger, ate fast, and munched80 noisily, measuring his crust of bread with his eyes. The field darkened, the grain had already lost its golden hue81, and had become rosy-yellow, tufts of dark clouds crept up the sky from the southwest, and shadows fell from them upon the plain,—fell, and crept over the ears of grain to the forest, where sat the two dark human figures. And the trees, also, cast dark shadows on the earth, and from the shadow sadness breathed upon the soul.

"I thank thee, oh Lord!—" exclaimed Efímushka, gathering82 up from the skirts of his smock the crumbs83 of bread, and licking them from his palm with his tongue. "The Lord has fed me—no one saw it, and he who saw it, took no offence! Friend! Shall we sit here a little hour? Shall we get to the cooler soon enough?"

The friend shook his head.

"Well, then, see here.... This place is very beautiful, it's a memorable84 spot to me ... Yonder, to the left, the manor85 of the Tutchkóffs used to stand...."

[Pg 476]

"Where?" ... asked the prisoner quickly, turning in the direction in which Efímushka waved his hand....

"Why, yonder—beyond the point of forest ... Everything around here used to belong to them. They were the richest of gentry86, but after the Emancipation87 they went to decay.... I used to belong to them,—all of us used to be their serfs. It was a big family ... The Colonel himself was Alexánder Nikítitch Tutchkóff. There were children: four sons—what has become of them all now? It's as if people were blown away by the wind, like the leaves in autumn. Only Iván Alexándrovitch remains,—I'm taking you to him now, he's our Rural Chief ... He's an old man...."

The prisoner began to laugh. He laughed in a low tone, with a peculiar88 sort of internal laughter,—his chest and belly heaved, but his face remained immovable, only through his grinning teeth broke forth dull sounds, resembling a bark.

Efímushka shrivelled up apprehensively89, and drawing his cudgel nearer to his hand, he asked him:

"What's the matter with you? Have you got a fit, or what?... hey?"

"Nothing ... it will pass off," said the prisoner spasmodically but amiably90. "You were telling me, you know...."

"Well, ye-es! So you see, these Tutchkóff gentry were great folks, and now they are gone.... Some have died, others have disappeared, and left no trace behind them.... There was one in particular...? the youngest of them all. His name was Víctor ... Vítya. He and I were chums.... At the time when the Emancipation was proclaimed, he and I were fourteen years old.... What a boy he was, may the Lord remember his soul for good! Pure as a brook91! Like it he[Pg 477] streamed on all day long, and rippled92 like it.... Where is he now? Is he alive or not?"

"How was he so good?" his companion softly asked Efímushka.

"In every way!"—exclaimed Efímushka.—"In beauty, brains, kind heart.... Akh, you strange man! my darling, my ripe berry! you ought to have seen us two in those days ... a?, a?, a?! What games we played, how merry life was,—the sweetest of the sweet! He used to shout—'Efímka![1]—let's go hunting!' He had a gun,—his father gave it to him on his saint's day,—and I used to carry the gun. And we would ramble93 about here in the forest for one day, two days, three days! When we got home, he got a scolding and I got a thrashing; and, behold94, the next day, it was again: 'Efímka! let's go after mushrooms!—' He and I killed birds by the thousand! We gathered puds[2] of mushrooms! He used to catch butterflies and beetles95, and stick them on pins, in little boxes. It was a busy time! He taught me to read and write ... 'Efímka,' says he, 'I'll teach you. Go ahead!—' Well, and so I began. 'Say A,' says he! I yell—'A-A!' We laugh! At first I looked on the matter as a joke—what does a peasant want with reading and writing? Well, and he exhorted96 me: 'Your mind is given to you, you fool, so that you may learn.... If you know how to read and write,' says he, 'you'll know how a man must live, and where to seek the truth.' ... Of course, a little child is apt, evidently he had heard that sort of speech from his elders, and began to talk like that himself.... It was all nonsense, of course.... That sort of knowledge is in the heart, and the heart will point out about the[Pg 478] right.... It—the heart—is quick-sighted. Well, and so he taught me, and he got so interested in that matter, that he wouldn't let me rest! I was worn out! I entreated97 him! 'Vítya,' says I, 'reading and writing are beyond my power, I can't conquer them,' says I. Then ho-ow he did roar at me!? I'll thrash you with papa's kazák whip,—learn your lesson!—' 'Akh, have mercy! I'll learn....' Once I ran away from my lesson. I just jumped up and took to my heels! Then he hunted me all day long, with his gun—he wanted to shoot me. He said to me afterward—' if I had met you that day,' says he, 'I'd have shot you!' You see what a sharp fellow he was! Inflexible98, fiery—a real gentleman.... He was fond of me; he had a flaming soul.... Once my daddy decorated my back with the reins99, and when he, that Vítya, saw it, he came to our hut,—and my heavens!—what a row! he turned all pale, and shook all over, and clenched100 his fists, and wanted to go after daddy in the loft101! 'How dared you do it?' says he. Daddy says—'I'm his father! Aha!—' 'Well, very good, father, I won't come to an agreement with you, until your back is just like Efímka's.' He burst out crying after these words and ran away.... Well, and what do you say to that, father? For he kept his word. Evidently, he instigated102 the house-servants, or something of that sort, only, one day daddy came home grunting103; he tried to take off his shirt, but it had dried fast to his back.... Father was very angry with me that time—'all on account of you,' says he, 'I'm suffering, you nobleman's toady104.' And he gave me a healthy licking. But as for my being a nobleman's toady, he was wrong about that,—I wasn't anything of the sort...."

[1] Efímushka and Efímka are both diminutives105 of Efím,—Euthymus.—Translator.

[2] A pud is thirty-six pounds.—Translator.

"That's true, Efímka, you were not!" said the prisoner in confirmation106, and trembled all over. "It's immediately[Pg 479] apparent that you could not be a nobleman's toady," he added rather hastily.

"Exactly so!" exclaimed Efímushka ... "I simply loved him, that Vítya ... He was just the sort of a child whom everyone loved,—and not I alone.... He used to make various remarks ... I don't remember what they were, more than thirty years have passed since those days—Akh, oh Lord! where is he now? I think, that if he is still alive, he must be either occupying a very lofty place, or ... be seething107 in the very gulf108 of misery109.... Such is human life! It boils and boils, and nothing sensible ever comes of it ... And people disappear ... and one feels sorry for the people, deadly sorry!—" Efímushka, sighing heavily, hung his head upon his breast. The silence lasted for a minute.

"And are you sorry for me?" asked the prisoner merrily. Merrily is the only way to describe his manner of asking, his whole face was illuminated110 by such a fine, kind smile ...

"Yes, you queer man!—" exclaimed Efímushka,—"how can I help being sorry for you? What are you, when you stop to think about it? If you tramp about in this way, evidently, it is because you have nothing of your own on earth, neither nook nor chip ... But perhaps you are bearing a great sin with you—who knows? you're an unfortunate man—that's the only word for it...."

"Exactly so,—" said the prisoner.

And again they fell silent. The sun had set now, and the shadows had grown more dense111. The air smelled of damp earth, and flowers, and forest mould ... They sat for a long time, thus silent.

"Well, however beautiful it is here, we must go on ... We have still eight versts to walk.... Come on there, father, get up!"

"Let us sit a little longer,—" entreated the father.

[Pg 480]

"Well, I have no objection, I'm fond of being near the forest by night myself ... Only, when shall we get to the Rural Chief? He'll scold me—tell me I'm late."

"Never mind, he won't scold...."

"Do you mean to speak a word for me?—" grinned the policeman.

"Yes."

"You don't say so?"

"Why not?"

"You're a joker! He'll pepper you!"

"Will he thrash me?"

"He's fierce! And clever—he'll give you a whack112 in the ear, and it will be as good as a scythe113 through your legs."

"Well, we'll give him as good as he sends," said the prisoner confidently, tapping his escort on the shoulder in a friendly way.

This was familiar, and Efímushka did not like it. Look at it as you might, he was one of the authorities, and that goose must not forget that Efímushka had his brass114 shield of office in his breast. Efímushka rose to his feet, took his stick in his hand, hung the shield outside, in the very middle of his breast, and said sternly:

"Get up, come along!"

"I won't!" said the prisoner.

Efímushka was abashed115, and, with starting eyes, he made no reply for a minute, not understanding how the prisoner had come to be such a jester all of a sudden.

"Well, don't loll there, come along!" he repeated more gently.

"I won't come along!" repeated the prisoner, with decision.

"Do you mean that you won't come with me?" shouted Efímushka, in wrath and amazement116.

[Pg 481]

"Exactly that. I want to spend the night here with you ... Come now, light a fire."

"I'll teach you to spend the night! I'll light such a fire in your ribs—I'll make it pleasant for you!" menaced Efímushka. But, in the depths of his soul, he was amazed. The man said, "I won't go"—but he offered no opposition117, did not begin a fight, but simply lay still on the ground, and nothing more. What was he to do?

"Don't yell, Efím,—" the prisoner calmly advised him.

Again Efímushka was reduced to silence, and shifting from foot to foot, over his prisoner, he stared at him with bursting eyes. And the man stared at him, stared and smiled. Efímushka pondered heavily what he was to do next.

And what had made this vagabond, hitherto so surly and cross, now suddenly turn so amiable118? And what if he were to fall upon him, bind119 his hands, give him a cut or two across the throat, and so end it all? And in the very severest tone of authority which he had at his command, Efímushka said:

"Well, you burnt-out scrap120, see here—you've put on airs enough, and I've had enough of it! Get up! Or I'll bind you, and then you'll go, never fear! Understand? Well? Look out—I'll thrash you!"

"Me, do you mean?" laughed the prisoner.

"Whom do you suppose?"

"You, Efím Gryzloff, will thrash Vítya Tutchkóff?"

"Akh—you're firing high!—" exclaimed Efímushka, in astonishment,—"but who are you, anyway? What sort of an exhibition are you going through with me?"

"Come, stop shouting, Efímushka, it's time you recognized me,—" said the prisoner, with a calm smile, and rose to his feet,—"won't you exchange greetings!"

Efímushka staggered back from the hand which was[Pg 482] extended to him, and stared, with all his eyes, into the face of his prisoner. Then his lips quivered, and his whole face wrinkled up....

"Viktor Alexándrovitch, and is it really you?" he asked in a whisper.

"If you like—I will show you my papers? But the best way of all is—to recall old times.... Come now ... how you fell into the wolfs hole, in the Ramén pine woods? And how I climbed a tree for a bird's nest, and hung head downward from a bough121? And how we stole cream from the old dairy-woman, Petróvna? And the fairy-tales she used to tell us?"

Efímushka sat down heavily on the ground, and began to laugh in a confused manner.

"Do you believe me?" the prisoner asked him, and sat down beside him, gazing into his face, and laying his hand on the other's shoulder. Efímushka remained dumb. It had become completely dark around them. A confused rustling122 and whispering arose in the forest. Far away, somewhere in the underbrush, a nocturnal bird was moaning. A dark cloud crept over the forest, with an almost imperceptible movement.

"Well, Efím,—aren't you glad to see me? Or are you glad? Ekh, you ... saintly soul! You are exactly as you were when you were a child ... aren't you, Efím? Come, say something, you dear monster!"

Efímushka began to blow his nose violently on the tail of his smock....

"Come, brother! A?, a?, a?!—" the prisoner shook his head reproachfully. "What ails123 you? Shame on you! You're almost fifty years old, and you busy yourself with such a nonsensical matter! Stop it!—" and embracing the policeman's shoulders, he shook him gently. The policeman[Pg 483] began to laugh in a quivering tone, and, at last, he began to speak, but without looking at his companion:

"Well, what's the matter with me?... I'm glad ... So it is really you? How am I to believe it? You, and ... such an affair! Vítya ... and in such a guise124! In the cooler.... Without a passport ... You nourish yourself on bread.... You have no tobacco.... Oh Lord! Is that right? If it had been I, and you had been the policeman ... it would have been easier to bear! But now, how has it turned out? How can I look you in the eye? I have always remembered you with joy ... Vítya,—I have thought, and my very heart leaped with gladness. But now—what have you come to! Oh, Lord ... why, if I were to tell the folks, they wouldn't believe me...."

He muttered his broken phrases, with his eyes riveted125 obstinately126 on his feet, and his hand kept clutching at his breast and at his throat.

"But don't you tell the folks about all this, it's not necessary. And stop grieving—is it any fault of yours? Don't worry about me ... I have my papers, I did not show them to the Elder, because I did not wish to have them recognize me there.... My brother Iván will not put me in prison, but, on the contrary, he will help me to get oh my feet ... I shall stay with him, and you and I will go hunting again together ... You see how well everything is arranging itself."

Vítya said this affectionately, in the tone with which grown-up people soothe127 grieving children. Out of the forest, to meet the dark cloud, rose the moon, and the edge of the cloud, silvered by her rays, took on soft, opalescent128 hues129. The quails130 were calling among the grain, a corncrake was chattering131 somewhere ... The night mist grew denser132 and denser.

[Pg 484]

"That's a fact...." began Efímushka, softly, "Iván Alexándrovitch will rejoice to see his own brother, and you, of course, will adapt yourself to life again ... That's all true.... And we will go hunting ... Only, everything isn't as it should be ... I thought you were doing great deeds in life! But instead ... just see...."

Vítya Tutchkóff burst out laughing.

"I have done deeds enough, brother Efímushka ... I have run through my share of the estate, I have not grown rich in the service, I have been an actor, I have been a clerk in the timber trade, then I kept actors myself ... then I was burnt out, I got over head and ears in debt, and got mixed up in a scandal ... ekh! I've done every sort of thing.... And everything has been a failure!"

The prisoner waved his hand, and began to laugh good-humoredly.

"I'm no longer a gentleman, brother Efímushka.... I've cured myself of that. Now you and I will begin to live! Won't we? Come, now! Gather your wits together."

"Why, I don't mind..." began Efímushka, in a suppressed voice,—"only, I'm ashamed. Here I've been saying all sorts of things to you ... nonsensical words, and, in general ... a peasant—everybody knows what he's like ... So we are to pass the night here, you say? I'll just build a fire...."

"All right, go ahead...."

The prisoner stretched himself out on the ground, breast upward, and the policeman vanished into the border of the forest, whence there immediately proceeded a crackling and a rustling of branches. Efímushka speedily made his appearance, with an armful of dry brush-wood, and a moment later a serpent of fire began to crawl merrily among the twigs133 on the little hillock.

[Pg 485]

The old comrades gazed thoughtfully at it, as they sat opposite each other, and smoked the pipe by turns.

"It's exactly as it used to be,"—remarked Efímushka sadly.

"Only the times are different,—" said Tutchkóff.

"Ye-es, life has become harsher in character.... Here ... it has ... broken you up...."

"Well, that isn't certain, as yet—whether it has conquered me, or I have conquered it...." laughed Tutchkóff.

They fell silent.

"Ah? Oh Lord God! Vítya! And here's a nice Sunday greeting!"[1] exclaimed Efímushka bitterly.

"Eh, enough of that! What's past is past,—" Tutchkóff comforted him philosophically134.

Behind them rose the dark wall of the forest, which was softly whispering about something, the fire crackled merrily, around it the shadows danced noiselessly, and over the plain lay impenetrable mist.

[1] It is customary to congratulate one another on Sundays and holidays. In the higher circles of society, kisses are often exchanged.—Translator.

The End


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
3 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
4 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
7 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
8 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
9 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
10 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
11 sneeringly ffa6f8b8590d036547dae88a112a204e     
嘲笑地,轻蔑地
参考例句:
  • Guan and Zhang had nothing more to say, But they walked away sneeringly. 关羽、张飞无话,冷笑着走了。
12 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
13 wayfarer 6eEzeA     
n.旅人
参考例句:
  • You are the solitary wayfarer in this deserted street.在这冷寂的街上,你是孤独的行人。
  • The thirsty wayfarer was glad to find a fresh spring near the road.口渴的徒步旅行者很高兴在路边找到新鲜的泉水。
14 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
15 sedately 386884bbcb95ae680147d354e80cbcd9     
adv.镇静地,安详地
参考例句:
  • Life in the country's south-west glides along rather sedately. 中国西南部的生活就相对比较平静。 来自互联网
  • She conducts herself sedately. 她举止端庄。 来自互联网
16 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
17 articulation tewyG     
n.(清楚的)发音;清晰度,咬合
参考例句:
  • His articulation is poor.他发音不清楚。
  • She spoke with a lazy articulation.她说话慢吞吞的。
18 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
19 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
20 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
21 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
22 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
23 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
24 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
26 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
27 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
28 entangle DjnzO     
vt.缠住,套住;卷入,连累
参考例句:
  • How did Alice manage to entangle her hair so badly in the brambles?爱丽丝是怎么把头发死死地缠在荆棘上的?
  • Don't entangle the fishing lines.不要让钓鱼线缠在一起。
29 serpentine MEgzx     
adj.蜿蜒的,弯曲的
参考例句:
  • One part of the Serpentine is kept for swimmers.蜿蜒河的一段划为游泳区。
  • Tremolite laths and serpentine minerals are present in places.有的地方出现透闪石板条及蛇纹石。
30 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
31 wayfarers 5b83a53359339df3a654f636c175908f     
n.旅人,(尤指)徒步旅行者( wayfarer的名词复数 )
参考例句:
  • Days have been when wayfarers came here to wash their weary feet. 从前曾有过路人到这里来洗疲乏的脚。 来自互联网
  • You are the way and the wayfarers. 你们是道路,也是行路者。 来自互联网
32 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
33 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
34 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
35 spire SF3yo     
n.(教堂)尖顶,尖塔,高点
参考例句:
  • The church spire was struck by lightning.教堂的尖顶遭到了雷击。
  • They could just make out the spire of the church in the distance.他们只能辨认出远处教堂的尖塔。
36 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
37 stifling dhxz7C     
a.令人窒息的
参考例句:
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
38 gnaw E6kyH     
v.不断地啃、咬;使苦恼,折磨
参考例句:
  • Dogs like to gnaw on a bone.狗爱啃骨头。
  • A rat can gnaw a hole through wood.老鼠能啃穿木头。
39 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
40 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
41 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
42 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
43 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
44 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
45 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
46 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
47 guile olNyJ     
n.诈术
参考例句:
  • He is full of guile.他非常狡诈。
  • A swindler uses guile;a robber uses force.骗子用诈术;强盗用武力。
48 guileful 0288c04e75bc19d1bc98c7797f0019f9     
adj.狡诈的,诡计多端的
参考例句:
  • Being cruel, guileful and unscrupulous, the terrorist committed all manners of crimes including murder and arson. 那个恐怖分子残酷、奸诈、肆无忌惮,杀人放火,无恶不做。 来自互联网
49 ecclesiastic sk4zR     
n.教士,基督教会;adj.神职者的,牧师的,教会的
参考例句:
  • The sounds of the church singing ceased and the voice of the chief ecclesiastic was heard,respectfully congratulating the sick man on his reception of the mystery.唱诗中断了,可以听见一个神职人员恭敬地祝贺病人受圣礼。
  • The man and the ecclesiastic fought within him,and the victory fell to the man.人和教士在他的心里交战,结果人取得了胜利。
50 runaway jD4y5     
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
参考例句:
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
51 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
52 inquisitive s64xi     
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
参考例句:
  • Children are usually inquisitive.小孩通常很好问。
  • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience.陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
53 perspiring 0818633761fb971685d884c4c363dad6     
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 )
参考例句:
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
  • So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险
54 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
55 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
56 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
57 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
58 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
59 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
60 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
61 bristles d40df625d0ab9008a3936dbd866fa2ec     
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 )
参考例句:
  • the bristles on his chin 他下巴上的胡楂子
  • This job bristles with difficulties. 这项工作困难重重。
62 puckered 919dc557997e8559eff50805cb11f46e     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
63 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
64 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
65 loquacious ewEyx     
adj.多嘴的,饶舌的
参考例句:
  • The normally loquacious Mr O'Reilly has said little.平常话多的奥赖利先生几乎没说什么。
  • Kennedy had become almost as loquacious as Joe.肯尼迪变得和乔一样唠叨了。
66 pensiveness 780a827482e1d80cb7e6ca10814a49de     
n.pensive(沉思的)的变形
参考例句:
  • He caught the mixture of surprise and pensiveness in her voice and looked up immediately. 他听出她声音中惊奇夹着沉思,立即抬起头来。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
67 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
68 brandishing 9a352ce6d3d7e0a224b2fc7c1cfea26c     
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀
参考例句:
  • The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword. 那个骑士挥舞着剑,来到罗宾汉面前。 来自《简明英汉词典》
  • He appeared in the lounge brandishing a knife. 他挥舞着一把小刀,出现在休息室里。 来自辞典例句
69 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
70 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
71 crests 9ef5f38e01ed60489f228ef56d77c5c8     
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • The surfers were riding in towards the beach on the crests of the waves. 冲浪者们顺着浪头冲向岸边。 来自《简明英汉词典》
  • The correspondent aroused, heard the crash of the toppled crests. 记者醒了,他听见了浪头倒塌下来的轰隆轰隆声。 来自辞典例句
72 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
73 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
74 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
75 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
76 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
77 stump hGbzY     
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
参考例句:
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。
78 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
79 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
80 munched c9456f71965a082375ac004c60e40170     
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She munched on an apple. 她在大口啃苹果。
  • The rabbit munched on the fresh carrots. 兔子咯吱咯吱地嚼着新鲜胡萝卜。 来自辞典例句
81 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
82 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
83 crumbs crumbs     
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式
参考例句:
  • She stood up and brushed the crumbs from her sweater. 她站起身掸掉了毛衣上的面包屑。
  • Oh crumbs! Is that the time? 啊,天哪!都这会儿啦?
84 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
85 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
86 gentry Ygqxe     
n.绅士阶级,上层阶级
参考例句:
  • Landed income was the true measure of the gentry.来自土地的收入是衡量是否士绅阶层的真正标准。
  • Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.宁做自由民之首,不居贵族之末。
87 emancipation Sjlzb     
n.(从束缚、支配下)解放
参考例句:
  • We must arouse them to fight for their own emancipation. 我们必须唤起他们为其自身的解放而斗争。 来自《简明英汉词典》
  • They rejoiced over their own emancipation. 他们为自己的解放感到欢欣鼓舞。 来自《简明英汉词典》
88 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
89 apprehensively lzKzYF     
adv.担心地
参考例句:
  • He glanced a trifle apprehensively towards the crowded ballroom. 他敏捷地朝挤满了人的舞厅瞟了一眼。 来自辞典例句
  • Then it passed, leaving everything in a state of suspense, even the willow branches waiting apprehensively. 一阵这样的风过去,一切都不知怎好似的,连柳树都惊疑不定的等着点什么。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
90 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
91 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
92 rippled 70d8043cc816594c4563aec11217f70d     
使泛起涟漪(ripple的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The lake rippled gently. 湖面轻轻地泛起涟漪。
  • The wind rippled the surface of the cornfield. 微风吹过麦田,泛起一片麦浪。
93 ramble DAszo     
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延
参考例句:
  • This is the best season for a ramble in the suburbs.这是去郊区漫游的最好季节。
  • I like to ramble about the street after work.我下班后在街上漫步。
94 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
95 beetles e572d93f9d42d4fe5aa8171c39c86a16     
n.甲虫( beetle的名词复数 )
参考例句:
  • Beetles bury pellets of dung and lay their eggs within them. 甲壳虫把粪粒埋起来,然后在里面产卵。 来自《简明英汉词典》
  • This kind of beetles have hard shell. 这类甲虫有坚硬的外壳。 来自《现代汉英综合大词典》
96 exhorted b5e20c680b267763d0aa53936b1403f6     
v.劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The party leader exhorted his members to start preparing for government. 该党领袖敦促党员着手准备筹建政府。
  • He exhorted his elder. 他规劝长辈。 来自《简明英汉词典》
97 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
98 inflexible xbZz7     
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
参考例句:
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。
99 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
100 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
101 loft VkhyQ     
n.阁楼,顶楼
参考例句:
  • We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
  • By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
102 instigated 55d9a8c3f57ae756aae88f0b32777cd4     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government has instigated a programme of economic reform. 政府已实施了经济改革方案。
  • He instigated the revolt. 他策动了这次叛乱。 来自《现代汉英综合大词典》
103 grunting ae2709ef2cd9ee22f906b0a6a6886465     
咕哝的,呼噜的
参考例句:
  • He pulled harder on the rope, grunting with the effort. 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子。
  • Pigs were grunting and squealing in the yard. 猪在院子里哼哼地叫个不停。
104 toady CJ8zr     
v.奉承;n.谄媚者,马屁精
参考例句:
  • He flung it in my teeth that I was a toady.他责备我是个马屁精。
  • Arrogance has no defense against a toady.傲慢防不了谄媚者。
105 diminutives e4335e96c7f85ff2bbc2b7a0ca04d2c9     
n.微小( diminutive的名词复数 );昵称,爱称
参考例句:
106 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
107 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
108 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
109 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
110 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
111 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
112 whack kMKze     
v.敲击,重打,瓜分;n.重击,重打,尝试,一份
参考例句:
  • After years of dieting,Carol's metabolism was completely out of whack.经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
  • He gave me a whack on the back to wake me up.他为把我弄醒,在我背上猛拍一下。
113 scythe GDez1     
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割
参考例句:
  • He's cutting grass with a scythe.他正在用一把大镰刀割草。
  • Two men were attempting to scythe the long grass.两个人正试图割掉疯长的草。
114 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
115 abashed szJzyQ     
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱丽叶自然显得很窘。 来自《简明英汉词典》
  • The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同学的哄笑而局促不安。 来自《简明英汉词典》
116 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
117 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
118 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
119 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
120 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
121 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
122 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
123 ails c1d673fb92864db40e1d98aae003f6db     
v.生病( ail的第三人称单数 );感到不舒服;处境困难;境况不佳
参考例句:
  • He will not concede what anything ails his business. 他不允许任何事情来干扰他的工作。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Measles ails the little girl. 麻疹折磨着这个小女孩。 来自《简明英汉词典》
124 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
125 riveted ecef077186c9682b433fa17f487ee017     
铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
参考例句:
  • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
  • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
126 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
127 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
128 opalescent uIFxK     
adj.乳色的,乳白的
参考例句:
  • Her skin was flawless and seemed opalescent.她的皮肤洁白无瑕,好象乳色的。
  • The east glowed opalescent.东方泛起乳白色。
129 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
130 quails d58aa4117be299f9ea5f5d00944aac5e     
鹌鹑( quail的名词复数 ); 鹌鹑肉
参考例句:
  • Speckled quails rustled in the underbrush. 鹌鹑在矮树丛里沙沙作响。
  • I went out to pop some quails. 我出去打几只鹌鹑。
131 chattering chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • The teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • I was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
132 denser denser     
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的
参考例句:
  • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser. 蒂托走近圣马丁教堂附近一带时,发现人群相当密集。
133 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
134 philosophically 5b1e7592f40fddd38186dac7bc43c6e0     
adv.哲学上;富有哲理性地;贤明地;冷静地
参考例句:
  • He added philosophically that one should adapt oneself to the changed conditions. 他富于哲理地补充说,一个人应该适应变化了的情况。 来自《简明英汉词典》
  • Harry took his rejection philosophically. 哈里达观地看待自己被拒的事。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533