小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Orloff and his Wife » VáRENKA óLESOFF
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VáRENKA óLESOFF
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I

... A few days after his appointment as instructor1 in one of the provincial2 universities, Ippolít Sergyéevitch Polkánoff received a telegram from his sister, from her estate in a distant forest district on the Vólga.

The telegram briefly3 announced:

"My husband is dead. For God's sake, come at once to my assistance. Elizavéta."

This alarming summons unpleasantly agitated4 Ippolít Sergyéevitch, interfering5 with his projects and his frame of mind. He had already decided6 to spend the summer in the country, at the house of one of his comrades, and to do a great deal of work there, in order to prepare himself to do justice to his lectures; and now, here it was necessary to travel more than a thousand versts from St. Petersburg and from the place of his appointment, in order to comfort a woman who had lost her husband, with whom, judging from her own letters, her life had been far from sweet.

He had seen his sister, for the last time, four years previously8, had corresponded with her rarely, and dong ago there had been established between them those purely9 formal relations which are so common between two relatives who are separated by distance, and by dissimilarity of their life-interests.

The telegram evoked10 in him the memory of his sister's[Pg 324] husband. The latter was a stout12, good-natured man, fond of eating and drinking. His face was round, covered with a network of red veins13, and his eyes were merry and small; he had a way of roguishly screwing up his left eye, and smiling sweetly, as he sang in atrocious French:

"Regardez par7 ci, regardez par là...."

And Ippolít Sergyéevitch found it difficult to believe, that that jolly young fellow was dead, because common-place people usually live a long time.

His sister had borne herself toward the weaknesses of this man with a half-scornful condescension15; being anything but a stupid woman, she had comprehended, that if you shoot at a stone, you merely lose your arrows. And it was not likely that she was greatly afflicted16 by his death.

But, nevertheless, it was not easy to refuse her request. He could work at her house quite as well as anywhere else....

After further meditation17 in this direction, Ippolít Sergyéevitch decided to go, and, a couple of weeks later, on a warm June evening, fatigued19 with a journey of forty versts[1] by posting-wagon, from the wharf20 to the village, he was seated at the table opposite his sister, on a terrace which overlooked the park, drinking exquisite22 tea.

Along the balustrade of the terrace, lilac and acacia bushes grew luxuriantly; the slanting23 rays of the sun, penetrating24 through the foliage25, quivered in the air, in slender, golden ribbons. A tracery of shadows lay upon the table, closely set with country viands26; the air was filled with the fragrance27 of the lindens, the lilacs, and the damp earth, heated by the sun. In the park birds were chirping[Pg 325] noisily; now and then a bee or a wasp28 flew to the terrace and buzzed anxiously, as it hovered29 about the table. Elizavéta Sergyéevna took a napkin in her hand, and flourished it in the air, in vexation, chasing the bees and the wasps30 off into the park.

[1] A verst is two-thirds of a mile.—Translator.

Ippolít Sergyéevitch had already succeeded in convincing himself that his sister had not been particularly shocked by the fact of her husband's death, that she was gazing at him, her brother, in a searching way, and as she chatted with him, was concealing32 something from him. He had become accustomed to think of her, as a woman entirely33 engrossed34 in the cares of housekeeping, broken down with the disorders35 of her wedded36 life, and he had expected to behold37 her nervous, pale and exhausted38. But now, as he looked at her oval face, covered with healthy sunburn, calm, confident, and extremely enlivened by the intelligent gleam of her large, bright eyes, he felt that he was pleasantly disappointed; and as he lent an ear to her remarks, he tried to hear the undercurrent, and to understand what it was she was withholding40 from him.

"I was prepared for this,—" she said, in a high, calm contralto, and her voice vibrated charmingly on the upper notes.—"After his second shock, he complained almost daily of pains in the heart, of its irregular beating, of insomnia41 ... but, nevertheless, when they brought him home from the fields—I could scarcely stand on my feet.... They tell me that he got very excited out there, and shouted...? and on the day before he had been to visit ólesoff—a landed proprietor42, a retired43 colonel, a drunkard and a cynic, broken down with the gout. By the way, he has a daughter—there's a treasure, I can tell you I—You must make her acquaintance...."

[Pg 326]

"If it cannot be avoided," interposed Ippolít Sergyéevitch, glancing at his sister with a smile.

"It cannot! She is often at our house ... but now, of course, she will come here more frequently than ever,—" she replied to him, with a smile also.

"Is she on the lookout44 for a husband? I'm not fitted for the part."

His sister looked him steadily45 in the face, which was oval, thin, with small, pointed39, black beard, and a lofty, white brow.

"Why are you not fitted for the part? Of course, I am speaking in general, without any idea in connection with Miss ólesoff,—you will understand why when you see her ... but, surely, you are thinking of marrying?"

"Not just yet,—" he answered her briefly, raising from his glass his light-gray eyes with a cold gleam.

"Yes,—" said Elizavéta Sergyéevna thoughtfully,—"at the age of thirty it is both late and early, for a man to take that step...."

It pleased him that she had ceased to speak of her husband's death, but why had she summoned him to her so loudly and in so frightened a manner?

"A man should marry at twenty or at forty," she said pensively48,—"in that way, there is less risk of deceiving oneself or of deceiving another person ... but if you do make a mistake, then, in the first case, you pay for it with the freshness of your feelings, and in the second ... at least by your outward position, which is almost always solid in the case of a man of forty."

It struck him that she was saying this more for herself than for him, and he did not interrupt her, but leaned back in his arm-chair and deeply inhaled49 the aromatic51 air.

[Pg 327]

"As I was saying—he had been at ólesoff's on the day before, and, of course, he drank there. Well, and so...." Elizavéta Sergyéevna shook her head sadly.—"Now ... I am left alone ... although, after the second year of my life with him, I felt myself inwardly quite alone. But now my position is so strange! I am twenty-eight years old, I have not lived, I have merely been attached to the service of my husband and children,... the children are dead. And I ... what am I now? What am I to do, and how am I to live? I would sell this estate, and go abroad, but his brother lays claim to the inheritance, and there may be a lawsuit53. I will not give up what belongs to me, without legal grounds for so doing, and I see none in the claim of his brother. What do you think about it?..."

"I am not a lawyer, you know,—" laughed Ippolít Sergyéevitch.—"But ... tell me all about this, and we shall see. That brother—has he written to you?"

"Yes ... and quite roughly. He is a gambler, a ruined man, who has sunk very low ... my husband did not like him, although they had much in common."

"We shall see!—" said Ippolít Sergyéevitch, and rubbed his hands with satisfaction. He was delighted to know why his sister needed him, he did not like anything that was not clear and definite. His first care was the preservation54 of his inward equanimity55, and if anything obscure perturbed57 that equanimity,—a troubled disquietude and irritation58 arose in his soul, which anxiously incited59 him to clear up the thing he did not understand as promptly60 as possible.

"To speak frankly61,"—explained Elizavéta softly, and without looking at her brother,—"this stupid claim has[Pg 328] alarmed me. I am so worn out, Ippolít, I do so want to rest ... and here, something is beginning again."

She sighed heavily, and taking his glass, she continued in a melancholy62 tone, which tickled63 her brother's ears unpleasantly:

"Eight years of life with such a man as my deceased husband give me the right, I think, to a rest. Any other woman in my place,—a woman with a less developed sense of duty and respectability—would long ago have broken that heavy chain, but I wore it, although I fainted under its weight. But the death of my children—ah, Ippolít, if you only knew what I endured when I lost them!"

He looked into her face with an expression of sympathy, but her plaints did not touch his soul. He did not like her language, a bookish sort of language, which was not natural to a person who feels deeply, and her bright eyes flitted strangely from side to side, rarely coming to a pause on anything. Her gestures were soft, and cautious, and an inward chill breathed forth64 from her whole finely-formed figure.

Some sort of a merry bird perched on the balustrade of the terrace, twittering, hopped65 along it, and flew away. The brother and sister followed it with their eyes, as they sat a few seconds in silence.

"Does anyone come to see you? Do you read?"—asked the brother, as he lighted a cigarette, thinking how delightful66 it would be to sit in silence, on that magnificent quiet evening, in a comfortable easy-chair, there on the terrace, listening to the quiet rustling67 of the foliage and waiting for the night, which would come, and extinguish the sounds, and light up the stars.

"Várenka comes, and once in a while, Mrs. Banártzeff ... do you remember her? Liudmila Vasílievna ...[Pg 329] she, also, is not happy with her husband.. but she understands how to avoid taking offence. A great many men used to come to see my husband,—but not a single one of them was interesting! Decidedly, there is not a soul with whom to exchange a word ... agriculture, hunting, county tittle-tattle, gossip—that is all they talk about.... However, there is one ... a bachelor of law—Benkóvsky ... young, and very highly educated. You remember the Benkóvskys? Wait! I think someone is coming."

"Who is coming ... that Benkóvsky?"—inquired Ippolít Sergyéevitch.

For some reason, his query68 set his sister to laughing; as she laughed, she rose from her chair, and said in a voice that was new to him:

"Várenka!"

"Ah!"

"Let us see what you will say about her.... Here she has made the conquest of everybody. But what a monster she is, from a spiritual point of view! How-ever—you shall see for yourself."

"I don't care about it," he declared indifferently, stretching himself out in his arm-chair.

"I will be back directly,"—said Elizavéta Sergyéevna, as she went away.

"But she will present herself without your help," he said with concern.

"Yes, I'll be back directly!" his sister called to him from the room.

He frowned, and remained in his chair, gazing into the park. The swift beat of a horse's hoofs69 became audible, and the rumble70 of wheels on the ground.

Before Ippolít Sergyéevitch's eyes stood rows of aged,[Pg 330] gnarled linden trees, maples71, and oaks, enveloped72 in the evening twilight73. Their angular branches were interwoven one with another, forming overhead a thick roof of fragrant74 verdure, and all of them, decrepit75 with time, with rifted bark and broken boughs77, seemed to form a living and friendly family of beings, closely united in an aspiration78 upward, toward the light. But their bark was thickly covered with a yellow efflorescence of mould, at their roots young trees had sprung up luxuriantly, and from this cause, on the old trees there were many dead branches, which swung in the air like lifeless skeletons.

Ippolít Sergyéevitch gazed at them, and felt an inclination79 to doze80 off there in his arm-chair, under the breath of the ancient park.

Between the trunks and boughs gleamed crimson81 patches of the horizon, and against this vivid background, the trees seemed still more gloomy, and wasted away. Along the avenue, which ran from the terrace into the dusky distance, the thick shadows were slowly moving, and the stillness increased every minute, inspiring confused fancies. Ippolít Sergyéevitch' imagination, yielding to the sorcery of the evening, depicted83 from the shadows the silhouette85 of a woman whom he knew, and his own by her side. They walked in silence down the avenue, into the distance, she pressed closely to him, and he felt the warmth of her body.

"How do you do!"—rang out a thick chest voice.

He sprang to his feet, and looked round, somewhat disconcerted.

Before him stood a young girl, of medium stature86, in a gray gown, over her head was thrown something white and airy, like a bridal veil,—that was all he noticed in that first moment.

[Pg 331]

She offered him her hand, inquiring:

"Ippolít Sergyéevitch, is it not? Miss ólesoff.... I already knew that you were to arrive to-day, and came to see what you were like. I have never seen any learned men,—and I did not know what they might be like."

A strong, warm, little hand pressed his hand, and he, somewhat abashed87 by this unexpected attack, bowed to her in silence, was angry at himself for his confusion, and thought that, when he should look at her face, he would find there frank and coarse coquetry. But when he did look at it, he beheld90 large, dark eyes, which were smiling artlessly and caressingly91, illuminating93 the handsome face. Ippolít Sergyéevitch remembered that he had seen just that sort of a face, proud with healthy beauty, in an old Italian picture. The same little mouth with splendid lips, the same brow, arched and lofty, and the huge eyes beneath it.

"Permit me ... I will order some lights ... pray be seated...." he requested her.

"Don't trouble yourself, I am quite at home here," she said, seating herself in his chair....

He stood at the table facing her, and gazed at her, feeling that this was awkward, and that it behooved94 him to speak. But she, not in the least confused by his steady gaze, spoke95 herself. She asked him how he had come, whether he liked the country, whether he would remain there long; he answered her in monosyllables, and various fragmentary thoughts flashed through his mind. He was stunned97, as it were, by a blow, and his brain, always clear, now grew turbid98 in the presence of feelings suddenly and chaotically99 aroused by force. His enchantment100 with her struggled with irritation at himself, and curiosity struggled with something that was akin46 to fear.[Pg 332] But this young girl, blooming with health, sat opposite him, leaning against the back of her chair, closely enveloped in the material of her costume, which permitted a glimpse of the magnificent outlines of her shoulders, bosom101 and torso, and in a melodious102 voice full of masterful notes, uttered to him some trivialities, such as are usual when two unacquainted persons meet for the first time. Her dark chestnut103 hair curled charmingly, and her eyebrows104 and eyes were darker than her hair. On her dark neck, around her rosy105, transparent106 ear, the skin quivered, announcing the swift circulation of the blood in her veins, a dimple made its appearance every time a smile disclosed her small, white teeth, and every fold of her garments breathed forth an exasperating107 seduction. There was something rapacious108 in the arch of her nose, and in her small teeth, which shone forth from between ripe lips, and her attitude, full of unstudied charm, reminded one of the grace of well-fed and petted kittens.

It seemed to Ippolít Sergyéevitch that he had become two persons: one half of his being was absorbed in this sensual beauty, and was slavishly contemplating109 it, the second half was mechanically noting the existence of the first, and feeling that it had lost its power over it. He replied to the girl's questions, and put some questions to her himself, not being in a condition to tear his eyes from her entrancing figure. He had already called her, to himself, a luxurious110 female, and had inwardly laughed at himself, but this did not annihilate111 his double existence. Thus it went on, until his sister made her appearance on the terrace, with the exclamation112:

"See what a clever creature! I was hunting for her yonder, and she is already...."

"I went round by the park."

[Pg 333]

"Have you made each other's acquaintance?"

"Oh, yes! I thought that Ippolít Sergyéevitch was bald, at least!"

"Shall I pour you some tea?"

"Please do."

Ippolít Sergyéevitch withdrew a little apart from them, and stood near the steps which led down into the park. He passed his hand over his face, and then drew his fingers across his eyes, as though he were wiping the dust from his face and eyes. He was ashamed of himself for having yielded to a burst of emotion, and this shame soon gave way to irritation against the young girl. To himself, he characterized the scene with her as a Kazák attack on a prospective113 husband, and he felt like announcing himself to her as a man who was utterly114 indifferent to her challenging beauty.

"I'm going to stay over night with you, and spend all day to-morrow here...." she said to his sister.

"And how about Vasíly Stepánovitch?" asked his sister, in surprise.

"Aunt Lutchítzky is visiting us, she will look after him.... You know, that papa is very fond of her."

"Excuse me,..." said Ippolít Sergyéevitch drily,—"I am extremely fatigued, and will go and rest...."

He bowed and departed, and Várenka's exclamation of approbation115 followed him:

"You ought to have done so long ago!"

In the tone of her exclamation he detected only good nature, but he set it down as an attempt to ingratiate herself, and as false.

The room which had served his sister's husband as a study had been prepared for him. In the middle of it stood a heavy, awkward writing-table, before which was[Pg 334] an oaken arm-chair; along one of the walls, almost for its entire length, stretched a broad, ragged116 Turkish divan117, on the other, a harmonium, and two book-cases. Several large, soft chairs, a small smoking table beside the divan, and a chess-table at the window, completed the furniture of the room. The ceiling was low and blackened with smoke. From the walls dark spots, which were pictures and engravings of some sort, in coarse, gilded118 frames, peered forth—everything was heavy, old, and emitted a disagreeable odor. On the table stood a large lamp with a blue shade, and the light from it fell upon the floor.

Ippolít Sergyéevitch halted at the edge of this circle of light, and feeling a sensation of confused trepidation119, glanced at the windows of the room. There were two of them, and outside, in the gloom of evening the dark silhouettes120 of the trees were outlined. He went to the windows, and opened both of them. Then the room was filled with the fragrance of the blossoming lindens, and with it floated in a burst of hearty121 laughter in a chest voice.

On the divan a bed had been made up for him, and it occupied a little more than half of the divan. He glanced at it, and began to undo122 his necktie; but then, with an abrupt123 movement, he pushed an arm-chair to the window, and seated himself in it, with a scowl124.

This sensation of incomprehensible trepidation disquieted125 his mind, and irritated him. The feeling of dissatisfaction with himself rarely presented itself to him, but when it did, it never seized hold upon him powerfully, or for long—he managed to get rid of it promptly. He was convinced that a man should and can understand his emotions, and develop or suppress them; and when people[Pg 335] talked to him about the mysterious complication of man's psychical126 life, he grinned ironically, and called such opinions metaphysics. It was all the worse for him now to feel that he was entering the sphere of some incomprehensible emotions or other.

He asked himself: Is it possible that the meeting with this healthy and handsome young girl—who must be extremely sensual and stupid,—was it possible that this meeting could have such a strange influence upon him? And after having carefully scrutinized129 the series of impressions of that day, he was compelled to answer himself in the affirmative. Yes, it was so because she had taken his mind unawares, because he was extremely fatigued with the journey, and had been in a dreamy mood which was quite unusual for him at the moment when she made her appearance before him.

This reflection somewhat soothed130 him, and she immediately presented herself to his eyes in her splendid, maidenly132 beauty. He contemplated133 her, closing his eyes and nervously135 inhaling136 the smoke of his cigarette, but as he contemplated her, he criticised.

"In reality,"—he reflected,—"she is vulgar: there is too much blood and muscle in her healthy body, and there are too few nerves. Her ingenuous138 face is not intelligent, and the pride which beams in the frank gaze of her deep, dark eyes is the pride of a woman who is convinced of her beauty, and is spoiled by the admiration139 of men. My sister said that this Várenka makes a conquest of everybody."—Of course, she was trying to make a conquest of him, also. But he had come hither to work, and not to frolic, and she would soon understand that.

"But am not I thinking a great deal about her, for a first encounter?"—flashed through his mind.

[Pg 336]

The disk of the moon, huge and blood-red in hue140, was rising somewhere, far away behind the trees of the park: it gazed forth from the darkness like the eye of a monster, born of it. Faint sounds, coming from the direction of the village, were borne upon the air.... Now and then, in the grass beneath the window, a rustling resounded141; it must be a tortoise or a hedgehog on the prowl. A nightingale was singing somewhere. And the moon mounted slowly in the sky, as though the fateful necessity of its movement was understood by it and wearied it. Flinging his cigarette, which had gone out, from the window, Ippolít Sergyéevitch rose, undressed, and extinguished the lamp. Then the darkness poured into the room from the garden, the trees moved up to the windows, as though desirous of looking in; on the floor lay two streaks142 of moonlight, still faint and turbid.

The springs of the divan creaked shrilly143 under the body of Ippolít Sergyéevitch, and overcome by the pleasant coolness of the linen144 sheets, he stretched himself out, and lay still on his back. Soon he was dozing145, and under his window he heard someone's cautious footsteps and a thick whisper:

"... Má-arya ... Are you there? Hey?" ...

With a smile, he fell fast asleep.

And in the morning, when he awoke in the brilliant sunlight, which filled his room, he smiled again at the memory of the preceding evening, and of the young girl. He presented himself at tea carefully dressed, cold and serious, as was befitting a learned man; but when he saw that his sister was seated alone at the table, he involuntarily burst out:

"But where is...."

His sister's sly smile stopped him before he had finished[Pg 337] his question, and he seated himself, in silence, at the table. Elizavéta Sergyéevna scrutinized his costume in detail, smiling all the while, and paying no heed146 to his involuntary scowl. Her significant smile enraged147 him.

"She rose long ago, and she and I have been to bathe, and she must be in the park now ... and will soon make her appearance,—" explained Elizavéta Sergyéevna.

"How circumstantial you are,—" he said, with a laugh.—"Please give orders to have my things unloaded immediately after tea."

"And have them taken out?"

"No, no, that's not necessary, I'll do that myself, otherwise everything will get mixed up.... There are books and candy for you...."

"Thanks! That's nice of you ... and here comes Várenka!"

She made her appearance in the doorway148, in a thin, white gown, which fell from her shoulders to her feet in rich folds. Her costume resembled a child's blouse, and in it she looked like a child. Pausing for a second at the door, she asked:

"Have you been waiting for me?—" and approached the table as noiselessly as a cloud.

Ippolít Sergyéevitch bowed to her in silence, and as he shook her hand, her arm being bared to the elbow, he perceived a delicate odor of violets which emanated149 from her.

"How you have scented151 yourself!" exclaimed Elizavéta Sergyéevna.

"Is it any more than I always do? You are fond of perfumes, Ippolít Sergyéevitch? I am—awfully152! When the violets are in bloom, I pluck them every morning after my bath, and rub them in my hands,—I learned that in the pro-gymnasium.... Do you like violets?"

[Pg 338]

He drank his tea, and did not glance at her, but he felt her eyes on his face.

"I really have never thought about it—whether I like them or not,—" he said drily, shrugging his shoulders, but as he involuntarily glanced at her, he smiled.

Shaded by the snow-white material of her gown, her face flamed with a magnificent flush, and her deep eyes beamed with clear joy. She breathed forth health, freshness, unconscious happiness. She was as good as a bright May morning in the north.

"You haven't thought about it?"—she exclaimed.—"But how is that ... seeing that you are a botanist154."

"But not a floriculturist,—" he explained briefly, and involuntarily reflecting that this might be rude, he turned his eyes away from her face.

"But are not botany and floriculture one and the same?—" she inquired, after a pause.

His sister laughed unrestrainedly. And he suddenly became conscious that this laugh made him writhe155, for some reason, and he exclaimed pityingly to himself:

"Yes, she is stupid!"

But later on, as he explained to her the difference between botany and floriculture, he softened156 his verdict, and pronounced her merely ignorant. As she listened to his intelligent and serious remarks, she gazed at him with the eyes of an attentive158 pupil, and this pleased him. As he talked, he often turned his eyes from her face to his sister's, and in her gaze, which was immovably fixed159 on Várenka's face, he discerned eager envy. This interfered161 with the speech, as it called forth in him a sentiment allied162 to disdain163 for his sister.

"Ye-es,—" said the young girl slowly,—"so that's how it is! And is botany an interesting science?"

[Pg 339]

"Hm! you see, one must look upon science from the point of view of its utility to men,—" he explained, with a sigh. Her lack of development, allied with her beauty, increased his compassion164 for her. But she, meditatively165 tapping the edge of her cup with her teaspoon167, asked him:

"Of what utility can it be, that you know how burdock grows?

"The same which we deduce from studying the phenomena168 of life in any one man."

"A man and a burdock...." she smiled. "Does one man live like all the rest?"

He found it strange that this uninteresting conversation did not fatigue18 him.

"Do I eat and drink in the same way as the peasants?" she continued seriously, contracting her brows. "And do many people live as I do?"

"How do you live?"—he inquired, foreseeing that this question would change the course of the conversation. He wished to do so, because a malicious170, sneering171 element had now been added to the envy in the gaze which his sister had fastened upon Várenka.

"How do I live?—" the girl suddenly flushed up.—"Well!—" And she even closed her eyes with satisfaction. "You know, I wake up in the morning, and if the day is bright, I immediately feel dreadfully gay! It is as though I had received a costly173 and beautiful gift, which I had long been wanting to possess.... I run and take my bath—we have a river with springs—the water is cold, and it fairly nips the body! There are very deep spots, and I plunge174 straight into them, head first, from the bank—splash! It fairly bums175 one, all over.. you fly into the water as from a precipice176, and there is a ringing in your head.... You come to the surface,[Pg 340] tear yourself out of the water, and the sun looks down at you and laughs! Then I go home through the forest, I gather flowers, I inhale50 the forest air until I am intoxicated177; when I arrive, tea is ready! I drink tea, and before me stand flowers.. and the sun gazes at me.... Ah, if you only knew how I love the sun! Then the day advances, and housekeeping cares begin.. everyone loves me at home, they all understand and obey at once,—and everything whirls on like a wheel until the evening .. then the sun sets, the moon and the stars make their appearance ... how beautiful and how new this always is! you understand! I cannot say it intelligibly178.. why it is so good to live!... But perhaps you feel just the same yourself, do you? Surely, you understand why such a life is good and interesting?"

"Yes ... of course!—" he assented180, ready to wipe the venomous smile from his sister's face with his hand.

He looked at Várenka, and did not restrain himself from admiring her, as she quivered with the desire to impart to him the strength of the exultation182 which filled her being, but this ecstasy183 of hers heightened his feeling of pity for her to the degree of a painfully-poignant184 sensation. He beheld before him a being permeated185 with the charm of vegetable life, full of rough poetry, overwhelmingly beautiful, but not ennobled by brains.

"And in the winter? Are you fond of winter? It is all white, healthy, stimulating186, it challenges you to contend with it...."

A sharp ring of the bell interrupted her speech. Elizavéta Sergyéevna had rung, and when a tall maid, with a round, kind face, and roguish eyes, flew into the room, she said to her, in a weary voice:

"Clear away the dishes, Másha!"

[Pg 341]

Then she began to walk up and down the room, in a preoccupied187 way, shuffling188 her feet.

All this somewhat sobered the enthusiastic young girl; she twitched189 her shoulders as though she were shaking something from them, and rather abashed she asked Ippolít Sergyéevitch:

"Have I bored you with my stupid tales?"

"Come, how can you say so?"—he protested.

"No, seriously,—I have made myself appear stupid to you?"—she persisted.

"But why?!"—exclaimed Ippolít Sergyéevitch and was surprised that he had said it so warmly and sincerely.

"I am wild ... that is to say, I am not cultivated ..." she said apologetically.—"But I am very glad to talk with you ... because you are a learned man, and so ... unlike what I imagined you to be."

"And what did you imagine me to be like?"—he queried190, with a smile.

"I thought you would always be talking about various wise things ... why, and how, and this is not so, but this other way, and everybody is stupid, and I alone am wise.... Papa had a friend visiting him, he was a colonel too, like papa, and he was learned, like you ... But he was a military learned man ... what do you call it ... of the General Staff...? and he was frightfully puffed192 up ... in my opinion, he did not even know anything, but simply bragged193...."

"And you imagined that I was like that?"—enquired Ippolít Sergyéevitch.

She was disconcerted, blushed, and springing from her chair, she ran about the room in an absurd way, saying in confusion:

"Akh, how can you think so ... now, could I...."

[Pg 342]

"Well, see here, my dear children...." remarked Elizavéta Sergyéevna, scanning them with her eyes screwed up,—"I'm going off to attend to something about the housekeeping, and I leave you ... to the will of God!"

And she vanished, with a laugh, rustling her skirts as she went. Ippolít Sergyéevitch looked after her reproachfully, and reflected, that he must have a talk with her about her way of behaving toward this really very charming, though undeveloped young girl.

"Do you know, I have an idea—would you like to go in the boat? We will drive to the forest, and then have a stroll there, and be back by dinner-time. Shall we? I'm awfully glad that the day is so bright, and that I'm not at home.... For papa has another attack of gout, and I should have been obliged to fuss about him. And papa is capricious when he is ill."

Amazed at her frank egotism, he did not immediately reply to her in the affirmative, and when he did reply, he recalled the intention, which had arisen in him the evening before, and with which he had emerged from his chamber195 that morning. But, surely, she had afforded no ground, so far, for suspicion of a desire to conquer his heart? In her speeches, everything was perceptible except coquetry. And, in conclusion, why not spend one day with such ... an undoubtedly197 original young girl?

"And do you know how to row? Never mind if you do it badly.... I will do it myself, I am strong. And the boat is so light. Shall we go?"

They went out upon the terrace, and descended198 into the park. By the side of his tall, thin figure, she appeared shorter and more plump. He offered her his arm, but she declined it.

[Pg 343]

"Why? It is nice when one is tired, but otherwise, it only hinders one in walking."

He smiled as he looked at her through his eyeglasses, and walked on, adjusting his stride to her pace, which greatly pleased him. Her walk was light and graceful199,—her white gown floated around her form, but not a single fold undulated. In one hand she held a parasol, with the other she gesticulated freely and gracefully200, as she told him about the beauty of the suburbs of the village.

Her arm, hared to the elbow, was strong and brown, covered with a golden down, and as it moved through the air, it compelled Ippolít Sergyéevitch's eyes to follow it attentively201.... And again, in the dark depths of his soul, a confused, incomprehensible apprehension202 of something began to tremble. He tried to annihilate it, asking himself: What had prompted him to follow this young girl? And he answered himself:—curiosity, a calm and pure desire to contemplate134 her beauty.

"Yonder is the river! Go and take your seat in the boat, and I will get the oars88 at once...."

And she disappeared among the trees before he could ask her to show him where he could find the oars.

In the still, cold water of the river, the trees were reflected upside down; he seated himself in the boat, and gazed at them. These spectral203 images were more splendid and beautiful than the living trees, which stood on the bank, shading the water with their curved and gnarled branches. Their reflection flattered them, thrusting into the background what was deformed204, and creating in the water a clear and harmonious205 fantasy, on the foundation of the paltry206 reality, disfigured by time.

As he admired the transparent picture, surrounded by the silence and the gleam of the sun which was not yet[Pg 344] hot, and drank in along with the air the songs of the larks208 full of the joy of existence, Ippolít Sergyéevitch felt springing into life within him a sensation of repose209 which was novel and agreeable to him, which caressed210 his brain, and lulled211 to sleep its constant and rebellious212 striving to understand and to explain. Quiet peace reigned213 around, not a leaf quivered on the trees, and in this peace the mute triumph of nature was unceasingly in progress, life, always smitten214 with death but invincible215, was being soundlessly created, and death was working quietly, smiting216 all things, but never winning the victory. And the blue sky shone in triumphant217 beauty.

In the background of the picture in the water of the river, a white beauty, with a smile on her face, made her appearance. She stood there, with the oars in her hands, as though inviting218 him to go to her, mute, very lovely, and she seemed to have dropped down from the sky.

Ippolít Sergyéevitch knew that it was Várenka, emerging from the park, and that she was looking at him, but he did not wish to destroy the enchantment by a sound or a movement.

"Say, what a dreamer you are!—" her astonished exclamation rang out on the air.

Then, with regret, he turned away from the water, glanced at the girl, who was descending219 vivaciously220 and easily to the shore, down the steep path from the park.

And his regret vanished with this glance at her, for this girl was, in reality, enchantingly beautiful.

"I could not possibly have imagined that you were fond of dreaming! You have such a stem, serious face.. You will steer221: is that right? We will row upstream.. it is more beautiful there ... and, in general, it is more interesting to go against the current, because then you row, you get exercise, you feel yourself...."

[Pg 345]

The boat, pushed out from the shore, rocked lazily on the sleepy water, but a powerful stroke of the oars immediately put it alongside of the bank, and rolling from side to side under a second stroke, it glided222 lightly forward.

"We will row under the hilly shore, because it is shady there.." said the young girl, as she cut the water with skilful223 strokes. "Only, the current is weak here,... but on the Dnyépr,—Aunt Lutchítzky has an estate there—it's a terror, I can tell you! It fairly tears the oars out of your hands ... you haven't seen the rapids of the Dnyépr?..."

"Only the threshold of the door,"[2] Ippolít Sergyéevitch tried to pun.

[2] Poróg, a threshold,—porogt, rapide, in Russian.—Translator.

"I have been through them," she said, laughing.—"It was fine! One day, they came near smashing the boat, and in that case, we should infallibly have been drowned...."

"Well, that would not have been fine at all," said Ippolít Sergyéevitch seriously.

"What of that? I'm not in the least afraid of death ... although I love to live. Perhaps it will be as interesting there as it is here on earth...."

"And perhaps there is nothing at all there...." he said, glancing at her with curiosity.

"Well, how can there help being!"—she exclaimed, with conviction. —"Of course there is!"

He decided not to interfere160 with her—let her go on philosophizing; at the proper moment he would stop her, and make her spread out before him the whole miserable224 little world of her imagination. She sat opposite him, with her small feet resting against a cross-bar, nailed to the bottom of the boat, and with every stroke of the oars,[Pg 346] she bent225 her body backward. Then, beneath the thin material of her gown, her virgin226 bosom was outlined in relief, high, springy, quivering with the exercise.

"She does not wear corsets,—" said Ippolít Sergyéevitch to himself, dropping his eyes. But there they rested on her tiny feet. Pressed against the bottom of the boat, her legs were tensely stretched, and at such times their outlines were visible to the knees.

"Did she put on that idiotic227 dress on purpose?"—he said to himself in vexation, and turned away, to look at the high shore.

They had passed the park, and now they were floating under a steep cliff; from it swung curly pea-vines, the long slender wreaths of pumpkin228, with their velvety230 leaves, large yellow circles of the sunflower, standing231 on the edge of the abyss, looked down into the water. The other shore, low and smooth, stretched away into the distance, to the green walls of the forest, and was thickly covered with grass, succulent and brilliant in hue; pale blue and dark blue flowers, as pretty as the eyes of children, peered caressingly forth from it at the boat. And ahead of them stood the dark-green forest—and the river pierced its way into it, like a piece of cold steel.

"Aren't you warm?" asked Várenka.

He glanced at her, and felt abashed:—upon her brow, beneath her crown of waving hair, glistened232 drops of perspiration233, and her breast heaved high and rapidly.

"Pray forgive me!"—he exclaimed penitently235.—"I forgot myself in looking about me ... you are tired ... give me the oars!"

"I will not give them to you! Do you think I am tired? That is an insult to me! We haven't gone two versts yet.... No, keep your seat ... we will land presently, and take a stroll."

[Pg 347]

It was evident from her face, that it was useless to argue with her, and shrugging his shoulders with vexation, he made no reply, thinking to himself with displeasure: "It is plain that she considers me weak."

"You see—this is the road to our house,—" she pointed it out to him on the shore, with a nod of her head.—"Here is the ford196 across the river, and from here to our house is fourteen versts. It is fine on our place, also, more beautiful than on your Polkánovka."

"Do you live in the country during the winter?" he asked.

"Why not? You see, I have the entire charge of the housekeeping, papa never rises from his chair.... He is carried through the rooms."

"But you must find it tiresome236 to live in that way?"

"Why? I have an awful lot to do ... and only one assistant—Nikon, papa's orderly. He is already an old man, and he drinks, besides, but he's awfully strong, and knows his business. The peasants are afraid of him he beats them, and they also once beat him terribly ... very terribly! He is remarkably237 honest, and he's devoted238 to papa and me ... he loves us like a dog! And I love him, too. Perhaps you have read a romance, where the hero is an officer, Count Grammont, and he had an orderly also, Sadi-Coco?"

"I have not read it,—" confessed the young savant modestly.

"You must be sure to read it—it is a good romance,—" she advised him with conviction.—"When Nikon pleases me, I call him Sadi-Coco. At first he used to get angry with me for that, but one day I read that romance to him, and now he knows that it is flattering for him to be like Sadi-Coco."

[Pg 348]

Ippolít Sergyéevitch looked at her, as a European looks at a delicately executed but fantastically-deformed statue of a Chinaman; with a mixture of amazement239, compassion and curiosity. But she, with ardor240, related to him the feats241 of Sadi-Coco, filled with disinterested242 devotion to Count Louis Grammont.

"Excuse me, Varvára[3] Vasílievna," he interrupted her,—"but have you read the romances of the Russian writers?"

[3] Várenka it the caressing92 diminutive243 of Varvára.—Translator.

"Oh, yes! But I don't like them—they are tiresome, very tiresome! And they always write things which I know just as well as they do. They cannot invent anything interesting, and almost everything they say is true."

"But don't you like the truth?"—asked Ippolít Sergyéevitch kindly244.

"Ah, no indeed! I always speak the truth, straight to people's faces, and...."

She paused, reflected, and inquired:

"What is there to like in that? It is my habit, how can one like it?"

He did not manage to say anything to her on this point, because she quickly and loudly gave the command:

"Steer to the right ... be quick! To that oak-tree, yonder.... A?, how awkward you are!"

The boat did not obey his hand, and ran ashore245 broadside on, although he churned the water forcibly with his oar89.

"Never mind, never mind," she said, and suddenly rising to her feet, she sprang over the side.

Ippolít Sergyéevitch uttered a low shriek246, and stretched his arms toward her, but she was standing uninjured on[Pg 349] the shore, holding the chain of the boat in her hands, and apologetically asking him:

"Did I frighten you?"

"I thought you would fall into the water,—" he said, softly.

"But could anyone fall there? And moreover, the water is not deep there,—" she defended herself, dropping her eyes, and drawing the boat to the bank. And he, as he sat at the stem, reflected that he ought to have done that.

"Do you see what a forest there is?—" she said, when he had stepped out on the bank, and stood beside her.—"Isn't it fine here? There are no such beautiful forests around St. Petersburg, are there?"

In front of them lay a narrow road, hemmed247 in on both sides by tree trunks of different sizes. Under their feet the gnarled roots, crushed by the wheels of peasant-carts, lay outstretched, and over them was a thick tent of boughs, with here and there, high aloft, blue scraps248 of sky. The rays of sunlight, slender as violin-strings, quivered in the air, obliquely249 intersecting this narrow, green corridor. The odor of rotting foliage, of mushrooms and birch trees, surrounded them. Birds flitted past, disturbing the solemn stillness of the forest with their lively songs and anxious twittering. A woodpecker was tapping somewhere, a bee was buzzing, and in front of them, as though showing them the road, two butterflies fluttered, in pursuit of each other.

They strolled slowly on. Ippolít Sergyéevitch was silent, and did not interfere with Várenka's finding words wherewith to express her thoughts, while she said warmly to him:

"I don't like to read about the peasants; what can there[Pg 350] be that is interesting in their lives? I know them, I live with them, and I see that people do not write accurately250, do not write the truth about them. They are described as such wretched creatures, but they are only base, and there is nothing to pity them for. They want only one thing—to cheat us, to steal something from us. They are always importuning251 us, always moaning, they're disgusting, dirty ... and they're clever, oh! they're even very cunning. Oh, if you only knew how they torture me sometimes!"

She had warmed up to her theme now, and wrath252 and bad humor were expressed on her face. Evidently, the peasants occupied a large place in her life; she rose to hatred253, as she depicted them. Ippolít Sergyéevitch was astonished at the violence of her agitation254 but, as he did not care to hear these sallies from the master's point of view, he interrupted the young girl:

"You were speaking of the French writers...."

"Ah, yes! That is to say, about the Russian writers,—" she corrected him, calming down,—"you ask, why the Russians write worse than they,—that is dear enough! because they do not invent anything interesting. The French writers have real heroes, who do not talk like everybody else, and who behave differently. They are always brave, in love, jolly ... but with us, the heroes are simple little men, without daring, without fiery255 feelings,—ugly, pitiful little creatures—the most real sort of men, and nothing more! Why are they heroes? You will never understand that in a Russian book. The Russian hero is a stupid, sluggish256 sort of fellow, he's always disgusted with something, he's always thinking of something incomprehensible, and he pities everybody, and he himself is pitiful, ve-ery pi-tiful indeed! He meditates258, and talks[Pg 351] and then he goes to make a declaration of love, and then he meditates again until he gets married ... and when he is married, he says sour nonsense to his wife, and abandons her.... What is there interesting in that? It even angers me, because it resembles a deception—instead of a hero, there is always some sort of a stuffed scarecrow stuck up in a romance! And never, while you are reading a Russian book, can you forget real life,—is that nice? But when you read the works of a Frenchman—you shudder259 for the heroes, you pity them, you hate, you want to fight when they fight, you weep when they perish ... you wait for the end of the romance with passionate260 interest, and when you read it—you almost cry with vexation, because that is all. You live—but in Russian books, it is utterly incomprehensible why men live. Why write books, if you cannot narrate261 anything unusual? Really, it is strange!"

"There is a great deal which might be said in reply to you, Varvára Vasílievna,—" he stemmed the stormy tide of her speech.

"Well then, reply!—" she burst out, with a smile.—"Of course, you will rout262 me!"

"I shall try. First of all, what Russian authors have you read?"

"Various ... but they are all alike. Take Saliás, for example ... he imitates the French, but badly. However, he has Russian heroes also, and can one write anything interesting about them? And I have read a great many others—Mórdovtzeff, Márkevitch, Pazúkhin, I think—you see, even from their names it is plain that they cannot write well! You haven't read them? But have you read Fortuné de Boisgobey? Ponson du Terrail? Arsène Houssaye? Pierre Zaconné? Dumas, Gaboriau,[Pg 352] Borne? How fine, good heavens! Wait ... do you know what pleases me most in romances is the villains264, those who so artfully weave various spiteful plots, who murder and poison,... they're clever, strong ... and when, at last, they are caught,—rage seizes upon me, and I even go so far as to cry. Everybody hates the villain263, everybody is against him—he is alone against them all! That's—a hero! And those others, the virtuous265 people, become disgusting, when they win.... And, in general, do you know, people please me so long as they strongly desire something, march forward somewhere, seek something, torment266 themselves ... but if they have reached their goal, and have come to a halt, then they are no longer interesting ... they are even insipid267!"

Excited, and, probably, proud of what she had said to him, she walked slowly by his side, raising her head prettily268, and flashing her eyes.

He looked into her face, and nervously twisting his head, he sought for a retort which should, at one stroke, tear from her mind that coarse veil of dust which enveloped it. But, while feeling himself bound to reply to her, he wished to listen longer to her ingenuous and original chatter270, to behold her again carried away with her opinions, and sincerely laying bare her soul before him. He had never heard such speeches; they were hideous271 and impossible in his eyes, but, at the same time, everything she had said harmonized, to perfection, with her rather rapacious beauty. Before him was an unpolished mind, which offended him by its roughness, and a woman who was seductively beautiful, who irritated his sensuality. These two forces crushed him down with all the energy of their directness, and he must set up something in opposition272 to them, otherwise, he felt—they might drive him out of the[Pg 353] wonted ruts of those views and moods, with which he had dwelt in peace until he met her. He possessed274 a clear sense of logic275, and he had argued well with persons of his own circle. But how was he to talk with her, and what ought he say to her, in order to urge her mind into the right road, and ennoble her soul, which had been deformed by stupid novels, and the society of the peasants, and of that soldier, her drunken father?

"Ugh, how foolishly I have been talking!—" she exclaimed, with a sigh.—"I have bored you, haven't I?"

"No, but...."

"You see, I'm very glad to know you. Until you came, I had no one to talk with. Your sister does not like me, and is always angry with me ... it must be became I give my father vódka, and because I thrashed Nikon...."

"You?! You thrashed him? Eh ... how did you do that?"—said Ippolít Sergyéevitch, in amazement.

"Very simply, I lashed96 him with papa's kazák whip, that's all! You know, they were threshing the grain, there was an awful hurry, and he, the beast, was drunk! Wasn't I angry! How dared he get drunk when the work was seething276, and his eyes were needed in every direction? Those peasants, they...."

"But, listen, Varvára Vasílievna,—" he began, impressively and as gently as possible,—"is it nice to beat a servant? Is that noble? Reflect! Did those heroes, whom you adore, beat their admirers?... Sadi-Coco...."

"Oh, indeed they did! One day, Count Louis gave Coco such a box on the ear, that I even felt sorry for the poor little soldier. And what can I do with them, except beat them? It's a good thing I am able to do it ... for I am strong! Feel what muscles I've got!"

[Pg 354]

Bending her arm at the elbow, she proudly offered it to him. He laid his hand on her arm above her elbow, and pressed it hard with his fingers, but immediately recollected277 himself, and in confusion, blushing crimson, he looked around him. Everywhere the trees stood in silence, and only....

In general, he was not modest with women, but this woman, by her simplicity278 and trustfulness made him so, although she kindled279 in him a feeling which was perilous280 to him.

"You have enviable health,—" he said, staring intently and thoughtfully at her little, sun-burned hand, as it adjusted the folds of her gown on her bosom.—"And I think that you have a very good heart,—" he broke out, unexpectedly to himself.

"I don't know!"—she retorted, shaking her head. "Hardly,—I have no character: sometimes I feel sorry for people, even for those whom I do not like."

"Only sometimes?"—he laughed.—"But, surely, they are always deserving of pity and sympathy."

"What for?"—she inquired, smiling also.

"Cannot you see how unhappy they are? Take those peasants of yours, for example. How difficult it is for them to live, and how much injustice281, woe282, torture there is in their lives."

This burst hotly from him, and she looked attentively at his face, as she said:

"You must be very good, if you speak like that. But, you see, you don't know the peasants, you have not lived in the country. They are unhappy, it is true—but who is to blame for that? They are crafty283, and no one prevents their becoming happy."

"But they have not even bread enough to satisfy their hunger!"

[Pg 355]

"I should think not! See what a lot of them there are...."

"Yes, there are a great many of them! But there is a great deal of land, also ... for there are people who own tens of thousands of desyatinas.[4] For instance, how much have you?"

[4] A desyatína is 2.70 acres.—Translator.

"Five hundred and seventy-three desyatinas.. Well, and what of that? Is it possible ... come, listen to me! Is it possible to give it to them?"

She gazed at him with the look of an adult on a child, and laughed softly. This laughter confused and angered him.... There flashed up within him the desire to convince her of the errors of her mind.

And, pronouncing his words distinctly, even sharply, he began to talk to her about the injustice of the distribution of wealth, about the majority of men's lack of rights, about the fatal struggle for a place in life and for a morsel284 of bread, about the power of the rich and the helplessness of the poor, and about the mind—the guide in life, crushed by century-long injustice, and the host of prejudices, which are advantageous285 to the powerful minority of people.

She maintained silence, as she walked along by his side, and gazed at him with curiosity and surprise.

Around them reigned the dusky tranquillity286 of the forest, that tranquillity across which sounds seem to slide, without disturbing its melancholy harmony. The leaves of the aspens quivered nervously, as though the trees were impatiently awaiting something passionately287 longed for.

"The duty of every honest man," said Ippolít Sergyéevitch impressively, "is to contribute to the conflict on behalf of the enslaved all his brain, and all his heart,[Pg 356] endeavoring either to put an end to the tortures of the conflict, or to hasten its progress. For that genuine heroism288 is required, and precisely289 in this conflict is where you ought to look for it. Outside of it—there is no heroism. The heroes of this fight are the only ones who are worthy290 of admiration and imitation ... and you ought to direct your attention precisely to this spot, Varvára Vasílievna, seek your heroes here, expend291 your strength here ... it seems to me, that you might become a notably-steadfast292 defender293 of the truth! But, first of all, you must read a great deal, you must learn to understand life in its real aspect, unadorned by fancy ... you must fling all those stupid romances into the fire...."

He paused, and wiping the perspiration from his brow, he waited—wearied with his long speech—to see what she would say.

She was gazing into the distance, straight ahead of her, with her eyes narrowed, and on her face quivered shadows. Five minutes of silence were broken by her quiet exclamation:

"How well you talk!... Is it possible that everybody in the university can talk so well?"

The young savant heaved a hopeless sigh, and expectation of her answer gave place within him to a dull irritation against her, and compassion for himself. Why would not she accept what was so logically clear for every being endowed with the very smallest reasoning powers? What, precisely, was lacking in his remarks, that they failed to strike home to her feelings?

"You talk very well!—" she sighed, without waiting for him to reply, and in her eyes he read genuine satisfaction.

"But do I speak truthfully?"—he asked.

"No!—" replied the young girl, without stopping to[Pg 357] think.—"Although you are a learned man, I shall argue with you. For, you see, I also understand some things!—You speak so that it appears.. as though people were building a house, and all of them were equals in the work. And even not they only, but everything:—the bricks, and the carpenters, and the trees, and the master of the house—with you, everything is equal to everything else. But is that possible? The peasant must work, you must teach, and the Governor must watch, to see if everybody does what is necessary. And then you said, that life is a battle ... well, where is it? On the contrary, people live very peaceably. But if it is a battle, then there must be vanquished294 people. But the general utility is something that I cannot understand. You say that general utility consists in the equality of all men. But that is not true! My papa is a colonel—how is he the equal of Nikon or of a peasant? And you—you are a learned man, but are you the equal of our teacher of the Russian language, who drank vódka, who was red-headed, stupid, and blew his nose loudly, like a trumpet295? Aha!"

She exulted296, regarding her arguments as irresistible297, while he admired her joyous298 agitation, and felt satisfied with himself, because he had caused her this joy.

But his mind strove to solve the problem why the solid thought, unassailed by analysis, which he had aroused, worked in a direction exactly opposite to the one in which he had thrust it?

"I like you and I do not like some other person ... where is the equality?"

"You like me?—" Ippolít Sergyéevitch inquired, rather abruptly300.

"Yes ... very much!" she nodded her head affirmatively, and immediately asked:

[Pg 358]

"What of it?"

He was frightened for himself in the presence of the abyss of ingenuousness301 which looked forth at him from her clear gaze.

"Can this be her way of coquetting?"—he thought—"she has read romances enough, apparently302, to understand herself as a woman...."

"Why do you ask about that?—" she persisted, gazing into his face with curious eyes.

Her gaze confused him.

"Why?"—He shrugged303 his shoulders,—"I think it is natural. You are a woman ... I am a man...." he explained, as calmly as he could.

"Well, and what of that? All the same, there is no reason why you should know. You see, you are not preparing to marry me!"

She said this so simply, that he was not even disconcerted. It merely struck him, that some power, with which it was useless to contend in view of its blind, elemental character, was altering the work of his brain from one direction to another. And, with a shade of playfulness, he said to her:

"Who knows?... And then ... the desire to please, and the desire to marry, or to get married—are not identical, as you surely must know."

She suddenly burst out into a loud laugh, and he immediately cooled under her laughter, and mutely cursed both himself and her. Her bosom quivered with rich, sincere mirth, which merrily shook the air, but he remained silent, guiltily awaiting a retort to his playfulness.

"Okh! well, what sort ... what sort of a wife ... should I make for you! It's as ridiculous ... as the ostrich304 and the bee! Ha, ha, ha!"

[Pg 359]

And he, also, broke into laughter,—not at her queer comparison, but at his own failure to comprehend the springs which governed the movements of her soul.

"You are a charming girl!"—he broke out sincerely.

"Give me your hand ... you walk very slowly, and I will pull you along! It is time for us to turn back ... high time! We have been roaming for four hours ... and Elizavéta Sergyéevna will be displeased305 with us, because we are late for dinner...."

They went back. Ippolít Sergyéevitch felt himself bound to return to his explanation of her errors, which did not permit him to feel as free by her side as he would have liked to be. But first it was necessary to suppress within himself that obscure uneasiness, which was dully fermenting306 in him, impeding307 his intention to listen calmly to her arguments, and to controvert308 them with decision. It would be so easy for him to cut away the abnormal excrescence from her brain by the cold logic of his mind, if that strange, enervating309, nameless sensation did not embarrass him. What was it? It resembled a disinclination to introduce into the spiritual realm of this young girl ideas which were foreign to her.... But such an evasion310 of his obligations would be shameful311 in a man who was steadfast in his principles. And he regarded himself in that light, and was profoundly convinced of the power of his mind, and of its supremacy312 over feeling.

"Is to-day Tuesday?" she said.—"Yes, of course. That means, that three days hence the little black gentleman will arrive...."

"Who will arrive, and where, did you say?"

"The little black gentleman, Benkóvsky, will come to us on Saturday."

"Why?"

[Pg 360]

She began to laugh, gazing searchingly at him.

"Don't you know? He's an official...."

"Ah! yes, my sister told me...."

"She told you?" said Várenka, becoming animated313.—

"Well, tell me then—will they be married soon?"

"What do you mean by that? Why should they marry?"—asked Ippolít Sergyéevitch disconcerted.

"Why?"—said Várenka, in amazement, with a vivid blush.—"Why, I don't know. It's the regulation thing to do! But, oh Lord! Can it be possible that you did not know about that?"

"I know nothing!—" ejaculated Ippolít Sergyéevitch with decision.

"And I have told you!"—she cried, in despair.—"A pretty thing, truly! Please, my dear Ippolít Sergyéevitch, don't know anything about it now ... as though I had not said anything!"

"Very well! But permit me; I really do not know anything. I have understood one thing—that my sister is going to marry Mr. Benkóvsky.. is that it?"

"Well, yes! That is to say, if she herself has not told you that, perhaps it will not take place. You will not tell her about this?"

"I will not tell her, of course!" promised he.—"I came hither to a funeral, and have hit upon a wedding, it seems? That is pleasant!"

"Please don't say a word about the wedding!—" she entreated314 him.—"You don't know anything."

"That is perfectly316 true.—What sort of a person is this Mr. Benkóvsky? May I inquire?"

"You may, about him! He's rather black of complexion317, rather sweet, and rather taciturn. He has little eyes, a little mustache, little lips, little hands and a little fiddle318.[Pg 361] He loves tender little songs, and little cheese patties. I always feel like rapping him over his little snout."

"Well, you don't love him!" exclaimed Ippolít Sergyéevitch, feeling sorry for Mr. Benkóvsky at this humiliating description of his exterior319.

"And he does not love me! I ... I can't endure little, sweet, unassuming men. A man ought to be tall, and strong; he ought to talk loudly, his eyes should be large, fiery, and his emotions should be bold, and know no impediments. He should will a thing and do it—that's a man!"

"Apparently, there are no more such!" said Ippolít Sergyéevitch, with a dry laugh, feeling that her ideal of a man was repulsive320 to him, and irritated him.

"There must be some!" she exclaimed with confidence.

"But Varvára Vasílievna, you have depicted a sort of wild beast! What is there attractive about such a monster?"

"He's not a wild beast at all, but a strong man! Strength—that is what is attractive. The men nowadays are born with rheumatism321, with a cough, with various diseases—is that nice? Would I find it interesting, for example, to have for a husband a gentleman with pimples322 on his face, like County Chief Kokóvitch? or a pretty little gentleman, like Benkóvsky? Ora round-shouldered, gaunt hop-pole, like court-usher Múkhin? Or Grísha Tchernonéboff, the merchant's son, a fat man, with the asthma323, and a bald head, and a red nose? What sort of children could such trashy husbands have? For, you see, one must think of that ... mustn't one? For the children are a very important consideration! But those men don't think.... They love nothing. They are good for nothing, and I ... I would beat my husband if I were married to any of those men!"

[Pg 362]

Ippolít Sergyéevitch stopped her, demonstrating that her judgment324 of men was, in general, incorrect, because she had seen too few people. And the men she had mentioned must not be regarded from the external point of view alone—that was unjust. A man may have an ugly nose, but a fine soul, pimples on his face, but a brilliant mind. He found it tiresome and difficult to enunciate325 these elementary truths; until his meeting with her, he had so rarely remembered their existence, that now they all appeared to him musty and threadbare. He felt that all this did not suit her, and that she would not accept it.

"There is the river!" she exclaimed joyfully326, interrupting his speech.

And Ippolít Sergyéevitch reflected:

"She rejoices, because I am silenced."

Again they floated along the river, seated facing each other. Várenka took possession of the oars, and rowed hastily, powerfully; the water involuntarily gurgled under the boat, little waves flowed to the shores. Ippolít Sergyéevitch watched the shores moving to meet the boat, and felt exhausted with all he had said and heard during the course of this expedition.

"See, how fast the boat is going!" Várenka said to him.

"Yes," he replied briefly, without turning his eyes to her. It made no difference even without seeing her, he could picture to himself how seductively her body was bending and her bosom was heaving.

The park came in sight ... Soon they were walking up its avenue, and the graceful figure of Elizavéta Sergyéevna was coming to meet them, with a significant smile. She held some papers in her hands, and said:

"Well, you have had a long walk!"

"Have we been gone long! On the other hand, I have such an appetite, that I—ugh! I could eat you!"

[Pg 363]

And Várenka, encircling Elizavéta Sergyéevna's waist, whirled her lightly round her, laughing at the latter's cries.

The dinner was tasteless and tiresome, because Várenka was engrossed with the process of satisfying her hunger, and maintained silence, and Elizavéta Sergyéevna was angry with her brother, who observed the searching glances which she directed at his face, every now and then. Soon after dinner, Várenka drove off homeward, and Ippolít Sergyéevitch went to his room, lay down on the divan, and began to meditate257, summing up the impressions of the day. He recalled the most trivial details of the walk, and felt that a turbid sediment328 was being formed from them, which was eating into his stable equilibrium329 of mind and feeling. He even felt the physical novelty of his mood, in the shape of a strange weight, which oppressed his heart—as though his blood had coagulated during that time, and was circulating more slowly than was its wont273. This resembled fatigue, inclined him to revery, and formed the preface to some desire which had not yet assumed form. And this was disagreeable only because it remained a nameless sensation, despite Ippolít Sergyéevitch's efforts to give it a name.

"I must wait to analyze330 it, until the fermentation has subsided331...." he came to the conclusion.

But a feeling of keen dissatisfaction with himself presented itself, and he simultaneously332 reproached himself for having lost the ability to control his emotions, and for having that day conducted himself in a manner unbecoming a serious man. Alone with himself, he was always firm and stem with himself, more so than when with other people. Accordingly, he now began to scrutinize128 himself.

Indisputably, that young girl was stupefyingly beautiful,[Pg 364] but to behold her, and instantly to enter in the dark circle of some troubled sensation or other—was too much for her, and was disgraceful for him, for that was wantonness, a lack of strength of character. She strongly stirred his sensuality,—yes, but he must contend against that.

"Must I?"—suddenly flashed into his head the curt333, poignant question.

He frowned, and bore himself toward the question as though it had been put by someone outside of himself. In any case, what was going on within him was not the beginning of a passion for a woman, rather was it a protest of his mind, which had been affronted334 by the encounter from which he had not emerged as the conqueror335, although his opponent had been as weak as a child. He ought to have talked to that girl figuratively, for it was evident that she did not understand a logical argument. His duty was to exterminate336 her wild conceptions, to destroy all those coarse and stupid fancies, with which her brain was soaked. He must strip her mind of all those errors, purify, empty her soul, and then she would be capable of accepting the truth and of holding it within her.

"Can I do that?"—an irrelevant337 question again flashed up within him. And again he evaded338 it.... What would she be like, when she had accepted something new, and contrary to what was already in her? And it seemed to him, that when her soul, freed from the captivity339 of error, should have become permeated with harmonious teaching, foreign to everything obscure and blinding,—that young girl would be doubly beautiful.

When he was called to tea, he had already firmly made up his mind to reconstruct her world, imposing340 this decision upon himself as a direct obligation. Now he would meet her coldly and composedly, and would impart to his[Pg 365] intercourse341 with her a character of stem criticism of everything that she should say, or should do.

"Well, how do you like Várenka?"—inquired his sister, when he emerged on the terrace.

"Very charming girl," he replied, elevating his brows.

"Yes? So, that's it ... I thought you would be struck by her lack of development."

"I really am rather surprised at that side of her,—" he assented.—"But, to speak frankly, she is, in many ways, better than the girls who are developed and who put on airs over that fact."

"Yes, she is handsome.. and a desirable bride ... she has five hundred desyatinas of very fine land, about one hundred of building timber. And, in addition, she will inherit a solid estate from her aunt. And neither estate is mortgaged...."

He perceived that his sister was determined342 not to understand him, but he did not care to explain to himself why she found this necessary.

"I do not look at her from that point of view,—" said he.

"Do so, then ... I seriously advise it."

"Thanks."

"You are a little out of temper, apparently?"

"On the contrary. But what of that?"

"Nothing. I want to know it, as an anxious sister."

She smiled prettily, and rather ingratiatingly. That smile reminded him of Mr. Benkóvsky, and he, also, smiled at her.

"What are you laughing at?—" she inquired.

"And you, what are you laughing at?"

"I feel merry."

"I feel merry also, although I did not bury my wife two weeks ago,—" he said, with a laugh.

[Pg 366]

But she put on a serious face, and sighed, as she said:

"Perhaps, in your soul, you condemn343 me for lack of feeling toward my deceased husband. You think that I am egotistical? But, Ippolít, you know what my husband was, I wrote to you what my life was like. And I often said to myself:—'My God! and was I created merely for the purpose of pleasing the coarse appetites of Nikolá? Stepánovitch Banártzeff, when he has drunk himself into such a state of intoxication344 that he cannot distinguish his wife from a simple peasant woman, or a woman of the street?'"

"You don't say so!" ... exclaimed Ippolít Sergyéevitch, recalling her letters, in which she had talked a great deal about her husband's lack of character, his fondness for liquor, his indolence, and of all vices345 except debauchery.

"Do you doubt it?—" she inquired reproachfully, and sighed. —"Nevertheless, it is a fact. He was often in such a condition.... I do not assert that he betrayed me, but I admit it. Could he be conscious, whether I was with him, or some other woman, when he mistook the window for the door? Yes.. and that was the way I lived for years...." She talked long and tediously to him about her sad life, and he listened and waited for her to tell him the thing that she wished to tell. And it involuntarily occurred to him, that Várenka would never be likely to complain of her life, however it might turn out for her.

"It seems to me that fate ought to reward me for those long years of grief.... Perhaps it is near—my recompense."

Elizavéta Sergyéevna paused, and casting an interrogative glance at her brother, she blushed slightly.

"What do you mean to say?"—he inquired, affectionately, bending toward her.

[Pg 367]

"You see ... perhaps I shall ... marry again!"

"And you will do exactly right! I congratulate you!... But why are you so disconcerted?"

"Really, I do not know!"

"Who is he?"

"I think I have mentioned him to you ... Benkóvsky ... the future procurator ... and, in the meantime, a poet and dreamer.... Perhaps you have come across his verses? He prints them...."

"I do not read verses. Is he a good man? However, of course he is good...."

"I am sufficiently346 clever not to answer in the affirmative; but I think I may say, without self-delusion347, that he is capable of making up to me for the past. He loves me.... I have invented a little philosophy for myself ... perhaps it will seem rather harsh to you."

"Philosophize without fear, that's the fashion at present ..." jested Ippolít Sergyéevitch.

"Men and women are two tribes, which are everlastingly348 at war" said the woman softly,... "Confidence, friendship and other feelings of that sort, are hardly possible between me and a man. But love is possible.... And love is the victory of the one who loves the least over the one who loves the most.... I have been conquered once, and have paid for it ... now I have won the victory, and shall enjoy the fruits of conquest...."

"It is a tolerably fierce sort of philosophy,..." Ippolít Sergyéevitch interrupted her, feeling, with satisfaction, that Várenka could not philosophize in that manner.

"Life has taught it to me.... You see, he is four years younger than I am,... he has only just finished at the university,... I know that that is dangerous for me ... and, how shall I express it?... I should like to[Pg 368] arrange matters with him in such a way, that my property-right shall not be subjected to any risk."

"Yes ... so what then?" inquired Ippolít Sergyéevitch, becoming attentive.

"So, you are to advise me as to how this is to be arranged. I do not wish to give him any legal rights over my property ... and I would not give him any over my person, if that could be avoided."

"It strikes me that that could be effected by a civil marriage. However...."

"No, I reject a civil marriage...."

He looked at her, and thought, with a feeling of fastidiousness: "Well, she is wise! If God created men, life re-creates them so easily, that they certainly must have long ago become repulsive to him."

And his sister convincingly explained to him her view of marriage.

"Marriage ought to be a reasonable contract, excluding every risk. That is precisely how I mean to deal with Benkóvsky. But, before taking that step, I should like to clear up the legality of that vexatious brother's claim. Please look over these documents."

"Will you permit me to undertake this matter to-morrow"—he inquired.

"Of course, when you like."

She continued, for a long time, to set forth her ideas to him, then she told him a great deal about Benkóvsky. Of him she spoke condescendingly, with a smile flitting over her lips, and, for some reason, with her eyes puckered349 up, Ippolít listened to her, and was amazed at the utter absence in himself of all sympathy for her fate, or interest in her remarks.

[Pg 369]

The sun had already set when they parted, he, exhausted by her, to his own room; she, animated by the conversation, with a confident sparkle in her eyes,—to attend to her housekeeping.

When he arrived in his own quarters, Ippolít lighted the lamp, got a book, and tried to read; but with the very first page, he comprehended that it would please him equally well if he closed the book. Stretching himself luxuriously350, he closed it, and fidgetted about in his arm-chair, seeking a comfortable attitude, but the chair was hard; then he betook himself to the divan, and lay down on it. At first, he thought of nothing at all; then, with vexation, he remembered, that he would soon be obliged to make the acquaintance of Mr. Benkóvsky, and immediately he smiled, as he recalled the sketch351 which Várenka had given of that gentleman.

And soon she alone occupied his thoughts and his imagination. Among other things, he thought:

"And what if I were to marry such a charming monster? I think she might prove a very interesting wife if only for the reason that one does not hear from her mouth the cheap wisdom of the popular books...."

But after having surveyed his position, in the character of Várenka's husband, from all sides, he began to laugh, and categorically answered himself:

"Never!"

And after that, he felt sad.

[Pg 370]
II

On Saturday morning, a little unpleasantness began for Ippolít Sergyéevitch: as he was dressing352 himself, he had knocked the lamp off of the little table to the floor, it had flown into fragments, and several drops of kerosene353 from the broken reservoir had fallen into one of his shoes, which he had not yet put on his feet. The shoes, of course, had been cleaned, but it began to seem to Ippolít Sergyéevitch that a repulsive, oily odor was streaming upon the air from the tea, the bread, the butter, and even from the beautifully dressed hair of his sister.

This spoiled his temper.

"Take off the shoe, and set it in the sun, then the kerosene will evaporate,—" his sister advised him.—"And, in the meantime, put on my husband's slippers354, there is one pair which is perfectly new."

"Please don't worry. It will soon disappear."

"It is of the greatest importance to wait until it disappears. Really, shall not I order the slippers to be brought?"

"No ... I don't want them. Throw them away."

"Why? They are nice slippers, of velvet229 ... they are fit to use."

He wanted to argue, the kerosene irritated him.

"What will they be good for? You will not wear them."

"Of course I shall not, but Alexander will."

"Who is he?"

"Why, Benkóvsky."

"Aha!—" he gave way to a hard laugh.—"That is very touching355 fidelity356 on the part of your dead husband's slippers. And practical."

"You are malicious to-day."

[Pg 371]

She looked at him somewhat offended, but very searchingly, and, he, catching357 that expression in her eyes, thought unpleasantly:

"She certainly imagines that I am irritated by Várenka's absence."

"Benkóvsky will arrive in time for dinner, probably,—" she informed him, after a pause.

"I'm very glad to hear it,—" he replied, as he commented to himself:

"She wants me to be amiable358 toward my future brother-in-law."

And his irritation was augmented360 by a feeling of oppressive boredom361. But Elizavéta Sergyéevna said, as she carefully spread a thin layer of butter on her bread:

"Practicalness, in my opinion, is a very praiseworthy quality. Especially at the present moment, when impoverishment362 so oppresses our brethren, who live upon the fruits of the earth. Why should not Benkóvsky wear the slippers of my deceased husband?..."

"And his shroud363 also, if you removed the shroud from him, and have preserved it,"—said Ippolít Sergyéevitch venomously to himself, concentrating his attention upon the operation of transferring the boiled cream from the cream-jug to his glass.

"And, altogether, my husband has left a very extensive and appropriate wardrobe. And Benkóvsky is not spoiled. For you know how many of them there are—three young fellows besides Alexander, and five young girls. And the estate has about ten mortgages on it. You know, I purchased their library, on very advantageous terms;—there are some very valuable things in it. Look it over, and perhaps you will find something you need.... Alexander subsists365 on a very paltry salary."

[Pg 372]

"Have you known him long?—" he asked her;—it was necessary to talk about Benkóvsky, although he did not wish to do so.

"Four years, altogether, and so ... intimately, seven or eight months. You will see that he is very nice. He is so tender, so easily excited, and something of an idealist, a decadent366, I think. However, all the young generation are inclined to decadentism.... Some fall on the side of idealism, others on the side of materialism367 ... and both sorts seem very clever to me."

"There are men who profess368 'scepticism of a hundred horse power,' as one of my comrades has defined it,—" said Ippolít Sergyéevitch, bending his face over his glass.

She laughed, as she said:

"That is witty369, though it is also rather coarse. Really, I am on the verge370 of scepticism myself, the healthy scepticism, you know, which fetters371 the wings of all possible impulses, and seems to me indispensable for ... the acquisition of correct views as to the life of people."

He made haste to finish his tea, and went away, announcing that he had to sort over the books which he had brought with him. But the odor of kerosene lingered still in his chamber, in spite of the open doors. He scowled372, and taking a book, he went out into the park. There, in the closely clustered family of ancient trees, wearied with gales373 and thunderstorms, reigned a melancholy silence, which enervated374 the mind, and he walked on, without opening his book, down the principal avenue, thinking of nothing, desiring nothing.

Here was the river and the boat. Here he had seen Várenka reflected in the water, and angelically beautiful in that reflection.

"Well, I'm just like a boy from the gymnasium!" he[Pg 373] cried to himself, conscious that the memory of her was agreeable to him.

After halting for a moment by the side of the river, he stepped into the boat, seated himself in the stern, and began to gaze at that picture in the water, which had been so lovely three days before. It was equally beautiful to-day, but to-day, on its transparent background the white figure of that strange young girl did not make its appearance. Polkánoff lighted a cigarette, and immediately flung it into the water, reflecting that, perhaps, he had done a foolish thing in coming hither. As a matter of fact, of what use was he there? Apparently, only for the sake of preserving his sister's good name, to speak more simply, in order to enable his sister to receive Mr. Benkóvsky into her house, without offending the proprieties375. It was not an important r?le.... And that Benkóvsky could not be very clever if he really did love Polkánoff's sister, who was, if anything, too clever.

After having sat there for three hours in a semi-meditative166 condition, his thoughts paralyzed, in a certain way, and gliding376 over subjects, without sitting in judgment upon them, he rose, and went slowly to the house, angry with himself for the uselessly wasted time, and firmly resolving to set to work as speedily as possible. As he approached the terrace, he beheld a slender young man, in a white blouse, girt with a strap377. The young man was standing with his back to the avenue, and was looking at something, as he bent over the table. Ippolít Sergyéevitch slackened his pace, wondering whether this could possibly be Benkóvsky? Then the young man straightened up, with a graceful gesture flung back the long locks of curling hair from his brow, and turned his face toward the avenue.

[Pg 374]

"Why, he's a page of the Middle Ages!" exclaimed Ippolít Sergyéevitch to himself.

Benkóvsky's face was oval, of a dead-white hue, and appeared jaded378, because of the strained gleam of his large, almond-shaped, black eyes, deeply sunken in their orbits. His beautifully formed mouth was shaded by a small, black mustache, and his arched brow by locks of carelessly dishevelled, waving hair. He was small, below middle stature, but his willowy figure, elegantly built, and finely proportioned, concealed379 this defect. He looked at Ippolít Sergyéevitch as short-sighted persons look, and there was something sympathetic, but sickly, about his pale face. In a velvet beretta and costume, he really would seem like a page who had escaped from a picture representing a court of the Middle Ages.

"Benkóvsky!"—he said, in a low tone, offering his white hand, with the long, slender fingers of a musician, to Ippolít Sergyéevitch, as the latter ascended380 the steps of the terrace.

The young savant shook his hand cordially.

For a moment, both preserved an awkward silence, then Ippolít Sergyéevitch began to talk about the beauty of the park. The young man answered him briefly, being anxious, evidently, merely to comply with the demands of politeness, and exhibiting no interest whatever in his companion.

Elizavéta Sergyéevna soon made her appearance, in a loose white gown, with black lace on the collar, and girt at the waist with a long, black cord, terminating in tassels381. This costume harmonized well with her calm countenance382, imparting a majestic383 expression to its small, but regular features. On her cheeks played a flush of satisfaction, and her cold eyes had an animated look.

[Pg 375]

"Dinner will be ready at once,—" she announced.—"I am going to treat you to ice-cream. But why are you so bored, Alexander Petróvitch? Yes! You have not forgotten Schubert?"

"I have brought Schubert and the books,—" he replied frankly, and meditatively admiring her.

Ippolít Sergyéevitch observed the expression of his face, and felt awkward, comprehending that this charming young man must have made a vow384 to himself not to recognize his existence.

"That's fine!"—exclaimed Elizavéta Sergyéevna, smiling at Benkóvsky.—"Shall we play it after dinner?" "If you like!—" and he bowed his head before her. This was gracefully done, but, nevertheless, it made Ippolít Sergyéevitch grin inwardly.

"It does please me very much,—" declared his sister coquettishly.

"And are you fond of Schubert?—" inquired Ippolít Sergyéevitch.

"I love Beethoven best of all—he is the Shakspear of music,—" replied Benkóvsky, turning his profile toward him.

Ippolít Sergyéevitch had heard Beethoven called the Shakspear of music before, and the difference between him and Schubert constituted one of those mysteries which did not interest him in the least. But this boy did interest him, and he seriously inquired:

"Why do you place Beethoven, in particular, at the head of all?"

"Because he is more of an idealist than all the other musical composers put together."

"Really? Do you, also, take that as the true view of the world?"

[Pg 376]

"Undoubtedly. And I know that you are an extreme materialist,—" explained Benkóvsky, and his eyes gleamed strangely.

"He wants to argue!" thought Ippolít Sergyéevitch,—"But he's a nice young fellow, straightforward385, and, probably, strictly386 honorable."

And his sympathy for this idealist, who was condemned387 to wear the dead man's slippers, increased.

"So, you and I are enemies?"—he inquired, with a smile.

"Gentlemen!"—Elizavéta Sergyéevna called to them from the room.—"Don't forget that you have only just made each other's acquaintance...."

Másha, the maid, was setting the table, with a clatter388 of dishes, and she cast a furtive389 glance at Benkóvsky with eyes in which sparkled artless rapture390. Ippolít also gazed at him, reflecting that he must treat this young fellow with all possible delicacy391, and that it would be well to avoid "ideal" conversations with him, because he would, in all probability, get excited to the point of rage in arguments. But Benkóvsky stared at him with a burning glitter in his eyes, and a nervous quiver on his face.... Evidently, he was passionately anxious to talk, and he restrained his desire with difficulty. Ippolít Sergyéevitch made up his mind to confine himself to the bounds of strictly official courtesy.

His sister, who was already seated at the table, tossed insignificant392 phrases, in a jesting tone, now to one, now to the other: the men made brief replies—one with the careless familiarity of a relative, the other with the respect of the lover. And all three were seized with a certain feeling of awkwardness and embarrassment393, which made them keep watch over one another, and over themselves.

[Pg 377]

Másha brought the first course out on the terrace.

"Please come to dinner, gentlemen!"—Elizavéta Sergyéevna invited them, as she armed herself with the soup-ladle.—"Will you have a glass of vódka?"

"Yes, I will!"—said Ippolít Sergyéevitch.

"And I will not, if you will excuse me," declared Benkóvsky.

"I willingly excuse you. But you will drink, will you not?"

"I do not wish to...."

"Touch glasses with a materialist,—" thought Ippolít Sergyéevitch.

Either the savory394 soup with patties, or Ippolít Sergyéevitch's ceremonious manner seemed somewhat to cool and soften157 the sullen395 gleam of the young man's black eyes, and when the second course was served he began to talk:

"Perhaps my exclamation, in reply to your question, struck you as a challenge—are we enemies? Perhaps it is impolite, but I assume that people's relations to one another should be free from their official falsehood, which everyone has accepted as the rule."

"I entirely agree with you," answered Ippolít Sergyéevitch, with a smile.—"The more simply, the better. And your straightforward declaration only pleased me, if you will permit me to express myself in that way."

Benkóvsky smiled sadly, as he said:

"We really are enemies in the realm of ideas, but that defines itself at once, of itself. Now, you say—c the more simply, the better,' and I think so too, but I put one construction on those words, while you put another...."

"Do we?"—inquired Ippolít Sergyéevitch.

"Undoubtedly, if you proceed in the straight line of logic from the views set forth in your article."

[Pg 378]

"Of course I do...."

"There, you see.... And from my point of view, your idea of simplicity would be coarse. But let us drop that question.... Tell me, in regarding life merely as a mechanism396, which has worked out everything, including ideas, do not you feel conscious of an inward chill, and is there not in your soul a single drop of compassion for all the mysterious and enchantingly beautiful, which we degrade to simple chemistry, to a commingling397 of atoms of material?"

"Hm!... I do not feel that chill, for my place is clear to me, in the great mechanism of life, which is more poetical399 than all fantasies.... As for the metaphysical fermentation of sentiment and mind, that, you know, is a matter of taste. So far, no one knows what beauty is. In any case, it is proper to assume that it is a physiological400 sensation."

One talked in a low tone, full of pensiveness401 and sorrowful notes of pity for his erring364 interlocutor; the other spoke calmly, with a consciousness of his mental superiority, and with a desire not to employ words which wounded the vanity of his opponent—words which are so frequent in a discussion between two well-bred men, as to whose truth is the nearer to the real truth. Elizavéta Sergyéevna smiled slightly, as she watched the play of their countenances402, and composedly ate her dinner, carefully gnawing403 the bones of her game. Másha peeped from behind the door, and, evidently, wished to understand what the gentlemen were saying, for her face wore a strained expression, and her eyes had become round, and lost their wonted expression of cunning and amiability404.

"You say—actuality, but what is it, when everything around us, and we ourselves are merely chemistry and[Pg 379] mechanism, working without cessation? Everywhere motion, and everything is motion, and there is not the hundredth part of a second of rest.—How shall I seize actuality, how shall I recognize it, if I myself, at any given moment, am not what I was, am not what I shall be the following moment? You, I, we—are we merely material? But some day we shall lie beneath the holy pictures, filling the air with the vile405 stench of corruption406.... All that will remain of us on earth will be, perhaps, some faded photographs, and they can never tell anyone about the joys and torments407 of our existence, which has been swallowed up by the unknown. Is it not terrible to believe that all we thinking and suffering beings live only for the purpose of decaying?"

Ippolít Sergyéevitch listened attentively to his speech, and said to himself:

"If you were convinced of the truth of your belief, you would be at ease. But here you are, shouting. And it is not because you are an idealist that you shout, my good fellow, but because you have weak nerves."

But Benkóvsky, gazing into his face, with flaming eyes, went on:

"You talk about science,—very good!—I bow down before it as before a mighty408 power which will loose the bonds of the mystery that fetters me.... But by the light of it I behold myself on the same spot where stood my distant ancestor, who believed that the thunder rumbles409 thanks to the prophet Elijah. I do not believe in Elijah; I know that it is caused by the action of electricity, but how is that any clearer than Elijah? In that it is more complicated? It is as inexplicable410 as motion, and all the other powers, which people are unsuccessfully trying to substitute for one. And it sometimes seems to me, that the[Pg 380] entire business of science amounts to complicating411 conceptions—that is all! I think, that it is good to believe; people laugh at me, they say: 'It is not necessary to believe, but to know,' I want to know what matter is, and they answer me, literally412, thus: 'Matter is what is contained in that locality of space, in which we render objective the cause of the sensations that we receive,' Why talk like that? Can that be given out as the answer to the question? It is a sneer172 at those who are passionately and sincerely seeking an answer to the anxious queries414 of their spirits.... I want to know the aim of existence—that aspiration of my spirit is also ridiculed415. But I am living, life is not easy, and it gives me a right to demand a categorical answer from the monopolists of wisdom—why do I live?"

Ippolít Sergyéevitch cast a sidelong glance at the face of Benkóvsky, which was glowing with emotion, and recognized the fact that that young man must be answered with words which should correspond with his own words, in the matter of the strength of stormy feeling injected into them. But, while he recognized this fact, he felt within himself a desire to retort. But the poet's huge eyes grew still larger, a passionate melancholy burned within them. He sighed, and his white, elegant right hand, fluttered swiftly through the air, now convulsively clenched416 into a fist and menacing, now as though clutching at something in space, which it was powerless to grasp.

"But, while giving nothing, how much you have taken from life I You reply to that with scorn.... But in it rings—what? The impossibility of retorting with confidence, and, in addition, your inability to pity people. For men are asking from you spiritual bread, and you are offering them the stone of negation417! You have stolen[Pg 381] the soul of life, and if there are in it no great feats of love and suffering, you are to blame for that, for, the slaves of reason, you have surrendered your soul into its power, and now it has turned cold, and is dying, ill and poverty-stricken! But life is just as gloomy as ever, and its torments, its woe, demand heroes.... Where are they?"

"What a hysterical418 creature he is!" exclaimed Ippolít Sergyéevitch to himself, as with an unpleasant shiver, he gazed at this little hall of nerves, which was quivering before him with melancholy excitement.—He tried to stem the stormy eloquence419 of his future brother-in-law, but did not succeed, for, possessed by the inspiration of his protest, the young man heard nothing and, apparently, saw nothing. He must have carried these complaints, which poured forth from his soul, about in him for a long time, and was glad that he could have his say to one of the men who, in his opinion, had ruined life.

Elizavéta Sergyéevna admired him, screwing up her light eyes, and in them burned a spark of sensual desire.

"In all that you have so powerfully and beautifully said,—" began Ippolít Sergyéevitch, in measured and amiable tones, taking advantage of the involuntary pause of the weary orator420, and desirous of soothing421 him,—"in all this there indisputably does ring much true feeling, much searching reason...."

"What can I say to him that is chilling and conciliatory?—" he said to himself, with renewed force, as he wove his web of compliments.

But his sister rescued him from his trying situation. She had already eaten her fill, and sat there, leaning against the back of her chair. Her dark hair was arranged in antique fashion, but this coiffure, in the form of a diadem422, was very becoming to the masterful expression of her[Pg 382] countenance. Her lips, quivering with laughter, displayed a strip of white teeth, as thin as the edge of a knife, and stopping her brother with a graceful gesture, she said:

"Permit me to say a word! I know an apothegm of a certain wise man, and it runs: 'Those are not in the right who speak—there is the truth, neither are they in the right who reply to them—that is a lie, but only Sabbaoth and Satan are right, in whose existence I do not believe, but who must exist somewhere, for it is they who have organized life in such a dual423 form, and it is life which has created them. You do not understand? Yet I am speaking the same human language as you are. But I compress the entire wisdom of the ages into one phrase, in order that you may perceive the nothingness of your wisdom."

When she had finished her speech, she asked the men, with an enchantingly brilliant smile:

"What do you think of that?"

Ippolít Sergyéevitch shrugged his shoulders in silence,—his sister's words perturbed him, but he was delighted that she had curbed424 Benkóvsky.

But something strange happened with Benkóvsky. When Elizavéta Sergyéevna began to speak, his face flamed with ecstasy, and, paling at every word she uttered, it expressed something akin to terror at the moment, when she put her question. He tried to make her some reply, his lips trembled nervously, but no words proceeded from them. And she, magnificent in her composure, watched the play of his face, and it must have pleased her to behold the effect of her words on him, for satisfaction beamed from her eyes.

"To me, at least, it seems as though the entire[Pg 383] sumtotal of huge folios of philosophy are contained in these words," she said, after a pause.

"You are right, up to a certain point,—" said Ippolít Sergyéevitch, with a wry425 smile,—"but, at the same time...."

"So, is it possible that a man is bound to quench426 the last sparks of the Promethean fire which still burn in his soul, ennobling his strivings?—" exclaimed Benkóvsky, gazing sadly at her.

"Why, if they yield anything positive ... anything agreeable to you!—" she said, with a smile. "It seems to me that you are taking a very dangerous criterion for the definition of the positive,—" drily remarked her brother.

"Elizavéta Sergyéevna! You are a woman, tell me:—what echoes does the great intellectual movement of woman awaken427 in your soul?—" inquired Benkóvsky, warming up again.

"It is interesting...."

"Only that?"

"But I think that it ... how shall I express it to you?.. that it is the aspiration of the superfluous428 women. They have remained outside the bulwarks429 of life, because they are homely430, or because they do not recognize the power of their beauty, do not know the taste of power over men.... They are superfluous, from a mass of causes!... But—ice-cream is a necessity!" In silence he took the little green dish out of her hands, and setting it in front of him, he began to stare intently at the cold, white mass, nervously rubbing his brow with his hand, which was trembling with suppressed emotion.

"There, you see that philosophy spoils not only the[Pg 384] taste for life, but even the appetite,—" jested Elizavéta Sergyéevna.

But her brother looked at her and thought, that she was playing an unworthy game with that boy. In him the whole conversation had evoked a dawning sensation of boredom, and, although he pitied Benkóvsky, this pity did not comprise any warmth of heart, and therefore it was devoid431 of energy.

"Sic visum Veneri!"—he decided, as he rose from the table, and lighted a cigarette.

"Shall we play?" Elizavéta Sergyéevna asked Benkóvsky.

And when, in reply to her words, he bent his head submissively, they went from the terrace into the house, whence soon resounded the chords of the piano, and the sounds of a violin being tuned432. Ippolít Sergyéevitch sat in a comfortable arm-chair near the railing of the terrace, protected from the sun by a lace-like curtain of wild grapevine, which had climbed from the ground to the roof on cords that had been strung for it, and heard everything which his sister and Benkóvsky said.

"Have you written anything lately?"—inquired Elizavéta Sergyéevna, as she struck the note for the violin.

"Yes, a little piece."

"Recite it!"

"Really, I do not wish to."

"Do you want me to entreat315 you?"

"Do I? No.... But I should like to recite the verses which are now composing themselves within me...."

"Pray do!"

"Yes, I will recite them.... But they have only[Pg 385] just presented themselves.. and you have called them into life...."

"How agreeable it is to me to hear that!"

"I do not know.... Perhaps you are speaking with sincerity433.... I do not know...."

"Really, ought not I to go away?"—thought Ippolít Sergyéevitch. But he was too indolent to move, and he remained, consoling himself with the thought that they must be aware of his presence on the terrace.

"Of thy calm beauty
The cold gleam doth trouble me...."[1]

[1] These lines are very irregular, as to both rhyme and rhythm in the original. They are hardly of sufficient merit to warrant a poetical version.—Translator.

rang out the low voice of Benkóvsky.

"Wilt434 thou laugh at my dreams?
Thou understandest me not, perchance?"

mournfully inquired the youth.

"I'm afraid it's rather late in the day for you to ask about that,"—thought Ippolít Sergyéevitch, with a sceptical smile.

"In thine eyes there is no happiness,
In thy words,—cold laughter do I hear.
And strange to thee is the delirium435 mad I
Of my soul...."

Benkóvsky paused, from emotion, or from lack of a rhyme.

"But it is so splendid!
In it is a whirlwind of songs, in it is my life!
[Pg 386]All permeated is it with stormy passion
To solve the enigma436 of existence,
To find for all men the road to happiness...."

"I must go!—" decided Ippolít Sergyéevitch, involuntarily brought to his feet by the young man's hysterical moans, in which simultaneously resounded a touching "farewell!" to the peace of his soul, and a despairing "have mercy!" addressed to the woman.

"Thy slave,—to thee I've raised a throne
In the madness of my heart....
And I await...."

"Your ruin, for—sic visum Veneri!"—Ippolít Sergyéevitch completed the verse, as he walked down the avenue through the park.

He was astonished at his sister:—she did not seem handsome enough to arouse such love in the young man. She certainly must have effected it by the tactics of opposition. Then, one must acknowledge her steadfast bearing, for Benkóvsky was handsome.... Perhaps he, as her brother, and a well-bred man, ought to speak to her about the true character of her relations to this boy, glowing with red-hot passion? But to what could such a conversation lead, now? And he was not enough of an authority on matters of Cupid and Venus to meddle437 with this affair.... But, nevertheless, he must point out to Elizavéta the probable ruin of that gentleman, if he, with her aid, did not succeed in quenching438 pretty promptly the flame of his transports, and did not learn to feel more normally, and to argue in a more healthy manner.

"And what would happen, if that torch of passion were to flare439 up before Várenka's heart?"

But, after putting this question to himself, Ippolít[Pg 387] Sergyéevitch did not try to solve it, but began to wonder what the young girl was doing at that particular moment? Perhaps she was slapping her Nikon in the face, or rolling her sick father through the rooms in his arm-chair. And as he represented her to himself engaged in those occupations, he was offended, on her account. Yes, it was indispensably necessary to open the eyes of that girl, to actuality, to acquaint her with the intellectual tendencies of the day. What a pity that she lived so far away, and it was impossible to see her more frequently, so that, day by day, he might shake loose everything which barred off her mind from the action of logic!

The park was full of stillness, and of fragrant coolness, from the house floated the singing sounds of the violin, and the nervous notes of the piano. One after another phrases of sweet entreaty440, of tender summons, of stormy ecstasy were showered over the park.

Music poured from heaven also—there the larks were singing. With rumpled441 plumage, and black as a piece of coal, a starling sat on a linden bough76, and bristling442 up the feathers on his breast, he whistled significantly, staring sidewise at the meditative man, who was strolling slowly along the avenue, with his hands clasped behind his back, and staring far away into the distance, with smiling eyes.

At tea, Benkóvsky was more reserved, and not so much like a crazy man; Elizavéta Sergyéevna, also seemed to be warmed up by something.

On observing this, Ippolít Sergyéevitch felt himself guaranteed against the breaking out of any abstract discussions, and so felt less embarrassed.

"You tell me nothing about St. Petersburg, Ippolít,—" said Elizavéta Sergyéevna.

[Pg 388]

"What is there to say about it? It is a very large and lively city.... The weather is damp there, but...."

"But the people are dry,"—interrupted Benkóvsky.

"Not all of them, by any means. There are many who have grown perfectly soft, and are covered with the mould of very ancient moods; people everywhere are tolerably varied443!"

"Thank God that it is so!" exclaimed Benkóvsky.

"Yes, life would be intolerably tedious if it were not so!" assented Elizavéta Sergyéevna.—"But in what favor does the country stand with young people. Are they still speculating on a fall in stocks?"

"Yes, they are becoming somewhat disillusioned444."

"That is a characteristic phenomenon for the educated class of our days,—" said Benkóvsky, with a laugh.—"When the majority of that class were of the nobility, it had no existence. But now-a-days, when the son of every low-born extortioner, merchant or official, who has read two or three popular little books, also belongs to the educated class,—the country cannot arouse the interest of such an 'intelligéntzia,'[2] Do they know anything about it? Can it be for them anything except a good place in which to spend the summer? For them the country is a suburban445 villa21 ... and altogether, they are villa-residents, by virtue446 of the essential quality of their souls. They make their appearance, live on, and disappear, leaving behind them in life divers447 papers, bits, scraps—the usual traces of their sojourn448, which villa-residents leave behind them in country fields. Others will follow after them and annihilate this rubbish, and with it the memory of the[Pg 389] ignominious449, soulless and impotent educated people of these years of 1890."

[2] The popular word for the class in question. I leave it untranslated here for the benefit of those who have already met with the word.—Translator.

"And are those others repaired noblemen?" asked Ippolít Sergyéevitch.

"You have understood me, apparently,... in a way that is far from flattering to you, if you will excuse me for saying so!" Benkóvsky flared450 up.

"I merely inquired who these coming people are to be?" replied Ippolít Sergyéevitch, shrugging his shoulders.

"They are—the young country! Its reformed generation, men who already possess the developed sentiment of human dignity, who thirst for knowledge, who are of an investigative turn of mind, ready to introduce themselves to notice."

"I welcome them in advance," said Ippolít Sergyéevitch indifferently.

"Yes, it must be confessed, that the country is beginning to produce a new impression on the world,—a conciliatory impression," remarked Elizavéta Sergyéevna.—"I have here some very interesting children,—Iván and Grigóry Shákhoff, who have read almost half of my library, and Akim Sozyreff, a man 'who understands everything,' as he asserts. As a matter of fact, he has brilliant ideas! I put him to the test—I gave him a work on physics, and said to him—' read this, and explain to me the laws of the lever and of equilibrium and one week later, he passed my examination with so much effect, that I was simply astounded451! And moreover, in reply to my commendations, he said: 'What of that? You understand this, consequently, no one forbids me to do the same-?—books are written for everybody!, What do you think of that? But you see ... their idea of their dignity has been[Pg 390] developed, so far, only to the point of insolence452 and churlishness. They apply these newly-born properties even to me, but I endure it, and do not complain to the county chief, because I understand what fiery flowers might blossom forth on that soil ... very likely, some fine morning, one might wake up with nothing but the ashes of one's manor453 left."

Ippolít Sergyéevitch smiled. Benkóvsky glanced, sadly at the woman.

Touching superficially on themes, and not attacking one another's vanity strongly, they conversed455 until ten o'clock, and then Elizavéta Sergyéevna and Benkóvsky went off again to play, and Ippolít Sergyéevitch bade them good night and retired to his own room, observing that his future brother-in-law made not the slightest effort to conceal31 the satisfaction he felt at getting rid of his betrothed's brother.

... One discovers what he wishes to discover, and ennui456 makes its appearance, as though by way of reward for an investigative turn of mind. It was precisely this enervating sensation which Ippolít Sergyéevitch experienced, when he seated himself at the table in his chamber, with the intention of writing several letters to his acquaintances. He understood the motives457 of his sister's peculiar458 relations toward Benkóvsky, he understood, also, his r?le in her game. All this was not nice, but, at the same time, it was all foreign to him, in a way, and his soul was not disturbed by the parody459 on the story of Pygmalion and Galatea which was being enacted460 in his presence, although, in his mind, he condemned his sister. Tapping the handle of his pen, in a melancholy way, against the table, he turned down the light, and when the room was plunged461 in obscurity, he began to look out of the window.

[Pg 391]

Dead silence reigned in the park, which was illuminated462 by the moon, and through the window-panes463, the moon had a greenish hue.

Under the windows, a shadow flitted past, and vanished, leaving behind it a soft sound of rustling branches, quivering at the contact. Stepping to the window, Ippolít Sergyéevitch opened it, and looked out,—beyond the trees glimmered464 the white gown of Másha, the maid.

"What of that?"—he said to himself, with a smile,—"let the maid love, if the mistress is only playing at love."

*

Slowly the days vanished—drops of time in the boundless465 ocean of eternity—and they were all tediously monotonous466. There were hardly any impressions, and it was difficult to work, because the sultry blaze of the sun, the narcotic467 perfumes of the park, and the pensive47, moonlight nights, all aroused meditative indolence in the soul. Ippolít Sergyéevitch calmly enjoyed this purely-vegetable existence, postponing468 from day to day his resolve to set to work seriously. Sometimes he felt bored, he reproached himself for his inactivity, his lack of will, but all this did not arouse in him the desire to work, and he explained to himself his indolence as the effort of his organism to amass469 energy. In the morning, on awaking from a deep, healthy slumber470, he noted471, as he stretched himself luxuriously, how springy his muscles were, how elastic472 was his skin, and how deeply and freely his lungs breathed.

The sad habit of philosophizing, which too frequently revealed itself in his sister, irritated him, at first, but he gradually became reconciled to this defect in Elizavéta Sergyéevna, and managed, so cleverly and inoffensively to demonstrate to her the inutility of philosophy, that[Pg 392] she grew more reticent473. Her inclination to argue about everything produced an unpleasant impression on him—he perceived that his sister was arguing, not from a natural impulse to explain to herself her relation to life, but merely from a provident474 desire to destroy and overthrow475 everything which might perturb56 the cold repose of her soul. She had worked out for herself a scheme of practice, but theories only interested her in so far as they were able to smooth over before him her hard, sceptical, and even ironical127 relations toward life and people. Although Ippolít Sergyéevitch comprehended all this, he did not feel within him the slightest desire to reproach and shame his sister; he condemned her in his own mind, but there was not in it that something which would have permitted him to express aloud his condemnation476, for, as a matter of fact, his heart was no warmer than his sister's.

Thus, almost every time, after a visit from Benkóvsky, Ippolít Sergyéevitch promised himself that he would speak to his sister about her relations toward that young man, but he did not keep his promise, imperceptibly to himself refraining from meddling477 with that affair. For, as yet, no one could tell which would be the suffering side, when sound sense should awaken in that highly inflamed478 young man. And this would happen—the young man was blazing too violently, and must, infallibly, burn out. And his sister was bearing it firmly in mind, that he was younger than she, so there was no cause for anxiety on her score. But if she got her punishment—what then? That was quite proper, if life is just....

Várenka came frequently. They rowed on the river, together, or in company with his sister, but never with Benkóvsky; they strolled in the forest, and once they drove to a monastery479, twenty versts away. The young girl[Pg 393] continued to please him, and to upset him with her odd remarks, but he always found her society agreeable. Her ingenuousness perplexed480 him, and restrained the man within him; the integrity of her nature aroused his amazement, but the simple-hearted straightforwardness481 with which she put aside everything wherewith he attempted to unsettle the peace of her soul, wounded his self-love.

And more and more frequently did he ask himself:

"But is it possible that I have not sufficient energy to drive out of her head all these errors and stupidities?"

When he did not see her, he clearly felt the indispensable necessity of liberating482 her mind from abnormal paths, he imposed this necessity upon himself as an obligation, but when Várenka made her appearance—he did not exactly forget his resolve, but he never placed it in the foremost rank in his relations toward her. Sometimes he caught himself listening to her, exactly as though he were desirous of learning something from her, and he admitted that there was something about her which hampered483 the freedom of his mind. It happened, on occasion, that when he had ready prepared a retort which, by stunning484 her with its dearness and force, would have convinced her of the obviousness of her error,—he locked this retort up within him, as though afraid to utter it. When he caught himself at this, he thought:

"Can this proceed from lack of confidence in my truth?"

And, of course, he convinced himself of the contrary. Another reason why he found it difficult to talk to her was, that she hardly knew even the alphabet of the generally accepted views. It was necessary to begin at the foundations, and her persistent485 questions: "why?" and "what for?" constantly led him off into the thickets487 of abstractions,[Pg 394] where she understood absolutely nothing. One day, worn out with his contradictions, she set forth her philosophy to him in these words:

"God created me, like other people, in His own image and likeness488 ... which signifies, that everything I do, I do according to His will, and I live—as He wants me to.... Surely, He knows how I live? Well, and that is all there is to be said, and it is useless for you to try to pick a quarrel with me!"

More and more frequently did she irritate in him the glowing sensation of the male, but he kept watch on himself, and with swift efforts, which demanded from him constantly increasing consciousness, he extinguished in himself these flashes of sensuality, he even endeavored to conceal them from himself, and when he could no longer conceal them, he said to himself, with a guilty laugh:

"What of it?—That's natural ... considering her beauty.... But I am a man, and every day my organism is growing stronger under the influence of this sun and air.. It is natural, but her oddities completely guarantee me against being carried away by her...."

Season becomes incredibly active and pliable490, when man's feeling requires a mask, behind which to hide the crude truth of his questions. Feeling, like every other power, straightforward and upright, when it is shattered by life, or broken by excessive efforts to restrain its outbursts with the cold bridle491 of reason, loses both uprightness and straightforwardness, and remains492 merely crude. And then, being in need of a screen for its weakness and coarseness, it betakes itself for aid to the great capacity which reason possesses of imparting to a lie the physiognomy of the truth. This capacity was well developed in Ippolít Sergyéevitch, and with its aid, he successfully[Pg 395] imparted to his attraction toward Várenka the character of interest in her, pure and free from all impulses. He would not have had the strength to love her,—he knew that, but in the depths of his mind there flashed up the hope of possessing her; without himself being aware of it, he expected that she would be captivated by him. And as he argued with himself about everything which did not lower him in his own eyes, he succeeded in concealing within himself everything which might have evoked in him a doubt as to his good breeding....

One day, at evening tea, his sister announced to him:

"Do you know—to-morrow is Várenka ólesoff's birthday. We must drive over there. I want to have a drive.... And it will be good for the horses, too."

"Do drive over ... and congratulate her on my behalf,—" he said, feeling that he, also, would like to go.

"But will not you drive with me?—" she inquired, glancing at him, with curiosity.

"I? I don't know whether I care to.... I think I don't. But I may go, all the same."

"It is not obligatory493!—" remarked Elizavéta Sergyéevna, and dropped her eyelids494, to conceal the smile which gleamed in her eyes.

"I know that,—" said he, displeased.

A long pause ensued, during which Ippolít Sergyéevitch remarked to himself, with severity, that he was conducting himself toward that young girl exactly as though he were afraid that his self-control would not resist her charms.

"She told me—that Várenka—that they have a very beautiful site there,—" he said, and turned scarlet495, knowing that his sister understood him. But she did not betray this in any way—on the contrary, she began to persuade him.

[Pg 396]

"Let us go, do, please! You will see, it really is magnificent at their place. And it will be less awkward for me if you are there.... We will not stay long, is that right?"

He assented, but his mood was spoiled.

"Why did I find it necessary to lie? What is there disgraceful or unnatural496 in my wanting to see a pretty young girl once more?—" he asked himself angrily. And he made no reply to these questions.

On the following morning, he awoke early, and the first sounds of the day which his ear caught, were his sister's words:

.... "Ippolít will be astonished!"

They were accompanied by a loud laugh—only Várenka could laugh like that. Ippolít Sergyéevitch, sitting up in bed, threw off the sheet, and listened, smiling the while. That which instantaneously invaded him and filled his soul could hardly be called joy, rather was it a foreboding of joy near at hand, which pleasantly titillated497 the nerves. And springing from his bed, he began to dress himself with a swiftness which confused and perplexed him. What had happened? Could it be that she, on her birthday, had come to invite him and his sister to her house? What a darling girl!

When he entered the dining-room, Várenka dropped her eyes before him with a penitently-comical manner, and without taking the hand which he offered her, she began, in a timid voice:

"I am afraid, that you...."

"Just imagine!—" exclaimed Elizavéta Sergyéevna,—"she has run away from home!"

"What do you mean by that?"—her brother asked her.

"On the sly—" explained Várenka.

[Pg 397]

"Ha, ha, ha!—" laughed Elizavéta Sergyéevna.

"But ... why?"—persisted Ippolít.

"I have run away from my suitors...." the young girl confessed, and began to laugh also.—"Imagine, what frightful191 faces they will make! Aunt Lutchítzky is awfully anxious to drive me into marriage!—she sent them solemn invitations, and cooked and baked as much for them as though I'd had a hundred wooers! And I helped her do it ... but to-day I woke up, and jumped on my horse—and march! hither. I left them a note to say that I had gone to the Shtcherbákoffs ... you understand? twenty-three versts away, in exactly the opposite direction!"

He looked at her, and laughed, with a laugh which evoked a pleasing warmth in his breast. Again she was clad in a full, white gown, whose folds fell in tender streams from her shoulders to her feet, enveloping498 her body in a cloud, as it were. Clear laughter quivered in her eyes, and on her face played an animated flush.

"You do not like it?"—she asked him.

"What?"—he inquired briefly.

"What I have done? It was impolite, I understand that,—" she said, becoming serious, and immediately burst out laughing again....

"I can imagine them! All dressed up, scented ... they'll get drunk with grief—heavens, how drunk!"

"Are there many of them?—" asked Ippolít Sergyéevitch.

"Four...."

"The tea is poured!" announced Elizavéta Sergyéevna.

"You will have to pay for this prank499, Várya.... Have you thought of that?"

"No ... and I don't want to!—" she replied with[Pg 398] decision, as she seated herself at the table.—"That will take place—when I return to them ... that is to say, this evening, for I'm going to spend the day with you. Why should I think from morning on about what will not happen until the evening? And who can do anything to me, and what can they do? Papa? He will growl500, but I can go away and not listen to, him.... Aunty?—she loves me passionately! They, do you think? Why, I can make them crawl round me on all fours ... ha, ha, ha! That would be ... ridiculous! I will try ... Tchernonéboff can't, because he has a big belly501!"

"Várya! You are losing your wits!"—Elizavéta Sergyéevna endeavored to stop her.

"No, I shall not!—" promised the girl through her laughter, but she did not stop soon, and kept on depicting502 her suitors, and captivating the brother and sister by the genuineness of her animation503.

Laughter resounded during the whole time they were drinking tea. Elizavéta Sergyéevna laughed with a tinge504 of condescension toward Várya. Ippolít Sergyéevitch tried to restrain himself, but could not. After tea, they began to discuss how they should fill up the day which had begun so merrily. Várenka suggested that they should row in the boat, to the forest, and drink tea there, and Ippolít Sergyéevitch immediately agreed with her. But his sister assumed a troubled expression, and announced:

"I cannot take part in that—I must drive to Sánino to-day, and cannot defer505 it. I had intended to drive to your house, Várya, and turn off there on the way ... but now it is necessary that I should make the trip expressly...."

Ippolít Sergyéevitch cast a suspicious glance at her—it struck him that she had that moment invented this, for[Pg 399] the purpose of leaving Várya alone with him. But her face expressed nothing except dissatisfaction and anxiety.

Várenka was grieved by her words, but soon recovered her animation:

"Well, what of that? So much the worse for you ... and we'll go, all the same! Won't we? To-day I want to go far.... Only, see here—can Grigóry and Másha go with us?"

"Grigóry can, of course! But Másha ... who will serve dinner?"

"And who will eat the dinner? You are going to the Benkóvskys, we shall not return until evening."

"Very well, take Másha also."

Várenka hurried off somewhere or other. Ippolít Sergyéevitch lighted a cigarette, went out on the terrace, and began to pace up and down it. This expedition charmed him, but Grigóry and Másha seemed to him superfluous. They would embarrass him—there was no doubt about that, and he would not be able to talk freely in their presence.

Half an hour had not elapsed before Ippolít Sergyéevitch and Várya were standing by the boat, while around it bustled506 Grigóry—a red-haired, blue-eyed young fellow, with freckles507 on his face, and an aquiline508 nose. Másha, as she packed the samovár and the various bundles in the boat, said to him:

"Move quicker, you red-head; don't you see, the quality are waiting."

"Everything will be ready in a minute," replied the young fellow, in a high tenor509 voice, as he fastened the row-locks, and winked510 at Másha.

Ippolít Sergyéevitch saw it, and divined who it was that had been flitting past his windows by night.

[Pg 400]

"Do you know,—" said Várya, as she seated herself in the boat, and indicated Grigóry by a nod,—"he also has the reputation of being a learned man, with us.... He's a lawyer."

"You're just talking, Varvára Vasílievna,—" laughed Grigóry, showing his strong white teeth.—"A lawyer!"

"Seriously, Ippolít Sergyéevitch, he knows all the Russian laws...."

"Do you, really, Grigóry?" asked Ippolít Sergyéevitch, with interest.

"The lady is joking ... the idea! Nobody knows them all, Varvára Vasílievna."

"And how about the person who wrote them?"

"Mr. Speránsky? He died long, long ago...."[3]

[3] The well-known statesman, who influenced Alexander I between the years 1806 and 1812.—Speránsky, the son of a poor village priest, and socially (though not legally) on the level of the peasants, was educated at an ecclesiastical academy, and became the professor of mathematics and philosophy in the ecclesiastical school of St Alexander Névsky, in St. Petersburg. Thence his rise was as follows: he became the tutor of a nobleman's children; secretary to the Chancellor511 of the Imperial Council; Secretary of State. He was an ardent512 admirer of Napoleon I., as was Alexander I., and to this, no doubt, was due much of his influence over the Emperor. The Code Napoléon was his ideal of legislation, and formed the foundation for a scheme of reforms and laws which he carried into effect, in part. He thereby513 antagonized all classes of society: the aristocracy were offended by his boldness, which they resented in a man of such low extraction, the peasants were enraged by the increase in their taxes; and so forth. He was suddenly sent into polite exile, as the governor of Nizhni Nóvgorod Province, in March, 1812, but was speedily deprived of his office, and subjected to strict surveillance. Later on, for a couple of years, his exile took the form of the governorship of Siberia, whence he returned to St. Petersburg in 1821. But he never recovered his standing or influence. He had been created a Count by Alexander I., and, as the male line of his descendants died out, his descendants in the female line,—the Russian branch of the Princes Kantakiúzin (Cantacuzéne),—petitioned the Emperor, in 1872, for permission to add the title of "Count Speránsky" to their own title, which was granted.—Translator.

"Why, do you read?"—inquired Ippolít Sergyéevitch, attentively scanning the intelligent, eagle-like face of the young man, who was lightly tossing the oars into the boat.

"And as for the laws, as she say,"—and Grigóry indicated Várya with his bold eyes.—"The tenth volume of them fell into my hands by accident ... I looked through it, and saw that it was interesting and necessary. I began to read.... And now I have the first volume....[Pg 401] The first article in it is so straight, and says: 'no one,' it says, 'can excuse himself through ignorance of the laws,' Well, so I thought to myself, that nobody does know them, and it isn't necessary for everybody to know them all.... And the teacher is soon going to get me the statutes515 about the peasants;—it's very interesting to read—and see what they are like...."

"You see what he is?"—inquired Várenka.

"And do you read much?—" Ippolít Sergyéevitch pursued his inquiry516, as he recalled Gógol's Petrúshka.

"I read, when I have time. There are a great many little books here.... Elizavéta Sergyéevna alone must have as many as a thousand. Only, hers are all romances, and various stories...."

The boat floated smoothly517 against the current, the shores moved to meet it, and all around was intoxicatingly beautiful: bright, still, fragrant. Ippolít Sergyéevitch gazed at Várenka's face, which was turned with curiosity toward the broad-chested rower, while the latter, cutting the mirror-like surface of the river in measured strokes, chatted about his literary tastes, content that the learned gentleman so gladly listened to him. Love and pride[Pg 402] beamed in the eyes of Másha, who was watching them from beneath her drooping518 lashes489.

"I don't like to read about how the sun sets and rises ... and, in general, about nature. I have seen those sunrises more than a thousand times, I think.... I know all about the woods and the rivers, also; why should I read about them? But that sort of thing is in every book ... and, in my opinion, it's entirely superfluous.... Everybody understands the sunset after his own fashion.... And everybody has his own eyes for that purpose. But about the life of people—that's interesting. You read, and you say to yourself:—' and what would you do yourself, if you were placed on that line?' Although you know that the whole of it is false."

"What is false?"—asked Ippolít Sergyéevitch.

"Why, the little books. They're invented. About the peasant, for example.... Are they the sort of folks they appear in books? Everybody writes about them compassionately519, and makes them out to be such petty fools ... it isn't well! Folks read, and think and, as a matter of fact, they can't understand the peasant ... because in the books he's ... terribly stupid, and bad...."

Várenka must have found these remarks tiresome, for she began to sing, in a low tone, as she gazed at the shores with dimming eyes.

"See here—Ippolít Sergyéevitch, let's get out and go on foot through the forest. But here we are, sitting and baking in the sun—is that the way to take a pleasure trip? Grigóry and Másha can row on to Savyóloff dell, land there, and prepare tea for us, and meet us.... Grigóry, bring the boat to the shore. I'm awfully fond of eating and drinking in the forest, in the air, in the sunshine.... One, somehow, feels like a free vagabond...."

"There, you see," she said, with animation, as she[Pg 403] sprang from the boat upon the sandy shore,—"you touch earth, and immediately there is something which ... raises the soul in revolt. Here I've got my boots full of sand ... and have wet one foot in the water.... That's unpleasant and pleasant, that means—it is good, because it makes one feel oneself.... Look, how swiftly the boat has moved on!"

The river lay at their feet, and disturbed by the boat, it plashed softly against the shore. The boat flew, like an arrow, in the direction of the forest, leaving behind it a long wake, which glittered like silver in the sunlight. They could see that Grigóry was laughing, as he looked at Másha, while she was threatening him with her fist.

"That's a pair of lovers,"—remarked Várenka, with a smile;—"Másha has already asked Elizavéta Sergyéevna's permission to marry Grigóry. But Elizavéta Sergyéevna will not allow it, for the present; she does not like married servants. But Grigóry's term of service ends in the autumn, and then he'll take Másha away from you ... They're both splendid people. Grigóry is begging me to sell him a small plot of ground to be paid for in instalments ... or to let him have it on a long lease ... he wants ten desyatinas. But I cannot, as long as papa is alive, and it's a pity ... I know that he would pay me all, and very punctually ... he's a good hand at everything ... a locksmith, and a blacksmith, and he's serving at your place as under-coachman.... Kokóvitch—the county chief, and my suitor—says this to me about him: 6 that's a dangerous beast, do you know—he doesn't respect his superiors!'"

"Who is that Kokóvitch? A Pole?"[4]—inquired Ippolít Sergyéevitch, admiring her grimaces521.

[4] Várenka has mimicked522 Kokóvitch's pronunciation, which leads to this question.—Translator.

[Pg 404]

"A Mordvinian, a Tchuvásh—I don't know! He has a frightfully long and thick tongue, there isn't room for it in his mouth, and it interferes523 with his speech.... Ugh! What mud!"

Their path was blocked by a puddle524 of water covered with green scum, and surrounded by a border of greasy525 mud. Ippolít Sergyéevitch inspected his feet, remarking:

"We must go around it."

"Aren't you going to jump over it? I thought it was already dried up...." exclaimed Várenka, indignantly, stamping her foot.... "It is a long way round, and then, I shall tear my gown there.... Try to leap across it! It's easy, see—o-one!"

She sprang, and flung herself forward; it seemed to him that her gown had been tom from her shoulders, and was fluttering through the air. But she stood on the other side of the puddle, and cried, with regret:

"A?, how I have spattered myself! Ho, do you go round it ... fie, how horrid526!"

He looked at her, and smiled wanly527, catching within him a dark thought which stimulated528 him, and feeling that his feet were sinking into the sticky dampness. On the other side of the mud, Várenka was shaking her gown, it emitted a soft rustle529, and amid its fluttering, Ippolít Sergyéevitch caught sight of dainty, striped stockings on the well-formed little feet. For an instant, it seemed to him as though the mud which separated them from each other, held a sense of warning for him or for her. But he roughly tore himself away, calling this prick530 in the heart stupid childishness, and hastily stepped aside from the road, into the bushes which bordered it, where, nevertheless, he was obliged to walk through water concealed by the grass. With wet feet, and a resolve which was not yet[Pg 405] clear to himself, he emerged beside her, and she, showing him her gown, with a grimace520, said:

"Look at that—is that nice? Bah!"

He looked—large, black spots smote531 the eye, as they triumphantly532 decorated the white material.

"I love, and am accustomed to behold thee so sacredly pure, that even a spot of mud on thy gown would cast a black shadow on my soul ..." said Ippolít Sergyéevitch slowly, and ceasing, he began to gaze into the astonished face of Várenka with a smile hovering533 over his lips. Her eyes rested questioningly on his face, but he felt as though his breast were filling up with burning froth, which was on the point of being converted into wondrous534 words, such as he had never yet uttered to anyone, for he had never known them until that moment.

"What was that you said?"—inquired Várenka firmly.

He shuddered535, for her question sounded stem, and endeavoring to be calm, he began seriously to explain to her: "I was reciting verses ... in Russian they sound like prose ... but you hear that they are verses, do you not? They are Italian verses, I think ... really, I do not remember.... However, perhaps it was prose, from some romance.... It just happened to come into my head...."

"How did it go—say it again?" she asked him, suddenly becoming thoughtful.

"I love...." he paused, and wiped his brow with his hand.—"Will you believe it? I have forgotten what I said! On my word of honor—I have forgotten!"

"Well ... let us go on!—" and she moved forward with decision.

For several minutes Ippolít Sergyéevitch tried to understand and explain to himself this strange scene, which[Pg 406] had placed between him and the young girl a barrier of mutual536 distrust—tried, and could get nothing out of himself, except a consciousness of awkwardness before Várenka. She walked by his side, in silence, and with bowed head, not looking at him.

"How am I to explain it all to her?" Ippolít Sergyéevitch reflected.

Her silence was crushing; it seemed as though she were thinking of him, and not thinking well of him. And unable to devise any explanation of his outburst, he suddenly remarked, with forced cheerfulness:

"Your suitors ought to know how you are spending your time!"

She glanced at him, as though, by his words, he had called her back from somewhere far away, but gradually, her face changed from seriousness to simplicity, and an expression of childlike sweetness.

"Yes! It would—offend them! But they shall know, oh! they shall know! And, perhaps they ... will think ill of me!"

"Are you afraid of that?"

"I? Of them?—" she inquired, softly but angrily.

"Pardon me for the question."

"Never mind.... You see, you do not know me ... you do not know how repulsive they all are to me! Sometimes I feel like hurling537 them under my feet, and trampling538 on their faces ... treading on their lips, so that they could not say anything. Ugh! How detestable they all are!"

Wrath and heartlessness sparkled so clearly in her eyes, that it made him uncomfortable to look at her, and he turned away, saying to her:

"How sad, that you are compelled to live among people[Pg 407] whom you detest539.... Can it be, that there is not one among them who would ... strike you as well-bred...."

"No! You know, there are frightfully few interesting people in the world.... Everybody is so stupid, so uninspired, so repulsive...."

He smiled at her complaint, and said with a touch of irony540, which was incomprehensible even to himself:

"It is early yet for you to talk in that way. But wait a little, and you will meet a man who will satisfy you ... you will find him interesting in every way...."

"Who is he?"—she asked quickly, and even halted.

"Your future husband."

"But who is he?"

"How can I know that?—" Ippolít Sergyéevitch shrugged his shoulders, feeling displeased at the animation of her questions.

"But tell me!"—she sighed, and moved on.

They were walking through bushes, which barely reached their shoulders; the road ran through this underbrush, like a lost ribbon, all in capricious curves. Now, in front of them, the dense541 forest made its appearance. "And do you wish to marry?"—asked Ippolít Sergyéevitch. "Yes.... I don't know! I'm not thinking about that...." she replied simply. The glance of her beautiful eyes, fixed on the far distance, was as concentrated as though she were recalling something far away and dear to her.

"You ought to spend the winter in town,—there your beauty would attract to you universal attention, and you would soon find what you want.... For many would strongly desire to call you their wife,—" he said, slowly, in a low tone, as he thoughtfully scanned her figure.

[Pg 408]

"It would be necessary that I should permit that!"

"How can you forbid men to desire it?"

"Ah, yes! Of course ... let them desire it...."

They walked a few steps in silence.

She, pensively gazing into the distance, still was intent on recalling something, but he, for some reason, was counting the spots of mud on the front of her gown. There were seven of them: three large ones, which resembled stars, two, like commas in shape, and one, like a daub from a brush. By their black color, and their arrangement on the material, they signified something to him. But what—he did not know.

"Have you been in love?"—her voice suddenly rang out, serious and searching.

"I?"—shuddered Ippolít Sergyéevitch.—"Yes ... only, it was long ago, when I was a young fellow...."

"So have I, long ago," she informed him.

"Ah ... who was he?—" inquired Polkánoff,[5] not conscious of the awkwardness of the question, and tearing off a branch which came under his hand, he flung it far away from himself.

[5] It must be borne in mind that the surname is not used in Russian speech or novels nearly as often as the Christian542 name followed by the patronymic, which is more definite as to the precise individual, and the precise member of the family.—Translator.

"He? He was a horse-thief.... Three years have passed since I saw him last, I was seventeen years old then.... They caught him one day, beat him, and brought him to our court-yard. He lay there, bound with ropes, and said nothing, but looked at me.... I was standing on the porch of the house. I remember, it was such a bright morning—it was early in the morning, and everyone at our house was still asleep...."

[Pg 409]

She paused, buried in her memories.

"Under the cart there was a pool of blood—such a thick pool—and into it fell heavy drops from him.... His name was Sáshka Rémezoff. The peasants came into the court-yard, and as they looked at him, they growled543 like dogs. All of them had evil eyes, but he, that Sáshka, stared at them all quite calmly.... And I felt that he—although he was beaten and bound—considered himself better than all of them. He looked so ... his eyes were large, and brown. I felt sorry for him, and afraid of him.... I went into the house, and poured him out a glass of vódka.... Then I went out and gave it to him. But his hands were bound, and he could not drink it ... and he said to me, raising his head a little—and his head was all covered with blood: 'Put it in my mouth, my lady,' I held it to his lips, and he drank so slowly, so slowly, and said: 'Thank you, my lady! God grant you happiness!'—Then, all at once, I whispered to him: 'Run!' But he answered aloud:—'If I live, I certainly will run. You may trust me for that!'—And I was awfully pleased, that he had said it so loudly, that, everyone in the court-yard heard him. Then he said: 'My lady! Order them to wash my face!, I told Dúnya, and she washed it ... although his face remained blue and swollen544 from the blows ... yes! They soon carried him away, and when the cart drove out of the courtyard, I looked at him, and he bowed to me, and smiled with his eyes ... although he was very badly bruised545.... How I wept for him! How I prayed to God that he might run away...."

"Do you mean ..." Ippolít Sergyéevitch ironically interrupted her,—"that perhaps you are waiting for him to make his escape and present himself before you, and then ... you will marry him?"

[Pg 410]

She either did not hear or did not understand the irony, for she answered simply:

"Well, and why should he show himself here?"

"But if he did—would you marry him?"

"Marry a peasant? I don't know ...? no, I think not!"

Polkánoff waxed angry.

"You have ruined your brain with your romances, that's what I have to say to you, Varvára Vasílievna.—" he remarked severely546.

At the sound of his harsh voice, she glanced at his face with amazement, and began, silently and attentively, to listen to his stem, almost castigating547 words. And he demonstrated to her, how that literature which she loved depraved mind and soul, always distorted reality, was foreign to ennobling ideas, was indifferent to the sad truth of life, to the desires and tortures of mankind. His voice rang out harshly in the silence of the forest which surrounded them, and frequently, in the wayside branches, a timorous549 rustling resounded—some one was hiding there. From the foliage fragrant twilight peered forth upon the road, now and then, athwart the forest, a prolonged sound was wafted550, which resembled a stifled551 sigh, and the foliage quivered faintly, as in slumber.

"You must read and respect only those books which teach you to understand the meaning of life, to understand the aspirations552 of men, and the true motives of their actions. To understand people means,—to pardon them their defects. You must know how badly people live, and how well they might live, if they were only more sensible, and if they paid more respect to the rights of one another. For, of course, all men desire one thing—happiness, but they proceed toward it by different paths, and those paths[Pg 411] are, sometimes, very ignominious, but that is only because they do not understand in what happiness consists. Hence, it is the duty of all practical and honest literature, to explain to men in what happiness consists, and how to attain553 to it. But those books which you read, do not occupy themselves with such problems.. they merely lie, and lie crudely. Here, they have inculcated in you ... an uncivilized notion of heroism.. And what is the result? Now you will be seeking in life such people as those in the books...."

"No, of course I shall not!..." said the young girl seriously.—"I know that there are no such men. But the books are nice precisely for the reason that they depict84 that which does not exist. The commonplace is everywhere ... all life is commonplace.... There is a great deal said about suffering.... That certainly is false, but if it is false—why is it not a good thing to say a great deal about that of which there is so little! Here, you say, that in books one must seek?... exemplary feelings and thoughts,... and that all men err14, and do not understand themselves.... But, surely, the books are written by men, also! And how am I to know what I ought to believe, and what is best? And in those books, which you assail299, there is a great deal that is noble...."

"You have not understood me...." he exclaimed, with vexation.

"Really? And you are angry with me for that?—" she asked, in a penitent234 tone.

"No! Of course, I am not angry ... as if there could be any question of such a thing!"

"You are angry, I know it, I know it! For, you see, I always get provoked myself, when people do not agree with[Pg 412] me! But why do you find it necessary that I should agree with you? And I think, also.... In general, why does everybody always quarrel and insist that others should agree with them? Then there would be nothing whatever to talk about."

She laughed, and in the midst of her laugh, she concluded:

"It's exactly as though everybody wanted to have only one word left out of all the words—'yes!' It's awfully amusing!"

"You ask, why I find it necessary...."

"No, I understand; you have got used to teaching, so you regard it as indispensable that no one should impede554 you with objections."

"That's not so at all!—" exclaimed Polkánoff bitterly.—"I wish to arouse in you the faculty555 of criticising everything that goes on around you, and in your own soul."

"Why?"—she inquired, ingenuously556 looking him straight in the eye.

"Good heavens! What do you mean by 'why'? In order that you may know how to scrutinize your emotions, your thoughts, your actions.. in order that you may bear yourself reasonably toward life, toward yourself."

"Well, that must be ... difficult. To scrutinize oneself, to criticise137 oneself.. what for? And how is it to be done? Am I to split myself in two, pray? I don't understand at all! You make it out, that truth is known to you alone.... Let us assume that I know some truth, and that everybody else knows some.... But, it appears, everyone is mistaken! For you say, that truth is one for all men, don't you?... But look—see what a beautiful glade557!"

He gazed, and made no reply to her words. Within[Pg 413] him raged a feeling of dissatisfaction with himself, for his reason had been insulted by this girl, who would not yield to his efforts to subdue558 her, to bring her thoughts to a halt even for a moment, and then turn her into the right road, directly opposed to the one along which she had been proceeding559 up to this time, without encountering any opposition. He had become accustomed to regard as stupid those people who did not agree with him; at best, he set them down as devoid of the capacity of development beyond that point, on which their mind already stood,—and toward such people, he always bore himself with disdain, mingled560 with compassion. But this young girl did not strike him as stupid, and did not arouse in him his customary sentiments toward his opponents. Why was this so, and what was she? And he answered himself: "Undoubtedly merely, because she was so stunningly561 handsome.... Her wild speeches might, really, not be regarded as a fault ... simply because they were original, and originality562, on the whole, is rarely met with, especially in women."

As a man of lofty culture, he outwardly bore himself toward women as beings who were mentally his equals, but in the depths of his own soul, like all men, he thought of women sceptically and with irony. In the heart of man there is much space for faith, but very little for conviction.

They strolled slowly across the broad, almost perfectly circular glade. The road cut across it, in two dark lines of wheel-ruts, and disappeared again in the forest. In the centre of the glade, stood a small clump563 of graceful young birch-trees, casting lace-like shadows on the blades of the mown grass. Not far away from them, a half-ruined hut, constructed of branches, bowed toward the[Pg 414] earth; inside it one could catch a glimpse of hay, and on it perched two daws. To Ippolít Sergyéevitch they appeared entirely unnecessary and absurd, in the midst of this tiny, lovely wilderness564, surrounded on all sides by the dark walls of the mysteriously mute forest. But the daws cast sidelong glances at the people who were walking along the road, and in their attitude there was a certain fearlessness and confidence,—as though, perched there upon the hut, they were guarding the entrance to it, and were conscious that they were thereby discharging their duty.

"Are not you fatigued?"—inquired Polkánoff, with a feeling akin to anger, as he stared at the daws, pompous565 and sullen in their immobility.

"I? Fatigued with walking? It is a downright insult to hear that! Moreover, it is not more than one verst further to the place where they are awaiting us ... we shall enter the forest in a moment, and the road runs down hill."

She told him how beautiful was the spot which was their goal, and he felt that a soft, agreeable indolence was taking possession of him, which prevented his paying due heed to her remarks.

"It is a pine forest there, and stands on a hillock, and is called Savyóloff's Crest566. The pine-trees are huge, and there are no branches on their boles, except that away up aloft, each one has a dark-green canopy567. It is quiet in that forest, even painfully quiet, the ground is all carpeted with pine needles, and the forest seems to have been swept up neatly568. When I ramble569 in it, I always think of God, for some reason or other ... it must be awe-inspiring like that around His throne ... and the angels do not sing praises to Him—that is not true! What need[Pg 415] has He of praises? Does not He know of Himself how great He is?"

A brilliant thought flashed through Ippolít Sergyéevitch's mind:

"What if I were to take advantage of dogma, to plough up the virgin soil of her soul?"

But he instantly, and proudly rejected this involuntary confession570 of his weakness before her. It would not be honorable to employ a force, in whose existence he did not believe.

"You ... do not believe in God?"—she inquired, as though divining his thought.

"What makes you think that?"

"Why ... none of the learned men do believe...."

"None of them, indeed!" he laughed, not caring to talk to her on that subject. But she would not let him off.

"Isn't it true that all are unbelievers? But how is it that they do not believe? Please to tell me about those who do not believe in Him at all.... I do not understand how that can be. Whence has all this made its appearance?"

He paused, arousing his mind, which had fallen into a sweet doze beneath the sounds of her voice. Then he began to talk about the origin of the world, as he understood it:

"Mighty, unknown powers are eternally moving, coming into conflict, and their vast movement gives rise to the world which we see, in which the life of thought and of the grass-blade are subjected to the same, identical laws. This movement had no beginning, and will have no end...."

The young girl listened attentively to him, and[Pg 416] frequently asked him to explain one point or another. He explained with pleasure, perceiving the tension of thought in her face. She was thinking, thinking! But when he had finished, she asked him ingenuously, after pausing for a minute:

"So it was not begun from the beginning! But in the beginning was God. How is that? There is simply no mention of Him there, and can that be what is meant by not believing in Him?"

He wanted to retort, but he understood, from the expression of her face, that that was useless at the moment. She was a believer—to that her eyes, which were blazing with mystical fire, bore witness. Softly, timidly, she told him something strange. He did not catch the beginning of her speech.

"When you look at people, and see how hateful everything about them is, and then remember God and the Last Judgment—your heart fairly contracts! Because, assuredly, He can demand an accounting571 at any time-to-day, to-morrow, an hour hence.... And, you know, it sometimes seems to me—that it will be soon! It will be by day ... and first the sun will be extinguished ... and then a new flame will flash up, and in it He will appear."

Ippolít Sergyéevitch listened to her ravings, and said to himself:

"She possesses everything except the one thing which she ought to have...."

Her remarks called forth pallor on her face, and there was terror in her eyes. In this low-spirited condition she walked on for a long time, so that the curiosity with which Ippolít Sergyéevitch had been listening to her, began to die out, and give place to weariness.

[Pg 417]

But her delirium suddenly vanished, when a loud laugh was wafted to their ears, as it rang out somewhere in the immediate131 vicinity.

"Do you hear that? It is Másha ... We have arrived!"

She hastened her pace, and shouted:

"Másha, á-oo!"

"Why does she shout?" thought Ippolít Sergyéevitch compassionately.

They emerged upon the bank of the river; it sloped down to the water, and on it cheerful clumps572 of birch-trees and aspens were capriciously scattered573. And on the opposite shore, at the very water's edge, stood the lofty, silent pines, filling the air with their heavy, resinous574 fragrance. There everything was gloomy, motionless, monotonous, and permeated with stem dignity, but on this side—the graceful birch-trees rocked their supple576 branches to and fro, the silvery foliage of the aspens quivered; the wild snow-ball, and hazel bushes stood in luxuriant masses, reflected in the water; yonder the sand gleamed yellow, sprinkled with reddish pine-needles; here, under their feet, the second growth of grass, barely peeping forth from among the shorn stalks, showed green, and the scent150 of new-mown hay emanated from the haycocks which had been tossed up under the trees. The river, calm and cold, reflected like a mirror these two worlds, so unlike one to the other.

In the shade of a group of birches a gay-colored rug had been spread, on it stood the samovár, emitting clouds of steam and blue smoke, and beside it, squatting577 on her heels, Másha was busying herself, teapot in hand. Her face was red and happy, her hair was damp.

"Have you been in bathing?" Várenka asked her, "And where is Grigóry?"

[Pg 418]

"He has gone to take a bath also. He'll soon be back."

"Well, I don't want him. I want to eat, drink, and ... eat and drink! That I do! And how about you, Ippolít Sergyéevitch?"

"I shall not refuse, you know,—" he laughed.

"Be quick, Másha!"

"What do you command first? Chicken, the pasty...."

"Serve everything at once, and you may disappear! Perhaps someone is waiting for you?"

"Just nobody at all," smiled Másha softly, gazing at her with grateful eyes.

"Well, all right, go on pretending!"

*

"How simply she says all that," thought Ippolít Sergyéevitch, attacking the chicken.—"Can it be that she is acquainted with the sense and the details of such relations? Very likely, seeing that the country is so frank and coarse in that sphere."

But Várenka, with a laugh, jested away to the confusion of Másha, who stood before her with downcast eyes, and with a smile of happiness on her face.

"Wait, he'll take you in hand!"—she threatened.

"Of co-ourse! And I shall give myself to him!... I ... you know ... I put him...." and covering her face with her apron578, she rocked to and fro, in a fit of uncontrollable laughter.—"On the way, I pushed him into the water!"

"Did you! That's a clever girl! And what did he do?"

"He swam after the boat.. and ... and he kept beseeching579 me, to ... let him ... into the boat ... but I ... flung him ... a rope, from the stern!"

The infectious laughter of the two women forced[Pg 419] Ippolít Sergyéevitch to burst into laughter also. He laughed not because he imagined to himself Grigóry swimming after the boat, but because it did him good to laugh. A sensation of freedom from himself pervaded580 him, and, now and then, he seemed to be surprised at himself from somewhere in the distance, that he had never before been so simply joyous as at that moment. Then Másha vanished, and again they remained alone together.

Várenka half reclined on the rug, and drank tea, while Ippolít Sergyéevitch gazed at her, as through the mist of dreams. Around them reigned stillness, only the samovár hummed a pensive melody, and, from time to time, something rustled581 in the grass.

"What makes you so taciturn?" inquired Várenka, casting an anxious glance at him. "Perhaps you are bored?"

"No, I'm enjoying myself," he said slowly, "but I don't feel like talking."

"That's the way I feel, too," and the girl grew animated,—"when it is still, I don't like at all to chatter. For with words you cannot say much, because there are feelings for which there are no words at all. And when people say—'silence,' it is nonsense:—one cannot speak of silence without destroying it,... can one?"

She paused, gazed at the pine forest, and pointing at it with her hand, she said, with a quiet smile:

"See, the pines seem to be listening to something. There, among them, it is still, so still. Sometimes it seems to me that the best way to live is like that, in silence. But it is fine, too, in a thunderstorm ... akh, how fine! The sky is black, the lightning is vicious, it is dark, the wind roars.. at such times I feel like going out into the fields, and standing there, and singing—singing[Pg 420] loudly, or running through the rain, against the wind. It's the same in winter. Do you know, I once got lost in a snow-storm and came near freezing to death."

"Tell me, how that happened," he requested her. He found it pleasant to listen to her,—it seemed as though she were talking in a language which was new to him, although comprehensible.

"I was driving from the town, late at night," she began, moving nearer to him, and fixing her softly-smiling eyes upon his face.—"The coachman was Yákoff, such a stem old peasant. And the snow-storm began, a snow-storm of terrible force, and blew straight in our faces. The wind came in gusts582, and hurled583 a whole cloud of snow on us, so that the horses backed, and Yákoff reeled on the box. Everything around seethed584 as though in a kettle, and we were in a cold foam585. We drove and drove, and then I saw Yákoff take his cap from his head and cross himself. 'What's the matter?'—'Pray, my lady, to the Lord and to Varvára the Great Martyr586, she will help against sudden death.' He spoke simply, and without fear, so that I was not frightened: I asked—'Have we lost our way?'—'Yes,' said he.—'But perhaps we shall escape?'—'How are we to escape, in such a blizzard587! Now, I'm going to let go of the reins588, and perhaps the horses will find the way themselves; but do you call God to mind, all the same!' He is very devout589, that Yákoff. The horses halted, and stood still, and the snow drifted over us. How cold it was! The snow cut our faces. Yákoff moved from the box, and sat beside me, so that both of us might be warmer, and we put the rug that was in the sledge590 over our heads. I sat there and thought: 'Well, I am lost! And I shall not eat the bonbons591 I have brought from the town....' But I was not afraid, because Yákoff kept[Pg 421] talking all the while. I remember that he said: 'I'm sorry for you, my lady![6] 'Why should you perish?—' 'Why, you will be frozen also?—' 'I'm of no consequence, I've lived my life, but here are you ...' and he kept on about me. He is very fond of me, he even scolds sometimes, you know, growls592 at me, he's so cross-grained:—'akh, you impious creature, you mad-cap, you shameless weathercock!..."

[6] Bárynya, for a married woman of noble birth, báryshmsya, for an unmarried woman, are more nearly equivalent to "mistress" and "young mistress." But these are inconvenient593, in many instances. In general, they are used precisely as "my lady" is used by English people of the lower class to those of superior rank.—Translator.

She assumed a surly mien594, and spoke in a deep bass595 voice, drawling out her words. The memory of Yákoff had diverted her from her story, and Ippolít Sergyéevitch was obliged to ask her:

"And how did you find the road?"

"Why, the horses got chilled, and started ahead of their own accord, and they went on, and on until they reached a village thirteen versts away from ours. You know, our village is near here, about four versts distant. If you were to go along the shore, and then by the footpath596, through the forest, to the right, you would come upon a hollow, and our home-farm would be in sight. But by the highway, it is ten versts from here."

Several saucy597 birds hovered around them, and perching upon the branches of the bushes, twittered valiantly599, as though imparting to one another their impressions concerning these two persons, alone there in the heart of the forest. From afar laughter, talking and the splash of oars was wafted to them,—probably from Grigóry and Másha as they rowed on the river.

[Pg 422]

"Suppose we call them, and go in that direction, among the pines?"—suggested Várenka.

He assented, and placing her hand to her mouth like a trumpet, she began to shout:

"Row thi-is wa-ay!"

Her bosom strained with the cry, and Ippolít Sergyéevitch admired her in silence. He had to think of some-thing—of something very serious, he felt,—but he did not wish to think, and this faint appeal of his mind did not prevent his calmly and freely resigning himself to the more powerful command of his feelings.

The boat came in sight. Grigóry's face was sly and rather guilty; Másha's bore a fictitious600 expression of anger; but Várenka, as she took her seat in the boat, glanced at them, and laughed, and then they both began to laugh, confused and happy.

"Venus and her petted slaves," said Ippolít Sergyéevitch to himself.

In the pine forest it was solemn and still as in a temple, and the mighty, stately tree-trunks stood like columns, supporting a heavy vault601 of dark verdure. A warm, heavy odor of resin575 filled the air, and under their feet the dry pine-needles crackled softly. In front, behind, on every side, stood the reddish pines, and only here and there, at their roots, through a layer of needles, did a pallid602 green force its way. In the stillness and in silence the two people strolled slowly amid this dumb life, turning now to the right, now to the left, to avoid trees which barred their path.

"We shall not go astray?"—inquired Ippolít Sergyéevitch.

"I go astray?" said Várenka in surprise.—"I can always, everywhere find the way I require ... all one has to do is to look at the sun."

[Pg 423]

He did not ask her how the sun pointed out the road to her, he did not, in the least, wish to speak, although he felt, at times, that he might say a very great deal to her. But these were internal impulses of desire, flashing up on the surface of his calm mood, and dying out again in a second, without agitating603 him. Várenka walked by his side, and on her face he beheld the reflection of quiet ecstasy.

"Is this nice?" she asked him, now and then, and a caressing smile caused her lips to quiver.

"Yes, very," he replied briefly, and again they fell silent, as they roamed through the forest. It seemed to him that he was a young man, devoutly604 in love, a stranger to sinful intentions, and to all inward conflict with himself. But every time that his eyes fell upon the spots of mud on her gown, a disquieting605 shadow fell upon his soul. And he did not understand how this happened, that suddenly, all in a moment, when such a shadow enveloped his consciousness, with a deep sigh, as though casting off a weight, he said to her:

"What a beauty you are!"

She looked at him in amazement.

"What ails327 you? You have held your peace, held your peace—and then, suddenly, you say that!"

Ippolít Sergyéevitch smiled faintly, disarmed606 by her composure.

"It is so beautiful here.. you know! The forest is beautiful ... and you are like a fairy in it ... or, you are a goddess, and the forest is your temple."

"No," she replied, with a smile, "it is not my forest, it belongs to the Crown, but our forest is yonder, down the river."

And she pointed with her hand somewhere to one side.

[Pg 424]

"Is she jesting, or ... does not she understand?—" said Ippolít Sergyéevitch to himself, and a persistent desire to talk to her about her beauty began to blaze up within him. But she was pensive, calm, and this restrained him during the entire time of their stroll.

They rambled607 on for a long time, but said little, for the soft, peaceful impressions of that day had breathed into their souls a sweet languor608, in which all desires had sunk to rest, except the desire to meditate in silence upon something inexpressible in words.

On their return home, they learned that Elizavéta Sergyéevna had not yet arrived, and they began to drink tea, which Másha hastily prepared. Immediately after tea, Várenka rode off homeward, having exacted from him a promise to come to their manor with Elizavéta Sergyéevna. He saw her off, and as he reached the terrace, he surprised in himself a mournful sensation of having lost something which was indispensable to him. As he sat at the table, whereon still stood his glass of tea, which had grown cold, he sternly tried to bring himself up short, to suppress this whole play of emotions excited by the day, but pity for himself made its appearance, and he rejected all operations on himself.

"Why?" he said to himself—"can all this be serious? It is a frolic, nothing more. It will not hurt her, it cannot hurt her, even if I wished it. It somewhat interferes with my life ... but there is so much that is young and beautiful about it...."

Then, smiling condescendingly to himself, he recalled his firm resolve to develop her mind, and his unsuccessful efforts to do so.

"No, evidently, one must use different words with her. These unadulterated natures are more inclined to yield[Pg 425] their directness to metaphysics ... defending themselves against logic by the armor of blind, primitive609 feeling.... She is a strange girl!"

His sister found him engrossed in thoughts about her. She made her appearance in noisy, animated mood,—such as he had not beheld her hitherto. After ordering Másha to boil the samovár, she seated herself opposite her brother, and began to tell him about the Benkóvskys. "Forth from all the cracks of their ancient house peer the cruel eyes of poverty, which is celebrating its victory over that family. In the house, to all appearances, there is not a kopék of money, nor any provisions; they sent to the village to get eggs for dinner. There was no meat at dinner, and so old Benkóvsky talked a great deal about vegetarianism610, and about the possibility of the moral regeneration of people on that basis. The whole place reeks611 of decay, and they are all bad-tempered—from hunger, probably." She had gone to them with the proposition that they should sell her a small plot of land which cut into her estate.

"Why did you do that?" inquired Ippolít Sergyéevitch, with interest.

"Well, you can hardly appreciate the calculations which I am carrying out. Imagine—it is on account of my future children,—" she said, laughing. "Well, and how have you passed the time?"

"Agreeably."

She said nothing, but eyed him askance.

"Excuse me for the question ... aren't you a little bit afraid of being captivated by Várenka?"

"What is there to fear?" he inquired, with an interest which was incomprehensible to himself.

"The possibility of being strongly carried away?"

[Pg 426]

"Well, I am hardly capable of that.." he replied sceptically, and he believed that he was speaking the truth.

"And if that is the case, it is very good indeed. A little—that is all well enough, but you are rather cold ... too serious.. for your years. And really.... I shall be glad if she stirs you up a little.... Perhaps you would like to see her more frequently?..."

"She made me promise to go to their house, and begged you to do so...." Ippolít Sergyéevitch informed her.

"When do you wish to go?"

"It makes no difference to me ... Whenever you find it convenient. You are in good spirits to-day...."

"Is that very noticeable?"—she laughed.—"What of it? I have passed the day pleasantly. On the whole ... I am afraid it will seem cynical612 to you ... but the truth is, that since the day of my husband's funeral, I feel that I am reviving to new life ... I am egotistical—of course! But it is the joyous egotism of a person who has been released from prison to freedom.... Condemn me ... but be just."

"How many accusations613 for such a short speech! You are glad and ... go on being glad...." laughed Ippolít Sergyéevitch amiably614.

"And you are kind and charming to-day," said she.—"You see—a little happiness—and a person immediately becomes better, kinder. But some over-wise people think that sufferings purify us ... I should like to have life, by applying that theory to them, purify their minds from error...."

"But if you were to make Várenka suffer—what would become of her?" Ippolít Sergyéevitch asked himself.

They soon parted. She began to play, and he, going off to his own room, lay down on his couch and began to[Pg 427] reflect,—what sort of an idea of him had that young girl formed? Did she consider him handsome? Or clever? What was there about him that could please her? Something attracted her to him—that was evident to him. But it was not likely that he possessed in her eyes any value as a clever, learned man; she so lightly brushed aside all his theories, views, exhortations615. It was more probable that he pleased her simply as a man.

And on arriving at this conclusion, Ippolít Sergyéevitch flushed with proud joy. Closing his eyes, with a smile of satisfaction, he pictured to himself this girl as submissive to him, conquered by him, ready to do anything for him, timidly entreating616 him to take her, and teach her to think, to live, to love.

III.

When Elizavéta Sergyéevna's cabriolet stopped at the porch of Colonel ólesoff's house, the tall, thin figure of a woman in a loose gray gown made its appearance, and a bass voice rang out, with a strong burr on the letter "r":

"A-ah! What a pleasant surprise!"

Ippolít Sergyéevitch even shivered at this greeting, which resembled a bellow617.

"My brother Ippolít ..." Elizavéta Sergyéevna introduced him, after she and the woman had kissed each other.

"Margarita Rodiónovna Lutchítzky."

Five cold, sticky bones pressed Ippolít Sergyéevitch's fingers; flashing gray eyes were riveted618 on his face, and Aunt Lutchítzky boomed away in her bass voice, distinctly enunciating every phrase, as though she were counting them, and were afraid of saying too much.

[Pg 428]

"I am very glad to make your acquaintance...."

Then she moved to one side, and laid her hand on the house-door.

"Pray, come in!"

Ippolít Sergyéevitch stepped across the threshold, and a hoarse619 cough and an irritated exclamation were borne to meet him from some quarter:

"Devil take your stupidity! Go along, see, and tell me, who-o has come...."

"Go in, go in, Elizavéta Sergyéevna," urged on her brother, perceiving that he had halted, hesitatingly.—"It's the colonel shouting ... It is we who have come, colonel!"

In the middle of a large room with a low ceiling, stood a massive arm-chair, and in it was squeezed a big, lymphatic body, with a red, wizened620 face, overgrown with gray moss621. The upper part of this mass turned heavily, emitting a choking snort. Behind the arm-chair rose the shoulders of a tall, stout woman, who gazed into Ippolít Sergyéevitch's face with lack-lustre eyes.

"I'm glad to see you ... is this your brother?... Colonel Vasíly ólesoff ... he beat the Turks and the Tekke Turkomans, and now he himself is conquered by diseases ... ho, ho, ho! I'm glad to see you. Varvára has been drumming in my ears all summer about your learning, and all the rest of it ... Pray, come hither, into the drawing-room ... Thékla, push me in!"

The wheels of the chair squeaked622 piercingly, the colonel lurched forward, threw himself back, and broke into a hoarse cough, wagging his head about as though he wanted it to break off.

"When your master coughs—stand still! Haven't I told you that a thousand times?"

[Pg 429]

And Aunt Lutchítzky, seizing Thékla by the shoulder, crushed her down to the floor.

The Polkánoffs stood and waited, until the heavily swaying body of ólesoff should have finished coughing. At last they moved forward, and found themselves in a small room, where it was suffocating623, dark and cramped624 with a superabundance of softly-stuffed furniture in canvas covers.

"Pray seat yourselves ... Thékla,—call your young mistress!" commanded Aunt Lutchítzky.

"Elizavéta Sergyéevna, my dear, I am glad to see you!" announced the colonel, staring at his guest from beneath his gray eyebrows which met over his nose, with eyes as round as those of an owl82. The colonel's nose was comically huge, and its tip, purple and shining, mournfully hid itself in the thick brush of his whiskers.

"I know that you are as glad to see me as I am to see you...." said his visitor caressingly.

"Ho, ho, ho! That's a lie—begging your pardon! What pleasure is there in seeing an old man, crippled with gout, and sick with an inexorable thirst for vódka? Twenty-five years ago, one might really have rejoiced at the sight of Váska ólesoff ... and many women did rejoice ... but now, I'm utterly useless to you, and you're utterly useless to me.... But when you are here, they give me vódka—and so, I'm glad to see you!"

"Don't talk much, or you'll begin to cough again...." Margarita Bodiónovna warned him.

"Did you hear?—" the colonel turned to Ippolít Sergyéevitch.—"I must not talk—it's injurious, I must not drink, it's injurious,—I must not eat as much as I want,—it's injurious! Everything is injurious, devil take it! And I see, that it's injurious for me to live! Ho, ho, ho! I[Pg 430] have lived too long ... I hope you may never have occasion to say the same thing about yourself.... However, you will certainly die early, you'll get the consumption,—you have an impossibly narrow chest...."

Ippolít Sergyéevitch looked, now at him, now at Aunt Lutchítzky, and thought of Várenka:

"And what monsters she lives among!"

He had never tried to depict to himself the setting of her life, and now he was crushed by what he beheld. The harsh, angular leanness of Aunt Lutchítzky offended his eyes; he could not bear to look at her long neck, covered with yellow skin, and every time she spoke he began to be apprehensive625 of something, as though in anticipation626 that the bass sounds, which emanated from this woman's broad bosom, flat as a board, would rend413 her breast. And the rustle of Aunt Lutchítzky's skirts seemed to him to be her bones rubbing against each other. The colonel reeked627 with some sort of liquor, sweat, and vile tobacco. Judging from the gleam in his eyes, he must often be in a fury, and Ippolít Sergyéevitch, as he imagined him in a state of exasperation628, felt loathing629 for the old man. The rooms were not comfortable, the wall-paper was smoke-begrimed, and the tiles of the stoves were streaked630 with cracks, which, however, made them look like marble. The paint had been rubbed off of the floors by the wheels of the rolling-chair, the window-frames were awry631, the panes were dull, everything breathed forth an odor of age, perishing with exhaustion632.

"It is sultry to-day,..." remarked Elizavéta Sergyéevna.

"There will be rain," declared Mrs. Lutchítzky categorically.

"Really?" said the visitor doubtfully.

[Pg 431]

"Trust to Margarita,—" said the old man hoarsely633.—"She knows everything that will take place.... She assures me so every day.... 'You will die,' she says, 'and they will rob Várya, and break her head....'—you see? I dispute it:—the daughter of Colonel ólesoff will not permit anyone to turn her head ... she'll do it herself; and that I shall die—is true.. that is to say, it is as it should be. And you, my learned gentleman, how do you feel yourself? A very small fish in a big tank?"

"No, why should I? It is a beautiful wooded country ...." replied Ippolít Sergyéevitch courteously634.

"It is a beautiful wooded country here? Phew! That means that you haven't seen anything beautiful on earth. The valley of Kazanlik in Bulgaria is beautiful,... it is beautiful in Kherassan ... on the Murgal river there is a spot like paradise itself... Ah! My precious child!..."

Várenka brought with her an aroma52 of freshness into the musty atmosphere of the drawing-room. Her form was enveloped in some sort of mantle635, of light lilac sarpinka.[1] In her hands she held a huge bouquet636 of freshly-gathered flowers, and her face was beaming with pleasure. "How nice that you have come to-day!—" she exclaimed, as she greeted her guests.—"I was just preparing to go to you ... they have been nagging637 me!"

[1] Sarpinka is a very fine cotton goods, manufactured by German colonists638, in the Government of Sarátoff, on the lower Vólga. It is almost invariably of two colors, like shot silk, is very durable639 and pretty.—Translator.

And with a sweeping640 gesture, she designated her father and Margarita Rodiónovna, who was sitting beside her visitor with such unnatural rigidity641, that her backbone642 seemed to have turned to stone, and to be incapable643 of bending.

[Pg 432]

"Varvára! You're talking nonsense!" she cried sternly to the young girl, with flashing eyes.

"Don't scream! If you do, I'll tell about Lieutenant644 Yákovleff, and his fiery heart...."

"Ho, ho, ho! Várka[2]—be quiet! I'll tell it myself...."

[2] Várya, Várenka, Várka, are all diminutives645 of Varvára.—Translator.

"What sort of a place have I got into?"—meditated646 Ippolít Sergyéevitch, gazing at his sister in amazement.

But, evidently, all this was familiar to her, and although a smile of disdain quivered on the corners of her mouth, she looked on and listened with composure.

"I will go and see about tea!"—announced Margarita Bodiónovna, stretching herself upward, without bending her body, and disappeared, after casting a glance of reproach at the colonel.

Várenka sat down in her aunt's place, and began to whisper something in Elizavéta Sergyéevna's ear.

"Why has she such a passion for loose garments!" said Ippolít Sergyéevitch to himself, casting a furtive glance at her figure, as it bent toward his sister, in a fine pose. But the colonel rumbled647 away, like a cracked double-bass:

"Of course, you are aware, that Margarita is the wife of my comrade, Lieutenant-Colonel Lutchítzky, who was killed at Iski-Zagra. She made the campaign with him, that she did! She's an energetic woman, you know. Well, and in our regiment648 there was a Lieutenant Yákovleff ... such a delicate young lady he was ... his chest was crushed by a Turkish volunteer, and consumption ensued, so that was the end of him! Well, and when he fell ill, she nursed him for five months! What do you think[Pg 433] of that? hey? And, do you know, she gave him her word that she would not marry. She was young, and handsome ... a very striking woman. Very worthy men courted her, courted her seriously—Captain Shmurló, a very fine young Little Russian, even took to drink and left the service. I, also ... that is to say, I also proposed to her:— 'Margarita! marry me!' ... She would not ... it was very stupid of her, but noble, of course. And then, when I was seized with the gout, she presented herself, and said: 'You are alone in the world, I am alone ...' and so forth and so on. Touching and saintly. Eternal friendship, and we snarl649 at each other all the time. She comes here every summer, she even wants to sell her estate and settle down here forever, that is to say, until I die. I appreciate it—but it's all ridiculous, isn't it? Ho, ho, ho! For she was a passionate woman, and you see how he has dried her up? Don't play with fire ... ho! She flies into a rage, you know, when one narrates650 this poetry of her life, as she expresses it. 'Don't you dare,' says she, 'to insult the holy things of my heart with your abominable651 tongue!' Ah! Ho, ho, ho! But, as a matter of fact, what sort of a holy thing is it? A delusion of the mind ... the dreams of a school-girl.... Life is simple, isn't it? Enjoy yourself, and die when your time comes, that's the whole philosophy! But ... die when your time comes! But here now, I have overlived the right time, I hope you won't do that...."

Ippolít Sergyéevitch's head was reeling with the story, and the odor which emanated from the colonel. But Várenka, paying no heed whatever to him, and, probably, not comprehending how little agreeable the conversation with her father was to him, was chatting, in a low tone, with Elizavéta Sergyéevna, listening seriously and attentively to her.

[Pg 434]

"I invite you to drink tea!—" Margarita Rodiónovna's bass voice rang out in the doorway.—"Varvára, wheel your father!"

Ippolít Sergyéevitch drew a breath of relief and followed Várenka, who lightly pushed in front of her the heavy chair.

Tea was prepared in the English fashion, with a mass of cold viands. A huge rare piece of roast beef was flanked by bottles of wine, and this evoked a laugh of contentment on the part of the colonel. It seemed as though even his half-dead legs, enveloped in bear-skin, quivered with the anticipation of pleasure. He was rolled up to the table, and stretching out his fat, trembling hands, overgrown with dark hair, toward the bottles, he laughed aloud, shaking the air of the great dining-room, set around with chairs plaited from osier twigs652.

The tea-drinking lasted a torturingly long time, and throughout it the colonel narrated653 military anecdotes654, in a hoarse voice, Margarita Bodiónovna interposed brief remarks in her bass, and Várenka chatted softly but vivaciously with Elizavéta Sergyéevna.

"What is she talking about?"—thought Ippolít Sergyéevitch sadly, delivered over to the colonel as a victim.

It seemed to him that she was paying too little attention to him to-day. Was this coquetry? And he felt that he was on the point of becoming angry with her. But now she cast a glance in his direction, and uttered a ringing laugh.

"My sister has called her attention to me!" reflected Ippolít Sergyéevitch, frowning with displeasure.

"Ippolít Sergyéevitch! Have you finished your tea?" inquired Várenka.

"Yes, long ago...."

[Pg 435]

"Would you like to take a stroll? I will show you some splendid places!"

"Let us go. And will you come too, Liza?"

"No! I find it pleasant to sit with Margarita Rodiónovna and the Colonel."

"Ho, ho, ho! Agreeable to stand on the brink655 of the grave, into which my half-dead body is rolling!" and the colonel roared with laughter. "Why do you say that?"

"The next thing, she will be asking me—'don't you find it tiresome at our house?'—" thought Ippolít Sergyéevitch, as he emerged with Várenka from the house into the garden. But she asked him:

"How do you like papa?"

"Oh!"—exclaimed Ippolít Sergyéevitch softly. "He inspires respect!"

"Aha!" replied Várenka, with satisfaction.—"That's what everybody says. He's frightfully brave! You know, he does not talk about himself, but Aunt Lutchítzky was in the same regiment with him, and she said that at Górny Dubnyák a ball crushed his horse's nostrils656, and the animal carried him straight in among the Turks. But the Turks pursued him; he managed to wheel and gallop657 along their line; of course, they killed the horse; he fell, and saw that four men were running toward him ... One rushed up, and brandished658 the butt-end of a rifle over him, but papa let fly,—whack! and the man fell at his feet. He discharged a revolver straight in his face—bang! And then he pulled his leg out from under the horse, and the other three rushed up, and more after them, and our own soldiers flew to meet them, with Yákovleff ... you know who he was?... Papa seized the dead man's rifle, sprang to his feet—and forward! But he was awfully strong, and that came near ruining him; he hit the Turk[Pg 436] over the head, and the gun broke, and he had nothing but his sword left, but it was bad and dull, and a Turk was trying to kill him with a bayonet-thrust in the breast. Then papa grasped the strap of the rifle in his hand, and ran to meet his own men, dragging the Turk after him. He understood that he was lost, turned his face toward the foe659, wrenched660 the gun away from the Turk, and dashed at them—hurrah! Then Yákovleff rushed up with the soldiers, and they set to work so heartily661, that the Turks beat a retreat. They gave papa the George[3] for that, but he flew into a rage, because they did not give the George to a non-commissioned officer of his regiment, who had saved Yákovleff twice and papa once in that fight, and refused the cross. But when they gave it to the non-commissioned officer, then he took it."

[3] The Order of St. George—the most prized of Russian Orders, because it must be won by desperate, personal valor662, on the field of battle. The names of the members are inscribed663 in gold on the white marble walls of the grand Hall of St. George, in the Great Palace, in the Krémlin, at Moscow. The ribbon is orange and black.—Translator.

"You tell about that fight exactly as though you had taken part in it...." remarked Ippolít Sergyéevitch, interrupting her narration664.

"Ye-es...." she said slowly, sighing and puckering665 up her eyes.—"I like war ... And I'm going, as a Sister of Mercy, if they begin to fight...."

"Then I shall go as a soldier...."

"You?" she inquired, scanning his figure.—"Come, you are jesting,... you would make a poor soldier.. you are so weak, so thin...."

This stung him.

"I am strong enough, I assure you...." he declared, as though warning her.

[Pg 437]

"Well, you don't say so?" said Várenka composedly, not believing him.

A raging desire to seize her in his arms, and crush her to his breast with all his might flamed up within him—to crush her so that the tears would gush666 forth from her eyes. He cast a hasty glance around, twitched his shoulders, and immediately felt ashamed of his impulse.

They walked through the garden along a path set with regular rows of apple-trees, and behind them, at the end of the path, gazed forth the windows of the house. Apples kept falling from the trees, striking the earth dully, and voices resounded somewhere close at hand. One asked:

"I suppose he has come wooing too?"

But the other swore gruffly.

"Wait ..." Várenka stopped her companion, grasping his sleeve, "let's hear what they have to say about us...."

He cast a harsh glance at her, and said:

"I am not fond of eavesdropping667 to the gossip of servants."

"But I love it...." declared Várenka, "when they are by themselves, they always talk very interestingly about us, their masters...."

"It may be interesting, but it is not nice...." laughed Ippolít Sergyéevitch.

"Why not? They always speak well of me."

"I congratulate you...."

He was the prey668 of a malicious impulse to speak sharply, rudely to her, to wound her. To-day her conduct agitated him:—yonder, in the house, she had paid no attention to him for a long time, just as though she did not understand that he had come for her sake, and to see her, and[Pg 438] not to see her crippled father, and dried-up aunt. Then, when she pronounced him a weakling, she had begun to look upon him with a certain condescension.

"What is the meaning of all this?" he said to himself.—"If my exterior does not please her, and I am not interesting from the internal point of view—what has attracted her to me? A new face—and nothing more?"

He believed that she was gravitating toward him, and thought that he had to deal with coquetry under the guise669 of ingenuousness and artlessness.

"Perhaps she considers me stupid ... and hopes that I shall grow wiser...."

"My aunt is right ... it is going to rain!" said Várenka, gazing into the distance,—"see, what a dark cloud ... and it is growing sultry, as it always does before a thunder-storm...."

"That is unpleasant.." said Ippolít Sergyéevitch. "We must turn back, and warn my sister...."

"Why?"

"That we may return home before it begins to rain...."

"Who is going to let you go? And you would not be able to get there before the thunderstorm begins.... You will have to wait here."

"And what if the rain should last until night?"

"You will spend the night with us," said Várenka categorically.

"No, that is inconvenient...." protested Ippolít Sergyéevitch.

"Oh Lord! Is it so difficult to spend one night inconveniently670?"

"I had not my own comfort in view...."

"Then don't worry yourself about other people—each person can take care of himself."

[Pg 439]

They disputed and walked on, but the dark cloud swept swiftly to meet them across the sky, and already the thunder was beginning to rumble somewhere far away. An oppressive sultriness permeated the atmosphere, as though the approaching thunder-cloud, condensing all the burning heat of the day, were driving it before it. And the leaves on the trees grew still, in eager expectation of the refreshing671 moisture.

"Shall we turn back?" suggested Ippolít Sergyéevitch.

"Yes, because it is stifling672.... How I detest the time before something is coming ... before a thunderstorm, before holidays. The thunderstorm or the holiday is all well enough in itself, but it is tiresome to wait for it. If everything could only be done at once ... you could lie down and sleep—it is winter, and cold; you wake—and it is spring, with flowers and sun ... or, the sun is shining, and, all at once, there is darkness, thunder, a downpour...."

"Perhaps you would like to have a man also change as suddenly and unexpectedly?" inquired Ippolít Sergyéevitch, with a laugh.

"A man should always be interesting...." she said, sententiously.

"But what do you mean by being interesting?"—exclaimed Ippolít Sergyéevitch, with vexation.

"What do I mean? Why ... it is difficult to say I think that all people would be interesting, if they were more ... lively ... yes, more lively! If they laughed, sang, played more ... if they were more daring, stronger ... even audacious ... even coarse.."

He listened attentively to her definitions, and asked himself:

[Pg 440]

"Is she recommending to me the programme of the relations which she wishes me to bear toward her?..."

"There's no swiftness in people.. and everything ought to be done swiftly, in order that life should be interesting ...." she explained, with a serious face.

"Who knows? Perhaps you are right...." remarked Ippolít Sergyéevitch softly. "That is to say, not entirely right...."

"Don't excuse yourself!—" she laughed.—"Why not entirely? It's either entirely right or not right at all ... it's either good or bad ... either handsome or homely ... that's the way to argue! But people say: 'she's quite nice, quite pretty ...' and it's simply out of cowardice673 that they speak in that way ... they're afraid of the truth, for some reason or other!"

"Well, you know, that by just this division into two, you insult far too many!"

"How so?"

"By injustice...."

"A man always keeps coming back to that same justice! Just as though all life were contained in it and one couldn't possibly get along without it. But who wants it?" She cried out angrily and capriciously, and her eyes kept contracting and emitting sparks.

"Everyone, Varvára Vasílievna! Everyone, from the peasant ... to yourself...." said Ippolít Sergyéevitch didactically, as he watched her agitation, and tried to explain it to himself.

"I don't want any justice!"—she rejected it with decision, and even made a gesture with her hand, as though she were repelling674 something.—"And if I do need it, I'll find it for myself ... Why are you forever bothering yourself about people? And ... you simply say that,[Pg 441] in order to make me angry ... because to-day you are consequential675, and pompous...."

"I? I make you angry? Why?" said Ippolít Sergyéevitch, in amazement.

"How should I know? Because you are bored, probably .... But ... you'd better stop it! I'm loaded to the muzzle676.. even without your interference! They have been feeding me on sermons the whole week, all because of my suitors ... they have flooded me with every sort of venom181 ... and vile suspicions ... thanks to you!"

Her eyes flashed with a phosphorescent gleam, her nostrils quivered, and she trembled all over with the agitation which had suddenly seized upon her. Ippolít Sergyéevitch, with a mist in his eyes, and a rapid beating of the heart, began hotly to defend her against herself.

"I did not mean to anger you...."

But, at that moment, the thunder crashed noisily over their heads—as though some monstrously-large and coarsely-good-natured person were laughing. Stunned by the terrific sound, they both shuddered, and halted, for an instant, but immediately set out, at a rapid pace, for the house. The foliage trembled on the trees, and a shadow fell upon the earth from the thunder-cloud, which spread over the sky in a soft, velvety canopy.

"But what a quarrel you and I have had!" said Várenka on the way. —"I did not notice how the cloud was creeping up."

On the porch of the house stood Elizavéta Sergyéevna, and Aunt Lutchítzky, with a large straw hat on her head, which made her look like a sunflower.

"There is going to be a terrific thunderstorm," she announced, in her impressive bass voice, straight in[Pg 442] Ippolít Sergyéevitch's face, as though she considered it her plain duty to assure him of the approach of the tempest. Then she said:

"The colonel has fallen asleep...." and vanished.

"How does this please you?" asked Elizavéta Sergyéevna, indicating the sky with a nod.—"I think we shall be obliged to spend the night here."

"If we do not incommode anyone...."

"That's just like a man!"—exclaimed Várenka staring at him with amazement, and almost with pity.—

"You're always afraid of inconveniencing people, of being unjust ... akh, oh Lord! Well, and you must find it tiresome to live ... always on pins and needles! The way I think about it is—if you want to inconvenience people, do it, if you want to be unjust, be unjust!..."

"And God Himself will decide who is in the right," interposed Elizavéta Sergyéevna, smiling at her with a consciousness of her own superiority.—"I think I must hide myself under the roof.... What are you going to do?"

"We will watch the thunderstorm here,—won't we?" the girl asked, addressing Ippolít Sergyéevitch.

He expressed his assent179 by a bow.

"Well, I am not fond of the grandiose677 phenomena of Nature.. if they are likely to produce fever or a cold in the head. Moreover, one can enjoy a thunderstorm through the window-panes ... a?!"

The lightning flashed; the gloom, rent by it, quivered, for a moment revealing what it had engulfed678, and then flowed together again. For a couple of seconds, a crushing silence reigned, then the thunder roared, like the discharge of a battery, and its rumblings rolled over the house. The wind burst forth, and seizing the dust and[Pg 443] rubbish on the ground, and whirled around with everything it had gathered, rising upward in a column. Straws, bits of paper, leaves flew about; the martins clove679 the air with frightened squeaks680, the foliage rustled dully on the trees, on the iron roof of the house the dust could be heard, giving rise to a noisy rattle681.

Várenka watched this play of the storm from behind the jamb of the door, and Ippolít Sergyéevitch, winking682 from the dust, stood behind her. The porch was like a box, which is dark inside, but when the lightning flashed, the girl's graceful figure was illuminated by a bluish, spectral light.

"Look ... look!" cried Várenka, when the lightning rent the thunder-cloud.... "did you see? The thunder-cloud seems to smile—doesn't it? It greatly resembles a smile ... there are just such surly and taciturn people—that sort of a man remains silent, keeps silent for ever so long, and then, all of a sudden, he smiles:—his eyes blaze, his teeth gleam.... And here comes the rain!"

On the roof the big, heavy drops of rain drummed, at long intervals683, at first, then closer and closer together, and, at last, with a roaring noise.

"Let us go away..." said Ippolít Sergyéevitch "... you will get wet."

He found it awkward to stand so close to her, in that dense darkness—awkward and disagreeable. And he thought, as he looked at her neck:

"What if I were to kiss it?"

The lightnings flashed, lighting684 up half of the heaven, and by their illumination Ippolít Sergyéevitch perceived that Várenka was waving her arms, with cries of rapture, and standing, with her body leaning backward, as though[Pg 444] presenting her breast to the lightning. He seized her from behind, by the waist, and almost laying his head on her shoulder, he asked her, panting:

"What ... what ... is the matter with you?"

"Why, nothing!" she exclaimed with vexation, freeing herself from his arms with a supple, powerful motion of her body.—"Good heavens, how frightened you are ... and you a man!"

"I was alarmed for you," he said, in low tone, retreating into the corner.

The contact with her seemed to burn his hands, and filled his breast with inextinguishable fire of desire to embrace her, to embrace her strongly, even to pain. He had lost his self-control, and he wanted to quit the porch, and stand in the rain, where the big drops were lashing269 the trees like scourges685.

"I will go into the house," said he.

"Let us go," agreed Várenka with displeasure, and slipping noiselessly past him, she went through the door.

"Ho, ho, ho!" the colonel greeted them.—"What? By order of the commander of the elements you are arrested until further notice? Ho, ho, ho!"

"This is a frightful thunderstorm," remarked Aunt Lutchítzky, with the utmost seriousness, intently scanning the pale face of their guest.

"I do not like these mad fits of Nature!" said Elizavéta Sergyéevna, with a scornful grimace on her cold face.—"Thunder-storms, snow-storms;—why such a useless waste of a mass of energy?"

Ippolít Sergyéevitch, suppressing his emotion, hardly found the strength to ask his sister calmly:

"Will it last long, do you think?"

"All night," Margarita Rodiónovna answered him.

[Pg 445]

"I think it will," assented his sister.

"You can't tear yourselves away from here!" declared Várenka, with a laugh.

Polkánoff shuddered, feeling that there was something fatal in her laugh.

"Yes, we shall be obliged to spend the night here," said Elizavéta Sergyéevna.... "We cannot pass through the Kámoff thicket486 of young trees, by night, without defacing the equipage ... by good luck...."

"There are plenty of chambers686 here," announced aunt Lutchítzky.

"Then ... I will beg you to excuse me! a thunderstorm has the most shocking effect upon me!... I should like to know ... where I am to be quartered ... I will go there, for a few minutes."

Ippolít's words, uttered in a low, broken voice, produced a general alarm.

"Sal ammoniac!" boomed Margarita Rodiónovna, in her deep bass, and, springing from her chair, she disappeared.

Várenka bustled about the room with astonishment687 written on her face, and said to him:

"I'll show you directly ... I will assign you a place ... where it is quiet...."

Elizavéta Sergyéevna was the most composed of them all, and asked him, with a smile:

"Are you dizzy?"

And the colonel said, hoarsely:

"Fiddle-faddle! It will pass off! My comrade, Major Gortáloff, who was killed by the Turks during a sortie, was a dashing fellow! Oh! a rare fellow! A valiant598 young man! At Sístoff, he walked forward straight on the bayonets, ahead of the soldiers, as calmly as though he[Pg 446] were leading a dance:—he hewed688, slashed689, shouted, broke his sword, seized a club, and thrashed the Turks with that. He was a brave man, and there aren't many such! But he, also, got nervous in a thunderstorm, like a woman ... it was ridiculous! He turned pale, and reeled, as you do, and cried 'akh,' and 'okh!' He was a hard drinker, and a jolly dog, twelve vershóks tall[4] ... imagine how it became him!"

[4] A vershók is 1 3/4 inches.—Translator.

Ippolít Sergyéevitch looked, and listened, made his excuses, calmed them all, and cursed himself. His head really was swimming, and when Margarita Rodiónovna thrust a smelling-bottle under his nose, and commanded him: "Smell that!" ... he seized the salts, and began inhaling the penetrating odor into his nostrils, feeling, that this whole scene was comic, and was lowering him in Várenka's eyes.

The rain beat angrily against the window, the lightnings flashed in their glare, the peals690 of thunder made the panes rattle in a frightened way, and all this reminded the colonel of the uproar691 of battle.

"During the last Turkish campaign ... I don't remember where ... there was just such a tumult692 as this. Thunder, a torrent693 of rain, lightning, volleys of firing from the artillery694, a scattered fire from the infantry695.... Lieutenant Vyákhireff took out a bottle of brandy, put the neck in his lips, and—bul-bul-bul! And a bullet smashed the bottle to flinders! The Lieutenant looked at the neck of the bottle in his hand, and said: 'Devil take it, they are making war on bottles!' Ho, ho, ho! But I said to him: 'You're mistaken, Lieutenant, the Turks are firing at bottles, but it is you who are making war on bottles!' Ho, ho, ho! Witty, wasn't it?"

[Pg 447]

"Do you feel better?" Aunt Lutchítzky asked Ippolít Sergyéevitch.

He thanked her, with clenched teeth, as he looked at them all with mournfully-angry eyes, and remarked that Várenka was smiling incredulously and with surprise at something which his sister was whispering to her, with her ear bent toward her. At last he succeeded in getting away from these people, and flinging himself on the divan in the little chamber which had been assigned to him, he began to reduce his emotions to order, to the sound of the rain.

Impotent wrath against himself struggled within him with the desire to understand how it had come about, that he had lost the power of self-control,—could the attraction toward that young girl be so deeply seated within him? But he could not manage to settle down upon any one thing, and pursue his thought to the end; a fierce tempest of excited emotions was raging within him. At first he resolved, that he would come to an explanation with her that very day, and immediately rejected this resolve, when he remembered, that behind it stood the obligation which he was reluctant to fulfil, of entering into definite relations to Várenka, and, of course, he could not marry that beautiful monster! He blamed himself for having gone so far in his infatuation for her, and for having lacked boldness in his dealings with her. It seemed to him, that she was entirely ready to give herself to him, and that she was coldly playing with him, playing like a coquette. He called her stupid, an animal, heartless, and answered himself, defending her. And the rain dashed menacingly against the window, and the whole house shook with the peals of thunder.

But there is no fire which does not die out! After a[Pg 448] prolonged and painful struggle, Ippolít Sergyéevitch succeeded in repressing himself within the bounds of reason, and all his agitated emotions, beating a retreat to some spot deep within his heart, gave way to confusion and indignation at himself.

A young girl, irreparably spoiled by her abnormal surroundings, inaccessible696 to the suggestions of sound sense, immovably steadfast in her errors,—that strange young girl had turned him almost into an animal, in the course of three months! And he felt himself crushed by the disgrace of the fact. He had done all he could to render her human; if he had not been able to do more, that was no fault of his. But after he had done what he could, he ought to have gone away from her, and he was to blame for not having taken his departure at the proper time, and for having allowed her to evoke11 in him a shameful outburst of sensuality.

"A less honorable man than myself would have been wiser than I, under the given circumstances, I think." One unexpected thought stung him painfully:

"Is it honor which restrains me? Perhaps, it is only weakness of feeling? What if it is not feeling, but desire which agitates697 me thus? Am I capable of loving, in general ... can I be a husband and a father.. have I that within me which is required for those obligations? Am I alive?—" As he meditated in this direction, he was conscious of a coldness within him, and of something timid, which humiliated699 him.

He was soon summoned to supper.

Várenka greeted him with a searching glance, and the amiable query: "is your headie better?"

"Yes, thank you...." he replied drily, seating himself at a distance from her, and thinking to himself:

[Pg 449]

"She does not even know how to speak: 'is your headie better?' indeed!"

The colonel dozed700, nodding his head, and sometimes snoring, all three of the ladies sat in a row on the divan, and chatted about trifles. The noise of the rain on the windows became more gentle, but that faint, persistent sound clearly bore witness to the firm intention of the rain to drench701 the earth for an interminably long time. The darkness stared in at the windows, the room was close and the odor of kerosene from the three lamps which were burning, mingling398 with the odor of the colonel, increased the stifling atmosphere, and the nervous state of Ippolít Sergyéevitch.

He looked at Várenka and reflected:

"She does not come near me ... why? I wonder whether Elizavéta ... has been telling her some nonsense or other ... has been drawing conclusions from her observations of me?"

In the dining-room, fat Thékla was bustling702 about. Her big eyes kept peering into the drawing-room at Ippolít Sergyéevitch, who was silently smoking a cigarette.

"My lady! Supper is ready...." she announced, with a sigh, slowly presenting her figure in the drawing-room door.

"Let us go and eat ... Ippolít Sergyéevitch, if you please. Aunty, it is not necessary to disturb papa, let him stay here and doze ... for if he goes there, he will begin to drink again."

"That is sensible...." remarked Elizavéta Sergyéevna.

But Aunt Lutchítzky said, in a low voice, with a shrug153 of the shoulders:

"It's late in the day now, to think of that ... if he[Pg 450] drinks, he'll die all the sooner, but, on the other hand, he'll have some pleasure; if he doesn't drink, he will live a year longer, but not so pleasantly."

"And that is sensible, also,..." remarked Elizavéta Sergyéevna.

At table, Ippolít Sergyéevitch sat beside Várenka, and noticed that the girl's proximity703 was again arousing an agitation within him. He very much desired to move so dose to her that he could touch her gown. And, as he watched himself, according to his wont, he thought, that in his infatuation for her there was much obstinacy704 of the flesh, but strength of spirit....

"A withered705 heart!"—he cried bitterly to himself. And then he noticed, almost with pride, that he was not afraid to speak the truth about himself, and understood how to interpret every fluctuation706 of his "ego194."

Engrossed with himself, he maintained silence.

At first Várenka addressed him frequently, but on receiving, in reply, curt, monosyllabic words, she evidently lost all desire to converse454 with him. Only after supper, when they were left entirely alone, did she ask him simply:

"Why are you so depressed707? Do you feel bored, or are you displeased with me?"

He replied, that he did not feel depressed, much less was he displeased with her.

"Then what is the matter with you?" she persisted.

"Nothing in particular, apparently ... but ... sometimes ... an excess of attentions to a man tires him."

"An excess of attentions?" Várenka anxiously put a counter-question.—"Whose? Papa's? For aunty has not been talking with you."

He felt that he was blushing under this invulnerable[Pg 451] artlessness, or hopeless stupidity. But she, not waiting for his reply, suggested to him, with a smile:

"Don't be like that, will you? Please! I have a dreadful dislike for gloomy people.... Come, what do you think of this—let us play cards.. do you know how?"

"I play badly.. and, I must confess, that I am not fond of that form of uselessly wasting time said Ippolít Sergyéevitch, feeling that he was effecting a reconciliation708 with her.

"I don't like it either ... but what is one to do? You see how tiresome it is here!" said the young girl bitterly.—"I know that you have become as you are precisely because it is so tedious."

He began to assure her of the contrary, and the more he talked, the more ardent did his words become, until, at last, before he knew what he was doing, he wound up:

"If you like, I should not find it tiresome in a desert with you...."

"What am I to do for that?" she caught him up, and he perceived that her wish to cheer him up was thoroughly709 sincere.

"You need do nothing,—" he replied, concealing deep within him the reply which he would have liked to make.

"No, really, you came hither to rest, you have so much difficult work, you require strength, and before your arrival, Liza said to me: 'You and I will help the learned man to rest and divert himself....' But we ... what can I do? Really!... if I could get away from this tediousness ... I'd kiss you heartily!"

Things grew dark before his eyes, and all the blood flew to his heart so stormily that he fairly reeled.

"Try it ... kiss me ... kiss me...." he said, in a low voice, as he stood before her, without seeing her.

[Pg 452]

"Oho! So that's what you are like!" laughed Várenka, and vanished.

He hastened after her, and stopped short, clutching at the jamb of the door, and his whole being yearned710 toward her.

A few seconds later he saw the colonel:—the old man was sleeping, with his head resting on his shoulder, and snoring sweetly. It was this sound which attracted Ippolít Sergyéevitch's attention. Then he was compelled to convince himself that the monotonous and lugubrious711 moaning was not resounding712 in his own breast, but outside the windows, and that it was the rain weeping, and not his suffering heart. Then anger flashed up within him.

"You are playing with me ... you are playing with me thus?" ... he reiterated713 to himself, gritting714 his teeth, and he threatened her with some humiliating chastisement715. His breast was in a glow, but his feet and his head stung him like sharp icicles.

Laughing merrily over something, the ladies entered, and, at the sight of them, Ippolít Sergyéevitch inwardly pulled himself together. Aunt Lutchítzky was laughing in a dull way, as though bubbles were bursting somewhere in her chest. Várenka's face was animated by a roguish smile, and Elizavéta Sergyéevna's laughter was condescendingly restrained.

"Perhaps they are laughing at me!" thought Ippolít Sergyéevitch.

The game of cards which Várenka had suggested did not take place, and this afforded Ippolít Sergyéevitch the possibility of withdrawing to his room, under the pretext716 of indisposition. As he left the drawing-room, he felt three pairs of eyes fixed on his back, and knew that they[Pg 453] all expressed astonishment. He was not disconcerted by this, being full of the desire to revenge himself on the naughty little girl, to humiliate698 her, for having dared to indulge in such pranks717, to make her weep, and to gaze at her and laugh aloud at her tears. But his feelings could not remain long at such a pitch of intensity718, he was accustomed to subject their fermentation to the power of reason, and he never expressed them until they had cooled down. His vanity was irritated to the point of suffering by the conviction that she was playing with him: but, along with this, there again sprang up the resolve, which had been suppressed by the recent scene, to pay off the girl by utter neglect of her beauty. She must be made to feel of how little consequence she was in his eyes,—it would be good for her, but it must be a lesson, not vengeance719, of course.

Such arguments always soothed him, but now there was in his breast something which could not be put aside, which was oppressive, and he simultaneously wished and did not wish to define this singular, almost painful sensation.

"Damn all nameless sensations!" he exclaimed to himself.

But some drops of water, which fell from somewhere to the floor, monotonously720 beat out:

"Tak ... tak...."

After sitting there an hour, in this state of conflict with himself in the unsuccessful endeavor to comprehend what remained incomprehensible, and was more powerful than all he did comprehend, he decided to go to bed, and sleep, in order that he might depart on the morrow, free from everything which so had worried and humiliated him. But, as he lay in his bed, he involuntarily pictured to himself[Pg 454] Várenka as he had beheld her on the porch, with her arms uplifted, as though for an embrace, with her bosom quivering with satisfaction at the flashing of the lightning. And again he reflected, that if he had been bolder with her ... and then he stopped himself, and finished the thought thus:—then he would have fastened about his neck a mistress who was indisputably very beautiful, but frightfully inconvenient, burdensome, and stupid, with the character of a wildcat, and with the coarsest sensuality, that was certain!...

But all at once, in the midst of these thoughts, illuminated by a surmise721 or a foreboding, he trembled all over, leaped swiftly to his feet, and running to the door of his room, he unlocked it. Then, smiling, he again lay down in his bed, and began to stare at the door, thinking to himself, with hope and rapture:

"That does happen ... that does happen...."

He had read, somewhere, of its having happened once: she had entered during the night, and had surrendered herself, asking nothing, demanding nothing, simply for the sake of the sensation. Várenka.. assuredly, she had something in common with the heroine of that story,—she was capable of acting169 thus. In her charming exclamation: "So that's what you are like!"—there had, perhaps, rung for him, a promise, which he had not understood And now, suddenly, she would come, clad in white, all trembling with shame and desire!

He rose from his bed several times, lent an ear to the stillness of the house, to the noise of the rain against the windows, and cooled his fevered body. But everything was quiet, and the longed-for sound of footsteps did not ring through the stillness.

"How will she enter?"—he said to himself, and he[Pg 455] pictured her to himself, on the threshold of the door, with a proud resolute722 face.—Of course, she would give her beauty to him proudly! It was the gift of an empress. But perhaps she would stand before him with drooping head, abashed, modest, with tears in her eyes. Or, she would make her appearance with a laugh, with a quiet laugh, at his torments, which she knew, which she always noted, though she never showed him that she noticed them, in order to trouble him, and to amuse herself.

In this condition, verging723 on the delirium of madness, depicting sensuous724 scenes in his imagination, irritating his nerves, Ippolít Sergyéevitch did not notice that the rain had ceased, and that the stars were peering in through his window, from a clear sky. He was awaiting the sound of footsteps, a woman's footsteps, which should bring him pleasure. But they did not ring out through the slumberous725 stillness. At times, and only for a brief moment, the hope of embracing the young girl died out in him; then he heard, in the hurried beating of his heart, a reproach to himself, and he recognized the fact that his recent condition was one that was foreign to him, was disgraceful to him, both painful and repulsive. But the inner world of a man is too complicated and varied to permit of any one thing persistently726 holding all aspirations in equilibrium, and therefore, in the life of every man, there is an abyss, into which he will fall without warning, when the time for it arrives. And the cautious, by the bitter irony of the powers which govern life, fall the most deeply, and injure themselves the most painfully.

He raved548 until morning dawned, tortured by passion, and when the sun had already risen, footsteps did make themselves heard. He sat up in bed, trembling, with swollen eyes, and waited, and felt that when she did make[Pg 456] her appearance, he would not be able to utter a single word of gratitude727 to her. But the steps which were approaching his door were slow, heavy....

And now the door opened softly ... Ippolít Sergyéevitch threw himself back feebly on his pillow, and, closing his eyes, remained motionless.

"Have I waked you up? I want your boots ... and your trousers ..." said fat Thékla, in a sleepy voice, as she approached the bed, with the slowness of an ox. Sighing, yawning, and knocking against the furniture, she gathered up his clothing, and went out, leaving behind her an odor of the kitchen.

He lay there for a long time, broken and annihilated728, indifferently watching in himself the slow disappearance729 of the fragments of those images which had racked his nerves all night.

Again the peasant woman entered, with his clothing, well-brushed, laid it down, and went out, panting heavily. He began to dress himself, without stopping to consider why it was necessary to do it so early. Then, without reflecting, he decided to go and take a bath in the river, and this animated him, to a certain degree. Treading softly over the floors, he passed the room in which the colonel's snore was booming, then the door of another chamber. He paused, for an instant, before it, but after bestowing730 an attentive glance upon it, he felt sure that it was not the one. And, at last, half asleep, he emerged into the garden, and walked down the narrow path, knowing that it would lead him to the river.

The weather was clear and fresh, the rays of the sun had not yet lost the rosy hues731 of dawn. The starlings were chattering732 vivaciously with one another as they pecked at the cherries. On the leaves, drops of dew quivered[Pg 457] like diamonds; falling to the earth, in joyous, sparkling tears, they vanished. The earth was damp, but it had swallowed up all the moisture which had fallen during the night, and nowhere was there mud or a puddle visible:—Everything round about was pure, and fresh and new—as though everything had been born that night, and everything was quiet and motionless, as though it had not yet become used to life on the earth, and, beholding733 the sun for the first time, in silent astonishment it was admiring its marvellous beauty.

Ippolít Sergyéevitch gazed about him, and the shroud of mire207 which had clothed his mind and soul during the night that was past began to release him from its folds, making way for the pure breath of the new-born day, filled with sweet and refreshing perfumes.

Here was the river, still rose-colored and gold in the rays of the sun. The water, slightly turbid from the rain, faintly reflected the verdure of the banks in its waves. Somewhere, close at hand, a fish was splashing, and this splashing, and the songs of the birds were the only sounds which broke the stillness of the morning. Had it not been damp, he might have lain down on the ground, beside the river, under the canopy of verdure, and remained there until his soul had regained734 its composure from the emotions which he had experienced.

Ippolít Sergyéevitch walked along the shore, fantastically carved into sandy promontories735, and tiny bays surrounded with verdure, and a new picture opened out before him almost every half-dozen paces. As he strolled thus noiselessly, on the very edge of the water, he knew that new and ever new scenes awaited him. And he scrutinized in detail the outlines of every bay, and the forms of the trees, which bent over them, as though[Pg 458] desirous of ascertaining736 with certainty, precisely how the details of this picture differed from those of the one he had just left behind.

And, all at once, he came to a halt, dazzled.

Before him, up to her waist in the water, stood Várenka, with her head bent over, squeezing her wet hair with her hands. Her body was rosy with the cold and the rays of the sun, drops of water glistened on it like silver scales. They trickled737 slowly from her shoulders and breast, and fell into the water, and before falling, each drop glittered for a long time in the sunlight, as though it did not wish to leave the body which it had washed. And the water was streaming from her hair, passing through the rosy fingers of the young girl with a tender dripping sound which smote sweetly on the ear.

He gazed at her in ecstasy, with reverence738, as at something holy—so pure and harmonious was the beauty of this young girl, in the blooming freshness of her youth, and he felt no other desire, save that of gazing upon her. Above her head, on the branch of a hazel-bush, a nightingale was sobbing739 and singing, but for him, the whole light of the sun, and all sounds were concentrated in that young girl, amid the waves. And the waves softly stroked her body, noiselessly and caressingly passing around it, in their peaceful flow.

But the good is as brief as the beautiful is rare, and what he beheld, he beheld for a few seconds only, for the girl suddenly raised her head, and with an angry cry, she swiftly dropped into the water up to her neck.

[Pg 459]

This movement of hers was reflected in his heart—it seemed to fall, shuddering740, into a cold which cramped him. The girl gazed at him with flashing eyes, and a frown of anger intersected her brow, distorting her face with fear, scorn and wrath. He heard her indignant voice:

"Begone ... go away! What are you doing? Aren't you ashamed of yourself!..."

But her words floated to him from somewhere in the distance, dimly, forbidding him nothing. And he bent over the water, stretching out his arms, hardly able to stand on his feet, which were trembling with his efforts to support his unnaturally-curved body, flaming with the torture of passion. The whole of him, every fibre of his being, yearned toward her, and now, at last, he fell upon his knees, which almost touched the water.

She cried out in anger, made a movement to swim away, but halted, saying in a low, agitated voice:

"Go away ... I will not tell anyone...."

"I cannot...." he tried to answer her, but his trembling lips refused to utter the words, for they had no power to say anything.

"Have a care ... you! Go away!"—screamed the girl.—"You scoundrel! You base man...."

What were these cries to him? He gazed into her eyes with his own drily burning eyes, and kneeling there, he waited for her, and he would have waited, had he known, that someone was brandishing741 an axe514 over his head, to smash his skull742.

"Oh! you ... disgusting dog ... come, I'll give it to you...." whispered the young girl, with loathing, and suddenly dashed out of the water toward him.

She grew before his eyes, grew, as she dazzled him with her beauty,—and now she stood complete, to her very toes, before him, very beautiful and wrathful; he saw this, and awaited her with eager perturbation. Now she bent toward him ... he flourished his arms, but embraced the air.

And at that moment, a blow in the face from something damp and heavy blinded him, and he fell backward.

[Pg 460]

He began swiftly to rub his eyes—damp sand was under his fingers, and upon his head, shoulders, and cheeks blows rained down. But the blows did not evoke pain in him, but some other sentiment, and as he shielded his head with his hands, he did so mechanically rather than consciously. He heard angry sobs743.... At last, overturned by a powerful blow in the breast, he fell on his back. He was not beaten again. The bushes rustled and grew still.... Incredibly long were the seconds of sullen silence which ensued after that rustling died out. The man still lay there motionless, crushed by his disgrace, and filled with an instinctive744 longing745 to hide himself from his shame, he pressed closely to the earth. When he opened his eyes, he perceived the infinitely-deep, blue sky, and it seemed to him that it was swiftly retreating further away from him, higher, higher ... and this made him breathe so heavily that he groaned746, and slowly sank away somewhere, where there were no sensations.

... Thus he lay, until he felt cold; when he opened his eyes he saw Várenka bending over him. Through her fingers tears were dripping upon his face. He heard her voice:

... "Well—is this nice?... How will you go to the house in this state?... all dirty, muddy, wet, and torn ... Ekh, you stupid!... Do say that you tumbled into the water from the bank.... Aren't you ashamed of yourself? For, you know, I might have killed you ... if I had happened to get hold of something else."

And she said a great deal more to him, but all this did not, in the least, diminish or augment359 what he felt. And he made no reply to her words, until she told him that she was going. Then he asked softly:

[Pg 461]

"You?... I shall not see you ... anymore?"

And when he asked this he remembered and understood that he ought to say to her: "Forgive me...."

But he did not manage to say it, because, with a wave of her hand, she vanished among the trees.

He sat, with his back propped747 against the trunk of a tree, or something, and stared dully at the turbid water of the river as it flowed past his feet.

And it flowed slowly ... slowly ... slowly on....

点击收听单词发音收听单词发音  

1 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
2 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
3 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
4 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
5 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
9 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
10 evoked 0681b342def6d2a4206d965ff12603b2     
[医]诱发的
参考例句:
  • The music evoked memories of her youth. 这乐曲勾起了她对青年时代的回忆。
  • Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity. 她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
11 evoke NnDxB     
vt.唤起,引起,使人想起
参考例句:
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
13 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
14 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
15 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
16 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
17 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
18 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
19 fatigued fatigued     
adj. 疲乏的
参考例句:
  • The exercises fatigued her. 操练使她感到很疲乏。
  • The President smiled, with fatigued tolerance for a minor person's naivety. 总统笑了笑,疲惫地表现出对一个下级人员的天真想法的宽容。
20 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
21 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
22 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
23 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
24 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
25 foliage QgnzK     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • The path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • Dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
26 viands viands     
n.食品,食物
参考例句:
  • Greek slaves supplied them with exquisite viands at the slightest nod.只要他们轻轻点点头希腊奴隶就会供奉给他们精美的食品。
  • The family sat down to table,and a frugal meal of cold viands was deposited beforethem.一家老少,都围着桌子坐下,几样简单的冷食,摆在他们面前。
27 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
28 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
29 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
30 wasps fb5b4ba79c574cee74f48a72a48c03ef     
黄蜂( wasp的名词复数 ); 胡蜂; 易动怒的人; 刻毒的人
参考例句:
  • There's a wasps' nest in that old tree. 那棵老树上有一个黄蜂巢。
  • We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. 我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中,而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆虫的惧怕中
31 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
32 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
33 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
34 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
35 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
36 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
37 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
38 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
39 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
40 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
41 insomnia EbFzK     
n.失眠,失眠症
参考例句:
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
42 proprietor zR2x5     
n.所有人;业主;经营者
参考例句:
  • The proprietor was an old acquaintance of his.业主是他的一位旧相识。
  • The proprietor of the corner grocery was a strange thing in my life.拐角杂货店店主是我生活中的一个怪物。
43 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
44 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
45 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
46 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
47 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
48 pensively 0f673d10521fb04c1a2f12fdf08f9f8c     
adv.沉思地,焦虑地
参考例句:
  • Garton pensively stirred the hotchpotch of his hair. 加顿沉思着搅动自己的乱发。 来自辞典例句
  • "Oh, me,'said Carrie, pensively. "I wish I could live in such a place." “唉,真的,"嘉莉幽幽地说,"我真想住在那种房子里。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
49 inhaled 1072d9232d676d367b2f48410158ae32     
v.吸入( inhale的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She closed her eyes and inhaled deeply. 她合上双眼,深深吸了一口气。
  • Janet inhaled sharply when she saw him. 珍妮特看到他时猛地吸了口气。 来自《简明英汉词典》
50 inhale ZbJzA     
v.吸入(气体等),吸(烟)
参考例句:
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。
51 aromatic lv9z8     
adj.芳香的,有香味的
参考例句:
  • It has an agreeable aromatic smell.它有一种好闻的香味。
  • It is light,fruity aromatic and a perfect choice for ending a meal.它是口感轻淡,圆润,芳香的,用于结束一顿饭完美的选择。
52 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
53 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
54 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
55 equanimity Z7Vyz     
n.沉着,镇定
参考例句:
  • She went again,and in so doing temporarily recovered her equanimity.她又去看了戏,而且这样一来又暂时恢复了她的平静。
  • The defeat was taken with equanimity by the leadership.领导层坦然地接受了失败。
56 perturb z3fzG     
v.使不安,烦扰,扰乱,使紊乱
参考例句:
  • Stellar passings can perturb the orbits of comets.行星的运行会使彗星的轨道发生扰动。
  • They perturb good social order with their lie and propaganda.他们以谎言和宣传扰乱良好的社会秩序。
57 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
58 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
59 incited 5f4269a65c28d83bc08bbe5050389f54     
刺激,激励,煽动( incite的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He incited people to rise up against the government. 他煽动人们起来反对政府。
  • The captain's example incited the men to bravery. 船长的榜样激发了水手们的勇敢精神。
60 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
61 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
62 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
63 tickled 2db1470d48948f1aa50b3cf234843b26     
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐
参考例句:
  • We were tickled pink to see our friends on television. 在电视中看到我们的一些朋友,我们高兴极了。
  • I tickled the baby's feet and made her laugh. 我胳肢孩子的脚,使她发笑。
64 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
65 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
66 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
67 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
68 query iS4xJ     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
69 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
70 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
71 maples 309f7112d863cd40b5d12477d036621a     
槭树,枫树( maple的名词复数 ); 槭木
参考例句:
  • There are many maples in the park. 公园里有好多枫树。
  • The wind of the autumn colour the maples carmine . 秋风给枫林涂抹胭红。
72 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
73 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
74 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
75 decrepit A9lyt     
adj.衰老的,破旧的
参考例句:
  • The film had been shot in a decrepit old police station.该影片是在一所破旧不堪的警察局里拍摄的。
  • A decrepit old man sat on a park bench.一个衰弱的老人坐在公园的长凳上。
76 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
77 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
78 aspiration ON6z4     
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
参考例句:
  • Man's aspiration should be as lofty as the stars.人的志气应当象天上的星星那么高。
  • Young Addison had a strong aspiration to be an inventor.年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
79 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
80 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
81 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
82 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
83 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
84 depict Wmdz5     
vt.描画,描绘;描写,描述
参考例句:
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
85 silhouette SEvz8     
n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
参考例句:
  • I could see its black silhouette against the evening sky.我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
  • I could see the silhouette of the woman in the pickup.我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
86 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
87 abashed szJzyQ     
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱丽叶自然显得很窘。 来自《简明英汉词典》
  • The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同学的哄笑而局促不安。 来自《简明英汉词典》
88 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
89 oar EH0xQ     
n.桨,橹,划手;v.划行
参考例句:
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
90 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
91 caressingly 77d15bfb91cdfea4de0eee54a581136b     
爱抚地,亲切地
参考例句:
  • His voice was caressingly sweet. 他的嗓音亲切而又甜美。
92 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
93 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
94 behooved f11e341cc573a8a7eb3e0a34eac41597     
v.适宜( behoove的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • For whose behooved is this done. 做这件事为了谁? 来自辞典例句
  • He spoke courteously, as it behooved. 他应该谦恭地说话。 来自互联网
95 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
96 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
97 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
98 turbid tm6wY     
adj.混浊的,泥水的,浓的
参考例句:
  • He found himself content to watch idly the sluggish flow of the turbid stream.他心安理得地懒洋洋地望着混浊的河水缓缓流着。
  • The lake's water is turbid.这个湖里的水混浊。
99 chaotically 95f7438d0994f27e43fcab072976fd5e     
参考例句:
  • His thoughts churned chaotically in his brain like snowflakes whirling about in the north wind. 头脑里,情思弥漫纷乱像个北风飘雪片的天空。 来自汉英文学 - 围城
  • In metal the atoms are arranged not chaotically but in even rows, forming a crystal lattice. 在金属里,原子并不是杂乱无章地排列而是排成平整的行列,构成一个晶格。 来自辞典例句
100 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
101 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
102 melodious gCnxb     
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
参考例句:
  • She spoke in a quietly melodious voice.她说话轻声细语,嗓音甜美。
  • Everybody was attracted by her melodious voice.大家都被她悦耳的声音吸引住了。
103 chestnut XnJy8     
n.栗树,栗子
参考例句:
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
104 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
105 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
106 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
107 exasperating 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0     
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
参考例句:
  • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
  • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
108 rapacious hAzzh     
adj.贪婪的,强夺的
参考例句:
  • He had a rapacious appetite for bird's nest soup.他吃燕窝汤吃个没够。
  • Rapacious soldiers looted the houses in the defeated city.贪婪的士兵洗劫了被打败的城市。
109 contemplating bde65bd99b6b8a706c0f139c0720db21     
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
参考例句:
  • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
  • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
110 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
111 annihilate Peryn     
v.使无效;毁灭;取消
参考例句:
  • Archer crumpled up the yellow sheet as if the gesture could annihilate the news it contained.阿切尔把这张黄纸揉皱,好象用这个动作就会抹掉里面的消息似的。
  • We should bear in mind that we have to annihilate the enemy.我们要把歼敌的重任时刻记在心上。
112 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
113 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
114 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
115 approbation INMyt     
n.称赞;认可
参考例句:
  • He tasted the wine of audience approbation.他尝到了像酒般令人陶醉的听众赞许滋味。
  • The result has not met universal approbation.该结果尚未获得普遍认同。
116 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
117 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
118 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
119 trepidation igDy3     
n.惊恐,惶恐
参考例句:
  • The men set off in fear and trepidation.这群人惊慌失措地出发了。
  • The threat of an epidemic caused great alarm and trepidation.流行病猖獗因而人心惶惶。
120 silhouettes e3d4f0ee2c7cf3fb8b75936f6de19cdb     
轮廓( silhouette的名词复数 ); (人的)体形; (事物的)形状; 剪影
参考例句:
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
  • They could see silhouettes. 他们能看得见影子的。
121 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
122 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
123 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
124 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
125 disquieted e705be49b0a827fe41d115e658e5d697     
v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • People are disquieted [on tenterhooks]. 人心惶惶。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The bad news disquieted him. 恶讯使他焦急不安。 来自《现代英汉综合大词典》
126 psychical 8d18cc3bc74677380d4909fef11c68da     
adj.有关特异功能现象的;有关特异功能官能的;灵魂的;心灵的
参考例句:
  • Conclusion: The Liuhe-lottery does harm to people, s psychical health and should be for bidden. 结论:“六合彩”赌博有害人们心理卫生,应予以严禁。 来自互联网
127 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
128 scrutinize gDwz6     
n.详细检查,细读
参考例句:
  • Her purpose was to scrutinize his features to see if he was an honest man.她的目的是通过仔细观察他的相貌以判断他是否诚实。
  • She leaned forward to scrutinize their faces.她探身向前,端详他们的面容。
129 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
130 soothed 509169542d21da19b0b0bd232848b963     
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》
131 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
132 maidenly maidenly     
adj. 像处女的, 谨慎的, 稳静的
参考例句:
  • The new dancer smiled with a charming air of maidenly timidity and artlessness. 新舞蹈演员带著少女般的羞怯和单纯迷人地微笑了。
133 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
134 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
135 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
136 inhaling 20098cce0f51e7ae5171c97d7853194a     
v.吸入( inhale的现在分词 )
参考例句:
  • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
  • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
137 criticise criticise     
v.批评,评论;非难
参考例句:
  • Right and left have much cause to criticise government.左翼和右翼有很多理由批评政府。
  • It is not your place to criticise or suggest improvements!提出批评或给予改进建议并不是你的责任!
138 ingenuous mbNz0     
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的
参考例句:
  • Only the most ingenuous person would believe such a weak excuse!只有最天真的人才会相信这么一个站不住脚的借口!
  • With ingenuous sincerity,he captivated his audience.他以自己的率真迷住了观众。
139 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
140 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
141 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
142 streaks a961fa635c402b4952940a0218464c02     
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹
参考例句:
  • streaks of grey in her hair 她头上的绺绺白发
  • Bacon has streaks of fat and streaks of lean. 咸肉中有几层肥的和几层瘦的。 来自《现代英汉综合大词典》
143 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
144 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
145 dozing dozing     
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • He never falters in his determination. 他的决心从不动摇。
146 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
147 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
148 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
149 emanated dfae9223043918bb3d770e470186bcec     
v.从…处传出,传出( emanate的过去式和过去分词 );产生,表现,显示
参考例句:
  • Do you know where these rumours emanated from? 你知道谣言出自何处吗? 来自《简明英汉词典》
  • The rumor emanated from Chicago. 谣言来自芝加哥。 来自《现代英汉综合大词典》
150 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
151 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
152 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
153 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
154 botanist kRTyL     
n.植物学家
参考例句:
  • The botanist introduced a new species of plant to the region.那位植物学家向该地区引入了一种新植物。
  • I had never talked with a botanist before,and I found him fascinating.我从没有接触过植物学那一类的学者,我觉得他说话极有吸引力。
155 writhe QMvzJ     
vt.挣扎,痛苦地扭曲;vi.扭曲,翻腾,受苦;n.翻腾,苦恼
参考例句:
  • They surely writhe under this pressure.他们肯定对这种压力感到苦恼。
  • Her words made him writhe with shame.她的话使他惭愧地感到浑身不自在。
156 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
157 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
158 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
159 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
160 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
161 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
162 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
163 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
164 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
165 meditatively 1840c96c2541871bf074763dc24f786a     
adv.冥想地
参考例句:
  • The old man looked meditatively at the darts board. 老头儿沉思不语,看着那投镖板。 来自英汉文学
  • "Well,'said the foreman, scratching his ear meditatively, "we do need a stitcher. “这--"工头沉思地搔了搔耳朵。 "我们确实需要一个缝纫工。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
166 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
167 teaspoon SgLzim     
n.茶匙
参考例句:
  • Add one teaspoon of sugar.加一小茶匙糖。
  • I need a teaspoon to stir my tea.我需要一把茶匙搅一搅茶。
168 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
169 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
170 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
171 sneering 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
172 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
173 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
174 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
175 bums bums     
n. 游荡者,流浪汉,懒鬼,闹饮,屁股 adj. 没有价值的,不灵光的,不合理的 vt. 令人失望,乞讨 vi. 混日子,以乞讨为生
参考例句:
  • The other guys are considered'sick" or "bums". 其他的人则被看成是“病态”或“废物”。
  • You'll never amount to anything, you good-for-nothing bums! 这班没出息的东西,一辈子也不会成器。
176 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
177 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
178 intelligibly 852fe691283acb5a21c95b007c5c695e     
adv.可理解地,明了地,清晰地
参考例句:
  • The foreigner spoke to us quite intelligibly. 这个外国人对我们讲的话理解很好。 来自《简明英汉词典》
  • Logically or intelligibly ordered or presented; coherent. 有逻辑或理性地排列或表现的;协调的。 来自互联网
179 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
180 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
181 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
182 exultation wzeyn     
n.狂喜,得意
参考例句:
  • It made him catch his breath, it lit his face with exultation. 听了这个名字,他屏住呼吸,乐得脸上放光。
  • He could get up no exultation that was really worthy the name. 他一点都激动不起来。
183 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
184 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
185 permeated 5fe75f31bda63acdd5d0ee4bbd196747     
弥漫( permeate的过去式和过去分词 ); 遍布; 渗入; 渗透
参考例句:
  • The smell of leather permeated the room. 屋子里弥漫着皮革的气味。
  • His public speeches were permeated with hatred of injustice. 在他对民众的演说里,充满了对不公正的愤慨。
186 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
187 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
188 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
189 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
190 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
191 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
192 puffed 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca     
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
  • He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
193 bragged 56622ccac3ec221e2570115463345651     
v.自夸,吹嘘( brag的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He bragged to his friends about the crime. 他向朋友炫耀他的罪行。
  • Mary bragged that she could run faster than Jack. 玛丽夸口说她比杰克跑得快。 来自《简明英汉词典》
194 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
195 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
196 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
197 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
198 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
199 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
200 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
201 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
202 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
203 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
204 deformed iutzwV     
adj.畸形的;变形的;丑的,破相了的
参考例句:
  • He was born with a deformed right leg.他出生时右腿畸形。
  • His body was deformed by leprosy.他的身体因为麻风病变形了。
205 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
206 paltry 34Cz0     
adj.无价值的,微不足道的
参考例句:
  • The parents had little interest in paltry domestic concerns.那些家长对家里鸡毛蒜皮的小事没什么兴趣。
  • I'm getting angry;and if you don't command that paltry spirit of yours.我要生气了,如果你不能振作你那点元气。
207 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
208 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
209 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
210 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
211 lulled c799460fe7029a292576ebc15da4e955     
vt.使镇静,使安静(lull的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They lulled her into a false sense of security. 他们哄骗她,使她产生一种虚假的安全感。 来自《简明英汉词典》
  • The movement of the train lulled me to sleep. 火车轻微的震动催我进入梦乡。 来自《简明英汉词典》
212 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
213 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
214 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
215 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
216 smiting e786019cd4f5cf15076e237cea3c68de     
v.猛打,重击,打击( smite的现在分词 )
参考例句:
  • He set to smiting and overthrowing. 他马上就动手殴打和破坏。 来自辞典例句
217 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
218 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
219 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
220 vivaciously 6b7744a8d88d81b087b4478cd805d02c     
adv.快活地;活泼地;愉快地
参考例句:
  • He describes his adventures vivaciously. 他兴奋地谈论着自己的冒险经历。 来自互联网
221 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
222 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
223 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
224 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
225 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
226 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
227 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
228 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
229 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
230 velvety 5783c9b64c2c5d03bc234867b2d33493     
adj. 像天鹅绒的, 轻软光滑的, 柔软的
参考例句:
  • a velvety red wine 醇厚的红葡萄酒
  • Her skin was admired for its velvety softness. 她的皮肤如天鹅绒般柔软,令人赞叹。
231 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
232 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
233 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
234 penitent wu9ys     
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
参考例句:
  • They all appeared very penitent,and begged hard for their lives.他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
  • She is deeply penitent.她深感愧疚。
235 penitently d059038e074463ec340da5a6c8475174     
参考例句:
  • He sat penitently in his chair by the window. 他懊悔地坐在靠窗的椅子上。 来自柯林斯例句
236 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
237 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
238 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
239 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
240 ardor 5NQy8     
n.热情,狂热
参考例句:
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
241 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
242 disinterested vu4z6s     
adj.不关心的,不感兴趣的
参考例句:
  • He is impartial and disinterested.他公正无私。
  • He's always on the make,I have never known him do a disinterested action.他这个人一贯都是唯利是图,我从来不知道他有什么无私的行动。
243 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
244 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
245 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
246 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
247 hemmed 16d335eff409da16d63987f05fc78f5a     
缝…的褶边( hem的过去式和过去分词 ); 包围
参考例句:
  • He hemmed and hawed but wouldn't say anything definite. 他总是哼儿哈儿的,就是不说句痛快话。
  • The soldiers were hemmed in on all sides. 士兵们被四面包围了。
248 scraps 737e4017931b7285cdd1fa3eb9dd77a3     
油渣
参考例句:
  • Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
  • A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
249 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
250 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
251 importuning 81ae86d68ef520ad22e1095b94af38c9     
v.纠缠,向(某人)不断要求( importune的现在分词 );(妓女)拉(客)
参考例句:
  • One can no longer walk the streets without seeing beggars importuning passers by. 走在街上总能看到乞丐纠缠行人乞讨。 来自辞典例句
  • Their mail was being packed with importuning or threatening letters. 他们的信箱里充满了提出强硬要求和恫吓的信。 来自辞典例句
252 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
253 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
254 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
255 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
256 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
257 meditate 4jOys     
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
参考例句:
  • It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
  • I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
258 meditates 5d94a5d16cb5b92e3d0fd4f14d010500     
深思,沉思,冥想( meditate的第三人称单数 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He purges his subconscious and meditates only on God. 他净化他的潜意识且只思念上帝。
  • He meditates away eight or ten hours every day. 他每天花8或10小时作沉思冥想。
259 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
260 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
261 narrate DFhxR     
v.讲,叙述
参考例句:
  • They each narrate their own tale but are all inextricably linked together.她们各自讲述自己的故事,却又不可避免地联系在一起。
  • He once holds the tear to narrate a such story to mine.他曾经含着泪给我讲述了这样的一个故事。
262 rout isUye     
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮
参考例句:
  • The enemy was put to rout all along the line.敌人已全线崩溃。
  • The people's army put all to rout wherever they went.人民军队所向披靡。
263 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
264 villains ffdac080b5dbc5c53d28520b93dbf399     
n.恶棍( villain的名词复数 );罪犯;(小说、戏剧等中的)反面人物;淘气鬼
参考例句:
  • The impression of villains was inescapable. 留下恶棍的印象是不可避免的。 来自《简明英汉词典》
  • Some villains robbed the widow of the savings. 有几个歹徒将寡妇的积蓄劫走了。 来自《现代英汉综合大词典》
265 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
266 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
267 insipid TxZyh     
adj.无味的,枯燥乏味的,单调的
参考例句:
  • The food was rather insipid and needed gingering up.这食物缺少味道,需要加点作料。
  • She said she was a good cook,but the food she cooked is insipid.她说她是个好厨师,但她做的食物却是无味道的。
268 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
269 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
270 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
271 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
272 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
273 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
274 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
275 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
276 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
277 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
278 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
279 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
280 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
281 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
282 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
283 crafty qzWxC     
adj.狡猾的,诡诈的
参考例句:
  • He admired the old man for his crafty plan.他敬佩老者的神机妙算。
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
284 morsel Q14y4     
n.一口,一点点
参考例句:
  • He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
  • The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
285 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
286 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
287 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
288 heroism 5dyx0     
n.大无畏精神,英勇
参考例句:
  • He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
  • Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
289 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
290 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
291 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
292 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
293 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
294 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
295 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
296 exulted 4b9c48640b5878856e35478d2f1f2046     
狂喜,欢跃( exult的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people exulted at the victory. 人们因胜利而欢腾。
  • The people all over the country exulted in the success in launching a new satellite. 全国人民为成功地发射了一颗新的人造卫星而欢欣鼓舞。
297 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
298 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
299 assail ZoTyB     
v.猛烈攻击,抨击,痛斥
参考例句:
  • The opposition's newspapers assail the government each day.反对党的报纸每天都对政府进行猛烈抨击。
  • We should assist parents not assail them.因此我们应该帮助父母们,而不是指责他们。
300 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
301 ingenuousness 395b9814a605ed2dc98d4c5c4d79c23f     
n.率直;正直;老实
参考例句:
  • He would acknowledge with perfect ingenuousness that his concession had been attended with such partial good. 他坦率地承认,由于他让步的结果,招来不少坏处。 来自辞典例句
302 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
303 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
304 ostrich T4vzg     
n.鸵鸟
参考例句:
  • Ostrich is the fastest animal on two legs.驼鸟是双腿跑得最快的动物。
  • The ostrich indeed inhabits continents.鸵鸟确实是生活在大陆上的。
305 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
306 fermenting fdd52e85d75b46898edb910a097ddbf6     
v.(使)发酵( ferment的现在分词 );(使)激动;骚动;骚扰
参考例句:
  • The fermenting wine has bubbled up and over the top. 发酵的葡萄酒已经冒泡,溢了出来。 来自辞典例句
  • It must be processed through methods like boiling, grinding or fermenting. 它必须通过煮沸、研磨、或者发酵等方法加工。 来自互联网
307 impeding 8qtzd2     
a.(尤指坏事)即将发生的,临近的
参考例句:
  • Fallen rock is impeding the progress of rescue workers. 坠落的石头阻滞了救援人员的救援进程。
  • Is there sufficient room for the kiosk and kiosk traffic without impeding other user traffic? 该环境下是否有足够的空间来摆放信息亭?信息亭是否会妨碍交通或者行走? 来自About Face 3交互设计精髓
308 controvert ZZ0y0     
v.否定;否认
参考例句:
  • The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.最后一个证人的陈述反驳了前两人的证词。
  • She would never controvert with her father.她绝不会跟她的父亲争论。
309 enervating enervating     
v.使衰弱,使失去活力( enervate的现在分词 )
参考例句:
  • The folds of her scarlet silk gown gave off the enervating smell of poppies. 她那件大红绸袍的衣褶里发出销魂蚀骨的罂粟花香。 来自辞典例句
310 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
311 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
312 supremacy 3Hzzd     
n.至上;至高权力
参考例句:
  • No one could challenge her supremacy in gymnastics.她是最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
  • Theoretically,she holds supremacy as the head of the state.从理论上说,她作为国家的最高元首拥有至高无上的权力。
313 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
314 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
315 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
316 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
317 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
318 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
319 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
320 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
321 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
322 pimples f06a6536c7fcdeca679ac422007b5c89     
n.丘疹,粉刺,小脓疱( pimple的名词复数 )
参考例句:
  • It gave me goose pimples just to think about it. 只是想到它我就起鸡皮疙瘩。
  • His face has now broken out in pimples. 他脸上突然起了丘疹。 来自《简明英汉词典》
323 asthma WvezQ     
n.气喘病,哮喘病
参考例句:
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
324 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
325 enunciate jovxd     
v.发音;(清楚地)表达
参考例句:
  • Actors learn how to enunciate clearly in the theatrical college.演员在戏剧学院学习怎样清晰地发音。
  • He is always willing to enunciate his opinions on the subject of politics.他总是愿意对政治问题发表意见。
326 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
327 ails c1d673fb92864db40e1d98aae003f6db     
v.生病( ail的第三人称单数 );感到不舒服;处境困难;境况不佳
参考例句:
  • He will not concede what anything ails his business. 他不允许任何事情来干扰他的工作。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Measles ails the little girl. 麻疹折磨着这个小女孩。 来自《简明英汉词典》
328 sediment IsByK     
n.沉淀,沉渣,沉积(物)
参考例句:
  • The sediment settled and the water was clear.杂质沉淀后,水变清了。
  • Sediment begins to choke the channel's opening.沉积物开始淤塞河道口。
329 equilibrium jiazs     
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
参考例句:
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
330 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
331 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
332 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
333 curt omjyx     
adj.简短的,草率的
参考例句:
  • He gave me an extremely curt answer.他对我作了极为草率的答复。
  • He rapped out a series of curt commands.他大声发出了一连串简短的命令。
334 affronted affronted     
adj.被侮辱的,被冒犯的v.勇敢地面对( affront的过去式和过去分词 );相遇
参考例句:
  • He hoped they would not feel affronted if they were not invited . 他希望如果他们没有获得邀请也不要感到受辱。
  • Affronted at his impertinence,she stared at him coldly and wordlessly. 被他的无礼而冒犯,她冷冷地、无言地盯着他。 来自《简明英汉词典》
335 conqueror PY3yI     
n.征服者,胜利者
参考例句:
  • We shall never yield to a conqueror.我们永远不会向征服者低头。
  • They abandoned the city to the conqueror.他们把那个城市丢弃给征服者。
336 exterminate nmUxU     
v.扑灭,消灭,根绝
参考例句:
  • Some people exterminate garden insects by spraying poison on the plants.有些人在植物上喷撒毒剂以杀死花园内的昆虫。
  • Woodpeckers can exterminate insect pests hiding in trees.啄木鸟能消灭躲在树里的害虫。
337 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
338 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
339 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
340 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
341 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
342 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
343 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
344 intoxication qq7zL8     
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
参考例句:
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
345 vices 01aad211a45c120dcd263c6f3d60ce79     
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
参考例句:
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
346 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
347 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
348 everlastingly e11726de37cbaab344011cfed8ecef15     
永久地,持久地
参考例句:
  • Why didn't he hold the Yankees instead of everlastingly retreating? 他为什么不将北军挡住,反而节节败退呢?
  • "I'm tired of everlastingly being unnatural and never doing anything I want to do. "我再也忍受不了这样无休止地的勉强自己,永远不能赁自己高兴做事。
349 puckered 919dc557997e8559eff50805cb11f46e     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
350 luxuriously 547f4ef96080582212df7e47e01d0eaf     
adv.奢侈地,豪华地
参考例句:
  • She put her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses. 她把自己的鼻子惬意地埋在天芥菜和庚申蔷薇花簇中。 来自辞典例句
  • To be well dressed doesn't mean to be luxuriously dressed. 穿得好不一定衣着豪华。 来自辞典例句
351 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
352 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
353 kerosene G3uxW     
n.(kerosine)煤油,火油
参考例句:
  • It is like putting out a fire with kerosene.这就像用煤油灭火。
  • Instead of electricity,there were kerosene lanterns.没有电,有煤油灯。
354 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
355 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
356 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
357 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
358 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
359 augment Uuozw     
vt.(使)增大,增加,增长,扩张
参考例句:
  • They hit upon another idea to augment their income.他们又想出一个增加收入的办法。
  • The government's first concern was to augment the army and auxiliary forces.政府首先关心的是增强军队和辅助的力量。
360 Augmented b45f39670f767b2c62c8d6b211cbcb1a     
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • 'scientists won't be replaced," he claims, "but they will be augmented." 他宣称:“科学家不会被取代;相反,他们会被拓展。” 来自英汉非文学 - 科学史
  • The impact of the report was augmented by its timing. 由于发表的时间选得好,这篇报导的影响更大了。
361 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
362 impoverishment ae4f093f45919e5b388bce0d13eaa2e6     
n.贫穷,穷困;贫化
参考例句:
  • Therefore, the spiritual impoverishment is a more fearful social phenomenon. 所以,精神贫困是一种比物质贫困更隐蔽更可怕的社会现象。 来自互联网
  • Impoverishment is compounded by many elements, and can transmit to be a pernicious cycle. 贫困是由多种因素复合而成的,并且具有传递性,形成贫困的恶性循环。 来自互联网
363 shroud OEMya     
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏
参考例句:
  • His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
  • How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
364 erring a646ae681564dc63eb0b5a3cb51b588e     
做错事的,错误的
参考例句:
  • Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
  • She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
365 subsists 256a862ff189725c560f521eddab1f11     
v.(靠很少的钱或食物)维持生活,生存下去( subsist的第三人称单数 )
参考例句:
  • This plant subsists in water holes only during the rainy season. 这种植物只有雨季在水坑里出现。 来自辞典例句
  • The hinge is that the enterprise subsists on suiting the development of data communication. 适应数据通信的发展是通信企业生存的关键。 来自互联网
366 decadent HaYyZ     
adj.颓废的,衰落的,堕落的
参考例句:
  • Don't let decadent ideas eat into yourselves.别让颓废的思想侵蚀你们。
  • This song was once banned, because it was regarded as decadent.这首歌曾经被认定为是靡靡之音而被禁止播放。
367 materialism aBCxF     
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上
参考例句:
  • Idealism is opposite to materialism.唯心论和唯物论是对立的。
  • Crass materialism causes people to forget spiritual values.极端唯物主义使人忘掉精神价值。
368 profess iQHxU     
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰
参考例句:
  • I profess that I was surprised at the news.我承认这消息使我惊讶。
  • What religion does he profess?他信仰哪种宗教?
369 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
370 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
371 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
372 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
373 gales c6a9115ba102941811c2e9f42af3fc0a     
龙猫
参考例句:
  • I could hear gales of laughter coming from downstairs. 我能听到来自楼下的阵阵笑声。
  • This was greeted with gales of laughter from the audience. 观众对此报以阵阵笑声。
374 enervated 36ed36d3dfff5ebb12c04200abb748d4     
adj.衰弱的,无力的v.使衰弱,使失去活力( enervate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enervated from dissipation. 她由于生活放荡不羁而气虚体亏。 来自辞典例句
  • The long march in the sun enervated the soldiers. 在太阳下长途的行军,使士兵们渐失精力。 来自互联网
375 proprieties a7abe68b92bbbcb6dd95c8a36305ea65     
n.礼仪,礼节;礼貌( propriety的名词复数 );规矩;正当;合适
参考例句:
  • "Let us not forget the proprieties due. "咱们别忘了礼法。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Be careful to observe the proprieties. 注意遵守礼仪。 来自辞典例句
376 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
377 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
378 jaded fqnzXN     
adj.精疲力竭的;厌倦的;(因过饱或过多而)腻烦的;迟钝的
参考例句:
  • I felt terribly jaded after working all weekend. 整个周末工作之后我感到疲惫不堪。
  • Here is a dish that will revive jaded palates. 这道菜简直可以恢复迟钝的味觉。 来自《简明英汉词典》
379 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
380 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
381 tassels a9e64ad39d545bfcfdae60b76be7b35f     
n.穗( tassel的名词复数 );流苏状物;(植物的)穗;玉蜀黍的穗状雄花v.抽穗, (玉米)长穗须( tassel的第三人称单数 );使抽穗, (为了使作物茁壮生长)摘去穗状雄花;用流苏装饰
参考例句:
  • Tassels and Trimmings, Pillows, Wall Hangings, Table Runners, Bell. 采购产品垂饰,枕头,壁挂,表亚军,钟。 来自互联网
  • Cotton Fabrics, Embroidery and Embroiders, Silk, Silk Fabric, Pillows, Tassels and Trimmings. 采购产品棉花织物,刺绣品而且刺绣,丝,丝织物,枕头,流行和装饰品。 来自互联网
382 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
383 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
384 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
385 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
386 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
387 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
388 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
389 furtive kz9yJ     
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的
参考例句:
  • The teacher was suspicious of the student's furtive behaviour during the exam.老师怀疑这个学生在考试时有偷偷摸摸的行为。
  • His furtive behaviour aroused our suspicion.他鬼鬼祟祟的行为引起了我们的怀疑。
390 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
391 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
392 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
393 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
394 savory UC9zT     
adj.风味极佳的,可口的,味香的
参考例句:
  • She placed a huge dish before him of savory steaming meat.她将一大盘热气腾腾、美味可口的肉放在他面前。
  • He doesn't have a very savory reputation.他的名誉不太好。
395 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
396 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
397 commingling 41865aae3330456566143251fd6561cc     
v.混合,掺和,合并( commingle的现在分词 )
参考例句:
  • Sexual reproduction can bring about genetic commingling. 有性繁殖可取得杂交遗传。 来自辞典例句
  • How do you prevent commingling of certified with non certified products after harvest? 如何避免收获后认证与非认证产品的混淆? 来自互联网
398 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
399 poetical 7c9cba40bd406e674afef9ffe64babcd     
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的
参考例句:
  • This is a poetical picture of the landscape. 这是一幅富有诗意的风景画。 来自《简明英汉词典》
  • John is making a periphrastic study in a worn-out poetical fashion. 约翰正在对陈腐的诗风做迂回冗长的研究。 来自辞典例句
400 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
401 pensiveness 780a827482e1d80cb7e6ca10814a49de     
n.pensive(沉思的)的变形
参考例句:
  • He caught the mixture of surprise and pensiveness in her voice and looked up immediately. 他听出她声音中惊奇夹着沉思,立即抬起头来。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
402 countenances 4ec84f1d7c5a735fec7fdd356379db0d     
n.面容( countenance的名词复数 );表情;镇静;道义支持
参考例句:
  • 'stood apart, with countenances of inflexible gravity, beyond what even the Puritan aspect could attain." 站在一旁,他们脸上那种严肃刚毅的神情,比清教徒们还有过之而无不及。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The light of a laugh never came to brighten their sombre and wicked countenances. 欢乐的光芒从来未照亮过他们那阴郁邪恶的面孔。 来自辞典例句
403 gnawing GsWzWk     
a.痛苦的,折磨人的
参考例句:
  • The dog was gnawing a bone. 那狗在啃骨头。
  • These doubts had been gnawing at him for some time. 这些疑虑已经折磨他一段时间了。
404 amiability e665b35f160dba0dedc4c13e04c87c32     
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的
参考例句:
  • His amiability condemns him to being a constant advisor to other people's troubles. 他那和蔼可亲的性格使他成为经常为他人排忧解难的开导者。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I watched my master's face pass from amiability to sternness. 我瞧着老师的脸上从和蔼变成严峻。 来自辞典例句
405 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
406 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
407 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
408 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
409 rumbles 5286f3d60693f7c96051c46804f0df87     
隆隆声,辘辘声( rumble的名词复数 )
参考例句:
  • If I hear any rumbles I'll let you know. 我要是听到什么风声就告诉你。
  • Three blocks away train rumbles by. 三个街区以外,火车隆隆驶过。
410 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
411 complicating 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04     
使复杂化( complicate的现在分词 )
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
  • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
412 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
413 rend 3Blzj     
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取
参考例句:
  • Her scrams would rend the heart of any man.她的喊叫声会撕碎任何人的心。
  • Will they rend the child from his mother?他们会不会把这个孩子从他的母亲身边夺走呢?
414 queries 5da7eb4247add5dbd5776c9c0b38460a     
n.问题( query的名词复数 );疑问;询问;问号v.质疑,对…表示疑问( query的第三人称单数 );询问
参考例句:
  • Our assistants will be happy to answer your queries. 我们的助理很乐意回答诸位的问题。
  • Her queries were rhetorical,and best ignored. 她的质问只不过是说说而已,最好不予理睬。 来自《简明英汉词典》
415 ridiculed 81e89e8e17fcf40595c6663a61115a91     
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Biosphere 2 was ultimately ridiculed as a research debade, as exfravagant pseudoscience. 生物圈2号最终被讥讽为科研上的大失败,代价是昂贵的伪科学。 来自《简明英汉词典》
  • She ridiculed his insatiable greed. 她嘲笑他的贪得无厌。 来自《简明英汉词典》
416 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
417 negation q50zu     
n.否定;否认
参考例句:
  • No reasonable negation can be offered.没有合理的反对意见可以提出。
  • The author boxed the compass of negation in his article.该作者在文章中依次探讨了各种反面的意见。
418 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
419 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
420 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
421 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
422 diadem uvzxB     
n.王冠,冕
参考例句:
  • The diadem is the symbol of royalty.王冠就是王权的象征。
  • Nature like us is sometimes caught without diadem.自然犹如我等,时常没戴皇冠。
423 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
424 curbed a923d4d9800d8ccbc8b2319f1a1fdc2b     
v.限制,克制,抑制( curb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Advertising aimed at children should be curbed. 针对儿童的广告应受到限制。 来自辞典例句
  • Inflation needs to be curbed in Russia. 俄罗斯需要抑制通货膨胀。 来自辞典例句
425 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
426 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
427 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
428 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
429 bulwarks 68b5dc8545fffb0102460d332814eb3d     
n.堡垒( bulwark的名词复数 );保障;支柱;舷墙
参考例句:
  • The freedom of the press is one of the great bulwarks of liberty. 新闻自由是自由最大的保障之一。 来自辞典例句
  • Surgery and X-irradiation nevertheless remain the bulwarks of cancer treatment throughout the world. 外科手术和X射线疗法依然是全世界治疗癌症的主要方法。 来自辞典例句
430 homely Ecdxo     
adj.家常的,简朴的;不漂亮的
参考例句:
  • We had a homely meal of bread and cheese.我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
  • Come and have a homely meal with us,will you?来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
431 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
432 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
433 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
434 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
435 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
436 enigma 68HyU     
n.谜,谜一样的人或事
参考例句:
  • I've known him for many years,but he remains something of an enigma to me.我与他相识多年,他仍然难以捉摸。
  • Even after all the testimonies,the murder remained a enigma.即使听完了所有的证词,这件谋杀案仍然是一个谜。
437 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
438 quenching 90229e08b1aa329f388bae4268d165d8     
淬火,熄
参考例句:
  • She had, of course, no faculty for quenching memory in dissipation. 她当然也没有以放荡纵欲来冲淡记忆的能耐。
  • This loss, termed quenching, may arise in two ways. 此种损失称为淬火,呈两个方面。
439 flare LgQz9     
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发
参考例句:
  • The match gave a flare.火柴发出闪光。
  • You need not flare up merely because I mentioned your work.你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
440 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
441 rumpled 86d497fd85370afd8a55db59ea16ef4a     
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She rumpled his hair playfully. 她顽皮地弄乱他的头发。
  • The bed was rumpled and strewn with phonograph records. 那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。 来自辞典例句
442 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
443 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
444 disillusioned Qufz7J     
a.不再抱幻想的,大失所望的,幻想破灭的
参考例句:
  • I soon became disillusioned with the job. 我不久便对这个工作不再抱幻想了。
  • Many people who are disillusioned in reality assimilate life to a dream. 许多对现实失望的人把人生比作一场梦。
445 suburban Usywk     
adj.城郊的,在郊区的
参考例句:
  • Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
  • There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
446 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
447 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
448 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
449 ignominious qczza     
adj.可鄙的,不光彩的,耻辱的
参考例句:
  • The marriage was considered especially ignominious since she was of royal descent.由于她出身王族,这门婚事被认为是奇耻大辱。
  • Many thought that he was doomed to ignominious failure.许多人认为他注定会极不光彩地失败。
450 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
451 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
452 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
453 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
454 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
455 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
456 ennui 3mTyU     
n.怠倦,无聊
参考例句:
  • Since losing his job,he has often experienced a profound sense of ennui.他自从失业以来,常觉百无聊赖。
  • Took up a hobby to relieve the ennui of retirement.养成一种嗜好以消除退休后的无聊。
457 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
458 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
459 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
460 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
461 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
462 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
463 panes c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48     
窗玻璃( pane的名词复数 )
参考例句:
  • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
  • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
464 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
465 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
466 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
467 narcotic u6jzY     
n.麻醉药,镇静剂;adj.麻醉的,催眠的
参考例句:
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
  • No medical worker is allowed to prescribe any narcotic drug for herself.医务人员不得为自己开处方使用麻醉药品。
468 postponing 3ca610c0db966cd6f77cd5d15dc2b28c     
v.延期,推迟( postpone的现在分词 )
参考例句:
  • He tried to gain time by postponing his decision. 他想以迟迟不作决定的手段来争取时间。 来自辞典例句
  • I don't hold with the idea of postponing further discussion of the matter. 我不赞成推迟进一步讨论这件事的想法。 来自辞典例句
469 amass tL5ya     
vt.积累,积聚
参考例句:
  • How had he amassed his fortune?他是如何积累财富的呢?
  • The capitalists amass great wealth by exploiting workers.资本家剥削工人而积累了巨额财富。
470 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
471 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
472 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
473 reticent dW9xG     
adj.沉默寡言的;言不如意的
参考例句:
  • He was reticent about his opinion.他有保留意见。
  • He was extremely reticent about his personal life.他对自己的个人生活讳莫如深。
474 provident Atayg     
adj.为将来做准备的,有先见之明的
参考例句:
  • A provident father plans for his children's education.有远见的父亲为自己孩子的教育做长远打算。
  • They are provident statesmen.他们是有远见的政治家。
475 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
476 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
477 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
478 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
479 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
480 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
481 straightforwardness Fhoz2v     
n.坦白,率直
参考例句:
  • They were impressed by his sincerity and straightforwardness. 他的诚恳直率给他们留下了很深的印象。
  • What some people take for rudeness is really straightforwardness. 一些人所认为的无礼实际上却是直率的表现。
482 liberating f5d558ed9cd728539ee8f7d9a52a7668     
解放,释放( liberate的现在分词 )
参考例句:
  • Revolution means liberating the productive forces. 革命就是为了解放生产力。
  • They had already taken on their shoulders the burden of reforming society and liberating mankind. 甚至在这些集会聚谈中,他们就已经夸大地把改革社会、解放人群的责任放在自己的肩头了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
483 hampered 3c5fb339e8465f0b89285ad0a790a834     
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
484 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
485 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
486 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
487 thickets bed30e7ce303e7462a732c3ca71b2a76     
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物
参考例句:
  • Small trees became thinly scattered among less dense thickets. 小树稀稀朗朗地立在树林里。 来自辞典例句
  • The entire surface is covered with dense thickets. 所有的地面盖满了密密层层的灌木丛。 来自辞典例句
488 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
489 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
490 pliable ZBCyx     
adj.易受影响的;易弯的;柔顺的,易驾驭的
参考例句:
  • Willow twigs are pliable.柳条很软。
  • The finely twined baskets are made with young,pliable spruce roots.这些编织精美的篮子是用柔韧的云杉嫩树根编成的。
491 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
492 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
493 obligatory F5lzC     
adj.强制性的,义务的,必须的
参考例句:
  • It is obligatory for us to obey the laws.我们必须守法。
  • It is obligatory on every citizen to safeguard our great motherland.保卫我们伟大的祖国是每一个公民应尽的义务。
494 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
495 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
496 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
497 titillated b882c5aab000c2e3e40ae34995badb0c     
v.使觉得痒( titillate的过去式和过去分词 );逗引;激发;使高兴
参考例句:
  • The public were titillated; they were already on the grin. 观众听来觉得周身酥痒,他们已经露着牙齿笑了。 来自辞典例句
  • The news titillated the curiosity of the public. 这桩新闻引起了群众的好奇心。 来自辞典例句
498 enveloping 5a761040aff524df1fe0cf8895ed619d     
v.包围,笼罩,包住( envelop的现在分词 )
参考例句:
  • Always the eyes watching you and the voice enveloping you. 那眼睛总是死死盯着你,那声音总是紧紧围着你。 来自英汉文学
  • The only barrier was a mosquito net, enveloping the entire bed. 唯一的障碍是那顶蚊帐罩住整个床。 来自辞典例句
499 prank 51azg     
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
参考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
500 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
501 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
502 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
503 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
504 tinge 8q9yO     
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息
参考例句:
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
  • There was a tinge of sadness in her voice.她声音中流露出一丝忧伤。
505 defer KnYzZ     
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从
参考例句:
  • We wish to defer our decision until next week.我们希望推迟到下星期再作出决定。
  • We will defer to whatever the committee decides.我们遵从委员会作出的任何决定。
506 bustled 9467abd9ace0cff070d56f0196327c70     
闹哄哄地忙乱,奔忙( bustle的过去式和过去分词 ); 催促
参考例句:
  • She bustled around in the kitchen. 她在厨房里忙得团团转。
  • The hostress bustled about with an assumption of authority. 女主人摆出一副权威的样子忙来忙去。
507 freckles MsNzcN     
n.雀斑,斑点( freckle的名词复数 )
参考例句:
  • She had a wonderful clear skin with an attractive sprinkling of freckles. 她光滑的皮肤上有几处可爱的小雀斑。 来自《简明英汉词典》
  • When she lies in the sun, her face gets covered in freckles. 她躺在阳光下时,脸上布满了斑点。 来自《简明英汉词典》
508 aquiline jNeyk     
adj.钩状的,鹰的
参考例句:
  • He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
  • The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
509 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
510 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
511 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
512 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
513 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
514 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
515 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
516 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
517 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
518 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
519 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
520 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
521 grimaces 40efde7bdc7747d57d6bf2f938e10b72     
n.(表蔑视、厌恶等)面部扭曲,鬼脸( grimace的名词复数 )v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的第三人称单数 )
参考例句:
  • Mr. Clark winked at the rude child making grimaces. 克拉克先生假装没有看见那个野孩子做鬼脸。 来自辞典例句
  • The most ridiculous grimaces were purposely or unconsciously indulged in. 故意或者无心地扮出最滑稽可笑的鬼脸。 来自辞典例句
522 mimicked mimicked     
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似
参考例句:
  • He mimicked her upper-class accent. 他模仿她那上流社会的腔调。 来自辞典例句
  • The boy mimicked his father's voice and set everyone off laughing. 男孩模仿他父亲的嗓音,使大家都大笑起来。 来自辞典例句
523 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
524 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
525 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
526 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
527 wanly 3f5a0aa4725257f8a91c855f18e55a93     
adv.虚弱地;苍白地,无血色地
参考例句:
  • She was smiling wanly. 她苍白无力地笑着。 来自互联网
528 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
529 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
530 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
531 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
532 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
533 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
534 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
535 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
536 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
537 hurling bd3cda2040d4df0d320fd392f72b7dc3     
n.爱尔兰式曲棍球v.猛投,用力掷( hurl的现在分词 );大声叫骂
参考例句:
  • The boat rocked wildly, hurling him into the water. 这艘船剧烈地晃动,把他甩到水中。 来自《简明英汉词典》
  • Fancy hurling away a good chance like that, the silly girl! 想想她竟然把这样一个好机会白白丢掉了,真是个傻姑娘! 来自《简明英汉词典》
538 trampling 7aa68e356548d4d30fa83dc97298265a     
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • Diplomats denounced the leaders for trampling their citizens' civil rights. 外交官谴责这些领导人践踏其公民的公民权。
  • They don't want people trampling the grass, pitching tents or building fires. 他们不希望人们踩踏草坪、支帐篷或生火。
539 detest dm0zZ     
vt.痛恨,憎恶
参考例句:
  • I detest people who tell lies.我恨说谎的人。
  • The workers detest his overbearing manner.工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。
540 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
541 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
542 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
543 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
544 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
545 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
546 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
547 castigating e0f3fc6e9c1ad18090da1161b38f85e0     
v.严厉责骂、批评或惩罚(某人)( castigate的现在分词 )
参考例句:
  • Do not overdo your privilege of reproving or castigating me. 不要过分使用责备我的特权;不要对我倚老卖老。 来自互联网
  • He is capable of castigating his own country. 他也会痛诋他的祖国。 来自互联网
548 raved 0cece3dcf1e171c33dc9f8e0bfca3318     
v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
参考例句:
  • Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
  • They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
549 timorous gg6yb     
adj.胆怯的,胆小的
参考例句:
  • She is as timorous as a rabbit.她胆小得像只兔子。
  • The timorous rabbit ran away.那只胆小的兔子跑开了。
550 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
551 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
552 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
553 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
554 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
555 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
556 ingenuously 70b75fa07a553aa716ee077a3105c751     
adv.率直地,正直地
参考例句:
  • Voldemort stared at him ingenuously. The man MUST have lost his marbles. 魔王愕然向对方望过去。这家伙绝对疯了。 来自互联网
557 glade kgTxM     
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地
参考例句:
  • In the midst of a glade were several huts.林中的空地中间有几间小木屋。
  • The family had their lunch in the glade.全家在林中的空地上吃了午饭。
558 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
559 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
560 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
561 stunningly PhtzDU     
ad.令人目瞪口呆地;惊人地
参考例句:
  • The cooks, seamstresses and other small investors are stunningly vulnerable to reversals. 那些厨师、裁缝及其他的小投资者非常容易受到股市逆转的影响。
  • The production cost of this huge passenger liner is stunningly high. 这艘船城造价之高令人惊叹。
562 originality JJJxm     
n.创造力,独创性;新颖
参考例句:
  • The name of the game in pop music is originality.流行音乐的本质是独创性。
  • He displayed an originality amounting almost to genius.他显示出近乎天才的创造性。
563 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
564 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
565 pompous 416zv     
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
566 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
567 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
568 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
569 ramble DAszo     
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延
参考例句:
  • This is the best season for a ramble in the suburbs.这是去郊区漫游的最好季节。
  • I like to ramble about the street after work.我下班后在街上漫步。
570 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
571 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
572 clumps a9a186997b6161c6394b07405cf2f2aa     
n.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的名词复数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声v.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的第三人称单数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声
参考例句:
  • These plants quickly form dense clumps. 这些植物很快形成了浓密的树丛。 来自《简明英汉词典》
  • The bulbs were over. All that remained of them were clumps of brown leaves. 这些鳞茎死了,剩下的只是一丛丛的黃叶子。 来自《简明英汉词典》
573 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
574 resinous WWZxj     
adj.树脂的,树脂质的,树脂制的
参考例句:
  • Alcohol is a solvent of resinous substances.酒精是树脂性物质的溶媒。
  • He observed that the more resinous the wood, the more resistant it was to decay.他观察到木材含树脂越多,其抗腐力越强。
575 resin bCqyY     
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂
参考例句:
  • This allyl type resin is a highly transparent, colourless material.这种烯丙基型的树脂是一种高度透明的、无色材料。
  • This is referred to as a thixotropic property of the resin.这种特性叫做树脂的触变性。
576 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
577 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
578 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
579 beseeching 67f0362f7eb28291ad2968044eb2a985     
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 )
参考例句:
  • She clung to her father, beseeching him for consent. 她紧紧挨着父亲,恳求他答应。 来自辞典例句
  • He casts a beseeching glance at his son. 他用恳求的眼光望着儿子。 来自辞典例句
580 pervaded cf99c400da205fe52f352ac5c1317c13     
v.遍及,弥漫( pervade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A retrospective influence pervaded the whole performance. 怀旧的影响弥漫了整个演出。 来自《简明英汉词典》
  • The air is pervaded by a smell [smoking]. 空气中弥散着一种气味[烟味]。 来自《现代英汉综合大词典》
581 rustled f68661cf4ba60e94dc1960741a892551     
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rustled his papers. 他把试卷弄得沙沙地响。 来自《简明英汉词典》
  • Leaves rustled gently in the breeze. 树叶迎着微风沙沙作响。 来自《简明英汉词典》
582 gusts 656c664e0ecfa47560efde859556ddfa     
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作
参考例句:
  • Her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
  • Turbulence is defined as a series of irregular gusts. 紊流定义为一组无规则的突风。
583 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
584 seethed 9421e7f0215c1a9ead7d20695b8a9883     
(液体)沸腾( seethe的过去式和过去分词 ); 激动,大怒; 强压怒火; 生闷气(~with sth|~ at sth)
参考例句:
  • She seethed silently in the corner. 她在角落里默默地生闷气。
  • He seethed with rage as the train left without him. 他误了火车,怒火中烧。
585 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
586 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
587 blizzard 0Rgyc     
n.暴风雪
参考例句:
  • The blizzard struck while we were still on the mountain.我们还在山上的时候暴风雪就袭来了。
  • You'll have to stay here until the blizzard blows itself off.你得等暴风雪停了再走。
588 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
589 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
590 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
591 bonbons 6cf9a8ce494d82427ecd90e8fdd8fd22     
n.小糖果( bonbon的名词复数 )
参考例句:
  • For St. Valentine's Day, Mother received a heart-shaped box of delicious bonbons. 情人节的时候,母亲收到一份心形盒装的美味棒棒糖。 来自互联网
  • On the first floor is a pretty café offering take-away bonbons in teeny paper handbags. 博物馆底层是一家漂亮的咖啡厅,提供可以外带的糖果,它们都用精小的纸制手袋包装。 来自互联网
592 growls 6ffc5e073aa0722568674220be53a9ea     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的第三人称单数 );低声咆哮着说
参考例句:
  • The dog growls at me. 狗向我狂吠。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The loudest growls have echoed around emerging markets and commodities. 熊嚎之声响彻新兴的市场与商品。 来自互联网
593 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
594 mien oDOxl     
n.风采;态度
参考例句:
  • He was a Vietnam veteran with a haunted mien.他是个越战老兵,举止总有些惶然。
  • It was impossible to tell from his mien whether he was offended.从他的神态中难以看出他是否生气了。
595 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
596 footpath 9gzzO     
n.小路,人行道
参考例句:
  • Owners who allow their dogs to foul the footpath will be fined.主人若放任狗弄脏人行道将受处罚。
  • They rambled on the footpath in the woods.他俩漫步在林间蹊径上。
597 saucy wDMyK     
adj.无礼的;俊俏的;活泼的
参考例句:
  • He was saucy and mischievous when he was working.他工作时总爱调皮捣蛋。
  • It was saucy of you to contradict your father.你顶撞父亲,真是无礼。
598 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
599 valiantly valiantly     
adv.勇敢地,英勇地;雄赳赳
参考例句:
  • He faced the enemy valiantly, shuned no difficulties and dangers and would not hesitate to lay down his life if need be. 他英勇对敌,不避艰险,赴汤蹈火在所不计。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Murcertach strove valiantly to meet the new order of things. 面对这个新事态,默克塔克英勇奋斗。 来自辞典例句
600 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
601 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
602 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
603 agitating bfcde57ee78745fdaeb81ea7fca04ae8     
搅动( agitate的现在分词 ); 激怒; 使焦虑不安; (尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论
参考例句:
  • political groups agitating for social change 鼓吹社会变革的政治团体
  • They are agitating to assert autonomy. 他们正在鼓吹实行自治。
604 devoutly b33f384e23a3148a94d9de5213bd205f     
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地
参考例句:
  • She was a devoutly Catholic. 她是一个虔诚地天主教徒。 来自《简明英汉词典》
  • This was not a boast, but a hope, at once bold and devoutly humble. 这不是夸夸其谈,而是一个即大胆而又诚心、谦虚的希望。 来自辞典例句
605 disquieting disquieting     
adj.令人不安的,令人不平静的v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的现在分词 )
参考例句:
  • The news from the African front was disquieting in the extreme. 非洲前线的消息极其令人不安。 来自英汉文学
  • That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon. 那一带地方一向隐隐约约使人感到心神不安甚至在下午耀眼的阳光里也一样。 来自辞典例句
606 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
607 rambled f9968757e060a59ff2ab1825c2706de5     
(无目的地)漫游( ramble的过去式和过去分词 ); (喻)漫谈; 扯淡; 长篇大论
参考例句:
  • We rambled through the woods. 我们漫步走过树林。
  • She rambled on at great length but she didn't get to the heart of the matter. 她夹七夹八地说了许多话也没说到点子上。
608 languor V3wyb     
n.无精力,倦怠
参考例句:
  • It was hot,yet with a sweet languor about it.天气是炎热的,然而却有一种惬意的懒洋洋的感觉。
  • She,in her languor,had not troubled to eat much.她懒懒的,没吃多少东西。
609 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
610 vegetarianism xKnzZ     
n.素食,素食主义
参考例句:
  • More and more people are believing in vegetarianism and diet for health. 而今越来越多的人们相信素食和节食有利于身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • She is an exponent of vegetarianism. 她是一个素食主义的倡导者。 来自《简明英汉词典》
611 reeks 2b1ce62478954fcaae811ea0d5e13779     
n.恶臭( reek的名词复数 )v.发出浓烈的臭气( reek的第三人称单数 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
参考例句:
  • His statement reeks of hypocrisy. 他的话显然很虛伪。 来自《简明英汉词典》
  • His manner reeks prosperity. 他的态度表现得好象有钱的样子。 来自《现代英汉综合大词典》
612 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
613 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
614 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
615 exhortations 9577ef75756bcf570c277c2b56282cc7     
n.敦促( exhortation的名词复数 );极力推荐;(正式的)演讲;(宗教仪式中的)劝诫
参考例句:
  • The monuments of men's ancestors were the most impressive exhortations. 先辈们的丰碑最能奋勉人心的。 来自辞典例句
  • Men has free choice. Otherwise counsels, exhortations, commands, prohibitions, rewards and punishments would be in vain. 人具有自由意志。否则,劝告、赞扬、命令、禁规、奖赏和惩罚都将是徒劳的。 来自辞典例句
616 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
617 bellow dtnzy     
v.吼叫,怒吼;大声发出,大声喝道
参考例句:
  • The music is so loud that we have to bellow at each other to be heard.音乐的声音实在太大,我们只有彼此大声喊叫才能把话听清。
  • After a while,the bull began to bellow in pain.过了一会儿公牛开始痛苦地吼叫。
618 riveted ecef077186c9682b433fa17f487ee017     
铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
参考例句:
  • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
  • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
619 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
620 wizened TeszDu     
adj.凋谢的;枯槁的
参考例句:
  • That wizened and grotesque little old man is a notorious miser.那个干瘪难看的小老头是个臭名远扬的吝啬鬼。
  • Mr solomon was a wizened little man with frizzy gray hair.所罗门先生是一个干瘪矮小的人,头发鬈曲灰白。
621 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
622 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
623 suffocating suffocating     
a.使人窒息的
参考例句:
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
624 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
625 apprehensive WNkyw     
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
参考例句:
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
626 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
627 reeked eec3a20cf06a5da2657f6426748446ba     
v.发出浓烈的臭气( reek的过去式和过去分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
参考例句:
  • His breath reeked of tobacco. 他满嘴烟臭味。
  • His breath reeked of tobacco. 他满嘴烟臭味。 来自《简明英汉词典》
628 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
629 loathing loathing     
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
参考例句:
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
630 streaked d67e6c987d5339547c7938f1950b8295     
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹
参考例句:
  • The children streaked off as fast as they could. 孩子们拔脚飞跑 来自《现代英汉综合大词典》
  • His face was pale and streaked with dirt. 他脸色苍白,脸上有一道道的污痕。 来自辞典例句
631 awry Mu0ze     
adj.扭曲的,错的
参考例句:
  • She was in a fury over a plan that had gone awry. 计划出了问题,她很愤怒。
  • Something has gone awry in our plans.我们的计划出差错了。
632 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
633 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
634 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
635 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
636 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
637 nagging be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80     
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
638 colonists 4afd0fece453e55f3721623f335e6c6f     
n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 )
参考例句:
  • Colonists from Europe populated many parts of the Americas. 欧洲的殖民者移居到了美洲的许多地方。 来自《简明英汉词典》
  • Some of the early colonists were cruel to the native population. 有些早期移居殖民地的人对当地居民很残忍。 来自《简明英汉词典》
639 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
640 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
641 rigidity HDgyg     
adj.钢性,坚硬
参考例句:
  • The rigidity of the metal caused it to crack.这金属因刚度强而产生裂纹。
  • He deplored the rigidity of her views.他痛感她的观点僵化。
642 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
643 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
644 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
645 diminutives e4335e96c7f85ff2bbc2b7a0ca04d2c9     
n.微小( diminutive的名词复数 );昵称,爱称
参考例句:
646 meditated b9ec4fbda181d662ff4d16ad25198422     
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
647 rumbled e155775f10a34eef1cb1235a085c6253     
发出隆隆声,发出辘辘声( rumble的过去式和过去分词 ); 轰鸣着缓慢行进; 发现…的真相; 看穿(阴谋)
参考例句:
  • The machine rumbled as it started up. 机器轰鸣着发动起来。
  • Things rapidly became calm, though beneath the surface the argument rumbled on. 事情迅速平静下来了,然而,在这种平静的表面背后争论如隆隆雷声,持续不断。
648 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
649 snarl 8FAzv     
v.吼叫,怒骂,纠缠,混乱;n.混乱,缠结,咆哮
参考例句:
  • At the seaside we could hear the snarl of the waves.在海边我们可以听见波涛的咆哮。
  • The traffic was all in a snarl near the accident.事故发生处附近交通一片混乱。
650 narrates 700af7b03723e0e80ae386f04634402e     
v.故事( narrate的第三人称单数 )
参考例句:
  • It narrates the unconstitutional acts of James II. 它历数了詹姆斯二世的违法行为。 来自辞典例句
  • Chapter three narrates the economy activity which Jew return the Occident. 第三章讲述了犹太人重返西欧后的经济活动。 来自互联网
651 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
652 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
653 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
654 anecdotes anecdotes     
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 )
参考例句:
  • amusing anecdotes about his brief career as an actor 关于他短暂演员生涯的趣闻逸事
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman. 他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。 来自《简明英汉词典》
655 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
656 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
657 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
658 brandished e0c5676059f17f4623c934389b17c149     
v.挥舞( brandish的过去式和过去分词 );炫耀
参考例句:
  • "Bang!Bang!"the small boy brandished a phoney pistol and shouted. “砰!砰!”那小男孩挥舞着一支假手枪,口中嚷嚷着。 来自《简明英汉词典》
  • Swords brandished and banners waved. 刀剑挥舞,旌旗飘扬。 来自《现代英汉综合大词典》
659 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
660 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
661 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
662 valor Titwk     
n.勇气,英勇
参考例句:
  • Fortitude is distinct from valor.坚韧不拔有别于勇猛。
  • Frequently banality is the better parts of valor.老生常谈往往比大胆打破常规更为人称道。
663 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
664 narration tFvxS     
n.讲述,叙述;故事;记叙体
参考例句:
  • The richness of his novel comes from his narration of it.他小说的丰富多采得益于他的叙述。
  • Narration should become a basic approach to preschool education.叙事应是幼儿教育的基本途径。
665 puckering 0b75daee4ccf3224413b39d80f0b1fd7     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的现在分词 );小褶纹;小褶皱
参考例句:
  • Puckering her lips, she replied, "You really are being silly! 苏小姐努嘴道:“你真不爽气! 来自汉英文学 - 围城
  • Astringent: Mouth-puckering sensation; the result of tannin being present in the wine. 麻辣:由于丹宁在葡萄酒中的作用而使喉间受到强烈刺激的感觉。 来自互联网
666 gush TeOzO     
v.喷,涌;滔滔不绝(说话);n.喷,涌流;迸发
参考例句:
  • There was a gush of blood from the wound.血从伤口流出。
  • There was a gush of blood as the arrow was pulled out from the arm.当从手臂上拔出箭来时,一股鲜血涌了出来。
667 eavesdropping 4a826293c077353641ee3f86da957082     
n. 偷听
参考例句:
  • We caught him eavesdropping outside the window. 我们撞见他正在窗外偷听。
  • Suddenly the kids,who had been eavesdropping,flew into the room. 突然间,一直在偷听的孩子们飞进屋来。
668 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
669 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
670 inconveniently lqdz8n     
ad.不方便地
参考例句:
  • Hardware encrypting resists decryption intensely, but it use inconveniently for user. 硬件加密方法有较强的抗解密性,但用户使用不方便。
  • Even implementing the interest-deferral scheme for homeowners has proved inconveniently tricky. 甚至是对房主实行的推迟利息的方案,结果证明也是极不方便的。
671 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
672 stifling dhxz7C     
a.令人窒息的
参考例句:
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
673 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
674 repelling 404f2b412d0ea801afe58063d78dd5c6     
v.击退( repel的现在分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • He saw himself standing up and repelling a charge. 他仿佛看见自己挺身而起,打退了敌人的进攻。 来自辞典例句
  • Promote the healthy entertainment styles. Repelling the superstition, gambling, drugs and obscenity. 提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。 来自互联网
675 consequential caQyq     
adj.作为结果的,间接的;重要的
参考例句:
  • She was injured and suffered a consequential loss of earnings.她受了伤因而收入受损。
  • This new transformation is at least as consequential as that one was.这一新的转变至少和那次一样重要。
676 muzzle i11yN     
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
参考例句:
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
677 grandiose Q6CyN     
adj.宏伟的,宏大的,堂皇的,铺张的
参考例句:
  • His grandiose manner impressed those who met him for the first time.他那种夸大的举止给第一次遇见他的人留下了深刻的印象。
  • As the fog vanished,a grandiose landscape unfolded before the tourists.雾气散去之后,一幅壮丽的景观展现在游客面前。
678 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
679 clove TwtzJh     
n.丁香味
参考例句:
  • If tired,smell a whiff of clove oil and it will wake you up.如果疲倦,闻上一点丁香油将令人清醒。
  • A sweet-smell comes from roses and clove trees.丁香与玫瑰的香味扑鼻而来。
680 squeaks c0a1b34e42c672513071d8eeca8c1186     
n.短促的尖叫声,吱吱声( squeak的名词复数 )v.短促地尖叫( squeak的第三人称单数 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The upper-middle-classes communicate with each other in inaudible squeaks, like bats. 那些上中层社会的人交谈起来象是蚊子在哼哼,你根本听不见。 来自辞典例句
  • She always squeaks out her ideas when she is excited. 她一激动总是尖声说出自己的想法。 来自互联网
681 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
682 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
683 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
684 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
685 scourges 046f04299db520625ed4a0871cf89897     
带来灾难的人或东西,祸害( scourge的名词复数 ); 鞭子
参考例句:
  • Textile workers suffer from three scourges -- noise, dust and humidity. 纱厂工人的三大威胁,就是音响、尘埃和湿气。 来自汉英文学 - 现代散文
  • Believe, if Internet remains great scourges, also won't have present dimensions. 相信,如果互联网仍然是洪水猛兽,也不会有现在的规模。
686 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
687 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
688 hewed 6d358626e3bf1f7326a844c5c80772be     
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟
参考例句:
  • He hewed a canoe out of a tree trunk. 他把一根树干凿成独木舟。 来自《简明英汉词典》
  • He hewed out an important position for himself in the company. 他在公司中为自己闯出了要职。 来自《现代英汉综合大词典》
689 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
690 peals 9acce61cb0d806ac4745738cf225f13b     
n.(声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 );隆隆声;洪亮的钟声;钟乐v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 )
参考例句:
  • She burst into peals of laughter. 她忽然哈哈大笑起来。
  • She went into fits/peals of laughter. 她发出阵阵笑声。 来自辞典例句
691 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
692 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
693 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
694 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
695 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
696 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
697 agitates 4841ed575caa1059b2f1931a6c190fcf     
搅动( agitate的第三人称单数 ); 激怒; 使焦虑不安; (尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论
参考例句:
  • A cement mixer agitates the cement until it is ready to pour. 水泥搅拌机把水泥搅动得可以倒出来用为止。
  • He agitates for a shorter working-day. 他鼓动缩短工作时间。
698 humiliate odGzW     
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
参考例句:
  • What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
  • They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
699 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
700 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
701 drench 1kEz6     
v.使淋透,使湿透
参考例句:
  • He met a drench of rain.他遇上一场倾盆大雨。
  • They turned fire hoses on the people and drenched them.他们将消防水管对着人们,把他们浇了个透。
702 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
703 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
704 obstinacy C0qy7     
n.顽固;(病痛等)难治
参考例句:
  • It is a very accountable obstinacy.这是一种完全可以理解的固执态度。
  • Cindy's anger usually made him stand firm to the point of obstinacy.辛迪一发怒,常常使他坚持自见,并达到执拗的地步。
705 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
706 fluctuation OjaxE     
n.(物价的)波动,涨落;周期性变动;脉动
参考例句:
  • The erratic fluctuation of market prices are in consequence of unstable economy.经济波动致使市场物价忽起忽落。
  • Early and adequate drainage is essential if fluctuation occurs.有波动感时,应及早地充分引流。
707 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
708 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
709 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
710 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
711 lugubrious IAmxn     
adj.悲哀的,忧郁的
参考例句:
  • That long,lugubrious howl rose on the night air again!夜空中又传来了那又长又凄凉的狗叫声。
  • After the earthquake,the city is full of lugubrious faces.地震之后,这个城市满是悲哀的面孔。
712 resounding zkCzZC     
adj. 响亮的
参考例句:
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
713 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
714 gritting 51dd4f54ec0b8d94ce6d9df0cead2d3a     
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的现在分词 );咬紧牙关
参考例句:
  • Gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks. 我咬紧牙关,硬是吞回了几句话。 来自辞典例句
  • It takes gritting your teeth. It takes discipline. 你得咬紧牙关,你得有严格的纪律。 来自辞典例句
715 chastisement chastisement     
n.惩罚
参考例句:
  • You cannot but know that we live in a period of chastisement and ruin. 你们必须认识到我们生活在一个灾难深重、面临毁灭的时代。 来自辞典例句
  • I think the chastisement to him is too critical. 我认为对他的惩罚太严厉了。 来自互联网
716 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
717 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
718 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
719 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
720 monotonously 36b124a78cd491b4b8ee41ea07438df3     
adv.单调地,无变化地
参考例句:
  • The lecturer phrased monotonously. 这位讲师用词单调。 来自《简明英汉词典》
  • The maid, still in tears, sniffed monotonously. 侍女还在哭,发出单调的抽泣声。 来自辞典例句
721 surmise jHiz8     
v./n.猜想,推测
参考例句:
  • It turned out that my surmise was correct.结果表明我的推测没有错。
  • I surmise that he will take the job.我推测他会接受这份工作。
722 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
723 verging 3f5e65b3ccba8e50272f9babca07d5a7     
接近,逼近(verge的现在分词形式)
参考例句:
  • He vowed understanding, verging on sympathy, for our approach. 他宣称对我们提出的做法很理解,而且近乎同情。
  • He's verging on 80 now and needs constant attention. 他已近80岁,需要侍候左右。
724 sensuous pzcwc     
adj.激发美感的;感官的,感觉上的
参考例句:
  • Don't get the idea that value of music is commensurate with its sensuous appeal.不要以为音乐的价值与其美的感染力相等。
  • The flowers that wreathed his parlor stifled him with their sensuous perfume.包围著客厅的花以其刺激人的香味使他窒息。
725 slumberous UElzT     
a.昏昏欲睡的
参考例句:
  • Lord Henry turned and looked at the duchess with his slumberous eyes. 亨利勋爵转过头来,用倦怠的眼睛望着公爵夫人。
726 persistently MlzztP     
ad.坚持地;固执地
参考例句:
  • He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。
  • She persistently asserted her opinions. 她果断地说出了自己的意见。
727 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
728 annihilated b75d9b14a67fe1d776c0039490aade89     
v.(彻底)消灭( annihilate的过去式和过去分词 );使无效;废止;彻底击溃
参考例句:
  • Our soldiers annihilated a force of three hundred enemy troops. 我军战士消灭了300名敌军。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We annihilated the enemy. 我们歼灭了敌人。 来自《简明英汉词典》
729 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
730 bestowing ec153f37767cf4f7ef2c4afd6905b0fb     
砖窑中砖堆上层已烧透的砖
参考例句:
  • Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft. 你瞧,阿波罗正在把剃刀赠给我们这项手艺的特里泼托勒默斯。
  • What thanks do we not owe to Heaven for thus bestowing tranquillity, health and competence! 我们要谢谢上苍,赐我们的安乐、健康和饱暖。
731 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
732 chattering chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • The teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • I was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
733 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
734 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
735 promontories df3353de526911b08826846800a29549     
n.岬,隆起,海角( promontory的名词复数 )
参考例句:
736 ascertaining e416513cdf74aa5e4277c1fc28aab393     
v.弄清,确定,查明( ascertain的现在分词 )
参考例句:
  • I was ascertaining whether the cellar stretched out in front or behind. 我当时是要弄清楚地下室是朝前还是朝后延伸的。 来自辞典例句
  • The design and ascertaining of permanent-magnet-biased magnetic bearing parameter are detailed introduced. 并对永磁偏置磁悬浮轴承参数的设计和确定进行了详细介绍。 来自互联网
737 trickled 636e70f14e72db3fe208736cb0b4e651     
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
738 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
739 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
740 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
741 brandishing 9a352ce6d3d7e0a224b2fc7c1cfea26c     
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀
参考例句:
  • The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword. 那个骑士挥舞着剑,来到罗宾汉面前。 来自《简明英汉词典》
  • He appeared in the lounge brandishing a knife. 他挥舞着一把小刀,出现在休息室里。 来自辞典例句
742 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
743 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
744 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
745 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
746 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
747 propped 557c00b5b2517b407d1d2ef6ba321b0e     
支撑,支持,维持( prop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sat propped up in the bed by pillows. 他靠着枕头坐在床上。
  • This fence should be propped up. 这栅栏该用东西支一支。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533