小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The House Of Dreams-Come-True » CHAPTER XV—LADY ANNE’S DISCLOSURE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XV—LADY ANNE’S DISCLOSURE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“W ELL, have you enjoyed yourself?” enquired1 Lady Anne when Jean returned. “I suppose so, as you stayed to tea”—smiling.

“Oh, I had tea with Claire. Sir Adrian was away”—with a small grimace—“so we had quite a nice little time together. But, yes, madonna”—Jean had fallen into the use of the gracious little name which Blaise and Nick kept for their mother—“I really enjoyed myself very much. Judith was ever so much nicer than I expected.”

“So now, I suppose, we shall all be side-tracked in favour of Burke and his sister?” put in Blaise, who had been listening quietly. There was a sharpness in his tones, as though the prospect2 did not please.

Jean smiled at him engagingly.

“Of course you will,” she replied. “I invariably sidetrack old friends when I get the chance.”

“Oh, you’ll get the chance right enough!”—rather sulkily. “Yes, I think I shall”—demurely. “Geoffrey has always been nice to me; and now Judith, too, has succumbed3 to my charms, and says she hopes we shall be good pals4.”

Tormarin rose, pushing back his chair with unnecessary violence.

“I don’t think I see Judith Craig extending her friendship to Glyn Peterson’s daughter,” he commented cynically6.

An instant later the door banged behind, and Lady Anne and Jean looked across at each other smiling, as women will when one of their menkind proceeds to behave exactly like a cross little boy.

But a quick sigh chased the smile from Lady Anne’s lips.

“Poor old Blaise!” she murmured, as though to herself. Then, her grey eyes meeting Jean’s squarely, she said quietly:

“Jean, you’re so much one of us, now, that I should like you to know what lies at the hack7 of things. You’d understand—some of us—better.”

Jean turned impulsively8.

“I don’t need to understand you,” she said quickly. “I love you.”

“Thank you, my dear.” Lady Anne’s voice trembled slightly. “If I were not sure of that, I shouldn’t tell you what I am going to. But I want you to understand Blaise—and to make allowances for him, if you can.”

Jean pulled forward a stool and settled herself at Lady Anno’s feet.

“Do you mean about the ‘mark of the beast’?” she asked, smiling a little. “Blaise told me to ask you about it one day.”

“Did he? He thinks far too much about it and what it stands for”—sadly. “It has come to be almost a symbol in his eyes. You see, he too has suffered from the family failing—the very failing that was responsible for that white lock of hair.”

“Tell me about it.”

Lady Anne looked down at her thoughtfully.

“Well, there’s no need for me to tell you that the Tor-marins have hot tempers! You’ve seen evidences of it in Blaise—that sudden flaming up of anger. Though he has learnt through one most bitter experience to hold himself more or less in check.” She paused a moment, as if her thoughts had reverted9 painfully to the past. Presently she resumed: “All the Tormarin men have had it—that blazing, uncontrollable kind of temper which simply cannot brook10 opposition11. Blaise’s father had it, and it was that which made our life together so unhappy.”

So Destiny had been busy with her snuffers here, also!

“You—you, too!” whispered Jean.

“I. too?” Lady Anne questioned. “What does that mean?”

“Why, it seems to me as if no one is ever allowed to be really happy and to live their life in peace! There is Judith, whose life my father spoilt, and Claire, whose life Sir Adrian spoils—and that means Nick’s life as well. And now—you!”

Some unconscious instinct of reticence12 deep within her forbade the mention of Blaise Tormarin’s name.

“I expect we are not meant to be too joyful,” said Lady Anne. “Though, after all, it’s largely our own fault if we are not. We make or mar5 each other’s happiness; it isn’t all Fate.... But I’ve had my share of happiness, Jean—never think that I haven’t. Afterwards, with Claude, I was utterly13 happy.”

She fell silent for a space, ceasing on that quiet note of happiness. Presently, almost loth to disturb the reverie into which she had fallen, Jean questioned hesitantly:

“And the ‘mark of the beast,’ madonna? You were going to tell me about it.”

“It came as a consequence of the Tormarin temper. That’s why Blaise calls it the ‘mark of the beast.’ It was just before he was born—when I was waiting for the supreme14 joy of holding my first-born in my arms. Derrick—Blaise’s father—was an extremely jealous-natured man. He hated to think that there had ever been anyone besides himself who cared for me. And there was one man, in particular, of whom he had always been foolishly jealous and suspicious. I can’t imagine why, though”—with a little puzzled laugh. “You would think that the mere15 fact that I had married him, and not the other man, would have been sufficient proof that he had no cause for jealousy16. But no! Men are queer creatures, and he always resented my friendship with John Lovett—which continued after my marriage. I had known John from childhood, and he was the truest friend a woman ever had!” She sighed: “And I needed friends in those days! For somehow, brooding over things to himself, my husband conceived the idea that the little son who was coming was not his own child—but the child of John Lovett. I think someone must have poisoned his mind. There was a certain woman of our acquaintance whom I always suspected; she hated me and was very much attached to Derrick—she had wanted to marry him, I believe. In any case, he came home one evening, from her house, like a madman; and there was a scene... a terrible scene... he hurling17 accusations18 at me.... I won’t talk of it, because he was bitterly repentant19 afterwards. As soon as the fit of rage was past, he realised how utterly groundless his suspicions had been, and I don’t think he ever ceased to reproach himself. But that has always been the way! The Tormarins have invariably brought the bitterest self-reproach upon themselves. One way or another, the same story of blind, reckless anger, and its consequences, has repeated itself generation after generation.”

“And then? What happened then?” asked Jean in low, shocked tones.

“I was very ill—so ill that they thought I should not live. But I did live, and I brought my baby into the world. Only, he was born with that white lock of hair. And my own hair had turned perfectly20 white.”

Jean was silent for a little. At last she said softly:

“I’m so glad, madonna, that you were happy afterwards. Your ‘house of dreams’ came true in the end!”

“Yes”—Lady Anne’s grey eyes were very bright and luminous21. “My house of dreams came true.”

After a while, she went on quietly:

“But my poor Blaise’s house of dreams fell in ruins. The foundation was rotten. You knew, didn’t you, that there was a woman he once cared for?”

Jean nodded. Speech was difficult to her just at that moment.

“It was a miserable22 business altogether. The girl, Nesta Freyne was an Italian. Blaise met her when he was travelling in Italy, and—oh, well, it wasn’t love! Not love as I know it, and as I think, one day, you too will know it. It blazed up, just one of those wild infatuations that sometimes spring into being between a man and a woman, and almost before he had time to think, Blaise had married her——”

“Married her!”

The words leapt from Jean’s lips before she could check them. In the account of Tormarin’s disastrous23 love affair which had been forced upon her hearing in London, there had been no mention of the word marriage, and she had always imagined that the woman, this Nesta Freyne, had simply jilted him in favour of another man. Moreover, since she had been at Staple24, nothing had been said to correct this impression, as, very naturally, the subject was one avoided by general consent.

And now, without warning or preparation, she found herself face to face with the fact that Blaise had been married—that he had belonged to another woman! It seemed to set her suddenly very far apart from him, and a fierce, intolerable jealousy of that other woman leaped to life in her heart, racking her with an anguish25 that was almost physical. She was confused, bewildered, by the storm of emotion which suddenly swept her whole being.

“Married her?” she repeated with dry lips.

“Yes. Didn’t you know that Blaise was a widower26?”

Had Lady Anne divined the stress under which the girl was labouring that she so quickly interposed the knowledge that his wife was dead?

“No,” answered Jean unsteadily. “I didn’t even know that he had been married.”

The fact of that other woman’s being dead did not serve to allay27 the tumult28 within her. She had lived, and while she lived she had been his wife!

“Yes, he married her.” Lady Anne went on speaking in level tones. “I think matters were hurried to a climax29 by the fact that Nesta’s step-sister, Margherita Valdi, detested30 English people. She was much the elder of the two, and as their mother had died when Nesta was born, she had practically brought the girl up. She would never have countenanced31 the idea of her marrying an Englishman, but Nesta so contrived32 her meetings with Blaise that Margherita was unaware33 of his very existence, and eventually they married without her knowledge. From that day onward34, Margherita declined to hold any communication with her sister.”

“Why had she such a rooted antipathy35 to the English?” Jean had recovered her composure during the course of Lady Anne’s narrative36, and now put her question with a very good semblance37 of detachment. But, inside, her brain was dully hammering out the words “Married—married!”

“It seems that Margherita’s step-father—Nesta’s father, of course,—who was an Englishman, treated his wife extremely badly, and Margherita, who had adored her mother, never forgave him and hated all Englishmen in consequence. At least, that was what Nesta told Blaise, and it seems quite probable. Italians are a hot-blooded race, you know, and very vindictive38 and revengeful. Of course, these Valdis were of no particular family—that was where the trouble began. Nesta was just a rather second-rate, though extraordinarily39 beautiful girl, suddenly elevated to a position which she was not in the least fitted to fill. It didn’t take a month for the glamour40 to wear off—and for Blaise to see her as I saw her. He came to his senses to find himself married to a bit of soulless, passionate41 flesh and blood. Oh, Jean! If I could only have been there—in Italy, to have saved him from it all!”

Jean hardly heeded42 that instinctive43 mother-cry. She was keyed up to know the end of the story. She felt as though she must scream if Lady Anne were long about the telling.

“Go on,” she said, forcing herself to speak quietly. “Tell me the rest.”

“The rest had the Tormarin temper for its corner-stone. Nesta was an utterly spoilt child, and a coquette to her very finger-tips. She tossed dignity to the winds, and there were everlasting44 scenes and quarrels. Then, one day, Blaise came in and found her entertaining a man whom he had forbidden the house. I don’t know what he said to her—but I can guess, poor child! He horsewhipped the man, and he must have frightened Nesta half out of her mind. That evening she ran away from Staple—Nick and I, of course, were living at the Dower House then—and after months of fruitless enquiry I had a letter from Margherita Valdi telling me that she had been found drowned. She had evidently made her way back to Italy, hoping to reach her sister, and then, in a fit of despair, committed suicide.”

“Oh, poor Blaise! How awful for him!” exclaimed Jean, horror-stricken. For the moment her own individual point of view was swept away in a flood of sympathy for Tormarin.

“Yes. It broke him up badly. Always, I think, he is brooding over the past. It colours his entire outlook on things. You see, he blamed himself—his ungovernable temper—for the whole tragedy.... If only he had been gentler with her, not terrified her into running away!... After all, she was a mere child—barely seventeen. But she was a heartless, conscienceless minx, nevertheless.... And Margherita Valdi did not let him down lightly. She wrote him a terrible letter, accusing him of her sister’s death. I opened it—he was abroad at the time—but, of course, he had to see it ultimately. Tied up in a little separate packet was Nesta’s wedding-ring, together with a newspaper report of the affair, and, to add a last stab of horror, she had folded the newspaper clipping and thrust it through the wedding-ring, labelling the packet ‘Cause and effect.’ It was a brutal45 thing to do.”

They were both silent for a space, Jean painfully envisaging46 the tragedy that lay behind that stern, habitual47 gravity of Tormarin’s, Lady Aime asking herself tremulously if she had been wise—if she had been wise in her disclosure? She wanted her son’s happiness so immeasurably! She believed she knew wherein it might lie, and she had raked over the burning embers of the past that she might help to give it him.

She knew that he himself was very unlikely to confide48 in Jean the story of his unhappy marriage, or that if he ever did so, it would be but to shoulder all the blame himself, exonerating49 Nesta entirely50. Nor, unless Jean understood the fiery51 furnace through which he had passed—that ordeal52 of impetuous, mistaken love, of disillusion53, and, finally, of the most bitter self-reproach—could she possibly interpret aright Blaise’s strange, churlish moods, his insistent54 efforts to stand always on one side, as though he were entitled to make no further claim on life, and, above all, the bitter quality which permeated55 his whole outlook.

All these things had been in Lady Anne’s mind when she had decided56 to enlighten Jean. She had seen, just as Judith had seen, whither Blaise was tending, fight against it as he might, and she was determined57 to remove from his path whatever of stumbling-block and hindrance58 she could. And, in this instance, she felt instinctively59 that Jean’s own attitude might constitute the greatest danger. Any woman, as sincere and positive as she, might easily be driven in upon herself, shrinkingly misunderstanding Blaise’s deliberate aloofness60, and thus unconsciously assist in strengthening that barrier against love which he was striving to hold in place between them—and which Lady Anne so yearned61 to see thrown down.

It was to this end that she had reopened the shadowed pages of the past—so that no foolish obstacle, born of sheer misunderstanding, might imperil her son’s hope of happiness if the time should ever come—as she prayed it would come—when he would free himself from the shackles62 of a tragic63 memory and turn his face towards the light of a new dawn.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
2 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
3 succumbed 625a9b57aef7b895b965fdca2019ba63     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • The town succumbed after a short siege. 该城被围困不久即告失守。
  • After an artillery bombardment lasting several days the town finally succumbed. 在持续炮轰数日后,该城终于屈服了。
4 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
5 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
6 cynically 3e178b26da70ce04aff3ac920973009f     
adv.爱嘲笑地,冷笑地
参考例句:
  • "Holding down the receiver,'said Daisy cynically. “挂上话筒在讲。”黛西冷嘲热讽地说。 来自英汉文学 - 盖茨比
  • The Democrats sensibly (if cynically) set about closing the God gap. 民主党在明智(有些讽刺)的减少宗教引起的问题。 来自互联网
7 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
8 impulsively 0596bdde6dedf8c46a693e7e1da5984c     
adv.冲动地
参考例句:
  • She leant forward and kissed him impulsively. 她倾身向前,感情冲动地吻了他。
  • Every good, true, vigorous feeling I had gathered came impulsively round him. 我的一切良好、真诚而又强烈的感情都紧紧围绕着他涌现出来。
9 reverted 5ac73b57fcce627aea1bfd3f5d01d36c     
恢复( revert的过去式和过去分词 ); 重提; 回到…上; 归还
参考例句:
  • After the settlers left, the area reverted to desert. 早期移民离开之后,这个地区又变成了一片沙漠。
  • After his death the house reverted to its original owner. 他死后房子归还给了原先的主人。
10 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
11 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
12 reticence QWixF     
n.沉默,含蓄
参考例句:
  • He breaks out of his normal reticence and tells me the whole story.他打破了平时一贯沈默寡言的习惯,把事情原原本本都告诉了我。
  • He always displays a certain reticence in discussing personal matters.他在谈论个人问题时总显得有些保留。
13 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
14 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
15 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
16 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
17 hurling bd3cda2040d4df0d320fd392f72b7dc3     
n.爱尔兰式曲棍球v.猛投,用力掷( hurl的现在分词 );大声叫骂
参考例句:
  • The boat rocked wildly, hurling him into the water. 这艘船剧烈地晃动,把他甩到水中。 来自《简明英汉词典》
  • Fancy hurling away a good chance like that, the silly girl! 想想她竟然把这样一个好机会白白丢掉了,真是个傻姑娘! 来自《简明英汉词典》
18 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
19 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。
20 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
21 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
22 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
23 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
24 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
25 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
26 widower fe4z2a     
n.鳏夫
参考例句:
  • George was a widower with six young children.乔治是个带著六个小孩子的鳏夫。
  • Having been a widower for many years,he finally decided to marry again.丧偶多年后,他终于决定二婚了。
27 allay zxIzJ     
v.消除,减轻(恐惧、怀疑等)
参考例句:
  • The police tried to allay her fears but failed.警察力图减轻她的恐惧,但是没有收到什么效果。
  • They are trying to allay public fears about the spread of the disease.他们正竭力减轻公众对这种疾病传播的恐惧。
28 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
29 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
30 detested e34cc9ea05a83243e2c1ed4bd90db391     
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They detested each other on sight. 他们互相看着就不顺眼。
  • The freethinker hated the formalist; the lover of liberty detested the disciplinarian. 自由思想者总是不喜欢拘泥形式者,爱好自由者总是憎恶清规戒律者。 来自辞典例句
31 countenanced 44f0fe602a9688c358e938f9da83a807     
v.支持,赞同,批准( countenance的过去式 )
参考例句:
32 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
33 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
34 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
35 antipathy vM6yb     
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物
参考例句:
  • I feel an antipathy against their behaviour.我对他们的行为很反感。
  • Some people have an antipathy to cats.有的人讨厌猫。
36 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
37 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
38 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
39 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
40 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
41 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
42 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
43 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
44 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
45 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
46 envisaging 320fca6e81b05daddb7bcb59791465dd     
想像,设想( envisage的现在分词 )
参考例句:
47 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
48 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
49 exonerating a95dd5c7ac10ac88386363a8d0df3a2a     
v.使免罪,免除( exonerate的现在分词 )
参考例句:
50 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
51 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
52 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
53 disillusion HtTxo     
vt.使不再抱幻想,使理想破灭
参考例句:
  • Do not say anything to disillusion them.别说什么叫他们泄气的话。
  • I'd hate to be the one to disillusion him.我不愿意成为那个让他幻想破灭的人。
54 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
55 permeated 5fe75f31bda63acdd5d0ee4bbd196747     
弥漫( permeate的过去式和过去分词 ); 遍布; 渗入; 渗透
参考例句:
  • The smell of leather permeated the room. 屋子里弥漫着皮革的气味。
  • His public speeches were permeated with hatred of injustice. 在他对民众的演说里,充满了对不公正的愤慨。
56 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
57 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
58 hindrance AdKz2     
n.妨碍,障碍
参考例句:
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
59 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
60 aloofness 25ca9c51f6709fb14da321a67a42da8a     
超然态度
参考例句:
  • Why should I have treated him with such sharp aloofness? 但我为什么要给人一些严厉,一些端庄呢? 来自汉英文学 - 中国现代小说
  • He had an air of haughty aloofness. 他有一种高傲的神情。 来自辞典例句
61 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
62 shackles 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023     
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
参考例句:
  • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
  • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
63 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533