小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The House Of Dreams-Come-True » CHAPTER XXXI—AN UNWELCOME VISITOR
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXI—AN UNWELCOME VISITOR
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
BLAISE was seated at his study table, regarding somewhat dubiously1 a letter which lay open in front of him.

It was written in a flowing, foreign hand and expressed with a quaintly2 stilted3, un-English turn of phrase. The heading of the notepaper upon which it was inscribed4 was that of a hotel in Exeter.

     “Dear Mr. Tormarin,” it ran. “You will, without doubt, be
     surprised to receive a letter from me, since we have met
     only once. But I have something of the most great importance
     to confide5 in you, and I therefore beg that you will accord
     me an interview. When I add to this that the matter
     approaches very closely the future of your fianc茅e, Miss
     Peterson, I do not doubt to myself that you will appoint a
     time when I may call to see you.”
 

The letter was signed M. de Varigny.

Blaise had received this thought-provoking epistle two days previously6, and had been impressed by an uncomfortable consciousness that it foreboded something unpleasant. He could not imagine in what manner the affairs of Madame de Varigny impinged upon his own, or rather, as she seemed to imply, upon those of his future wife, and this very uncertainty7 had impelled8 him to fix the interview the Countess had demanded at as early a moment as possible. Disagreeables were best met and faced without delay. So now he was momentarily awaiting her arrival, still unable to rid himself of the impression that something of an unpleasant nature impended9.

He glanced through the open window, facing him. Afterwards, he was always able to recall every little detail of the picture upon which his eyes rested; it was etched upon his mind as ineffaceably as though cut upon steel with a graver’s tool.

Although the mellow10 sunlight of September flooded the lawns and terraces, that indescribable change which heralds11 autumn had already begun to manifest itself. Not that any hint of chill as yet edged the balmy atmosphere or tint12 of russet reddened the gently waving foliage13 of the trees. It was something less definite—a suggestion of maturity14, of completed ripening15, conveyed by the deep, rich green of the grass, the strong, woody growth of the trees, the full-blown glory of the roses nodding on their stems.

To the left, in the shade of a stately cedar16, Lady Anne and Jean were encamped with their sewing and writing materials at hand, and the rays of sunshine, filtering between the widespread branches above them, woke fugitive17 gold and silver lights in the down-bent auburn and white-crowned heads. Further away, in the valley below, the brown smudge of a wide-bottomed boat broke the smooth expanse of the lake whence the mingled18 laughter of Nick and Claire came floating up on the breeze.

It was a peaceful scene, full of intimate happiness and tender promises, and Blaise watched it with contented19 eyes. The voice of Baines, formal and urbane20, roused him from a pleasant reverie.

“Madame de Varigny,” announced that functionary21, throwing open the door and standing22 aside for the visitor to enter.

Blaise rose courteously23 to greet her, holding out his hand. But the Countess shook her head.

“No, I will not shake hands,” she said abruptly24. “When you know why I am come, you will not want to shake hands with me.”

There was something not unattractive about the outspoken25 refusal to sail under false colours, more especially softened27, as it was, by the charm of the faintly foreign accent and intonation28.

Madame de Varigny had paused a moment in the middle of the room and was regarding her host with curiously29 appraising30 eyes, and as Blaise returned her gaze he was conscious, as once before at the fancy-dress ball at Montavan, of the strange sense of familiarity this woman had for him.

“I am sorry for that,” he said, answering her refusal to shake hands. “Won’t you, at least, sit down?” pulling forward a chair.

“Yes, I will sit.”

She sank into the chair with the quick, graceful31 motion of the South, and continued to regard Blaise watchfully32 between the thick fringes of her lashes33. Had Jean been present, she would have been struck anew by the expression of implacability which hardened the dark-brown eyes. By that, and by something else as well—a look of unmistakable triumph.

“I have much—much to say to you, Monsieur Tor-ma-rin,” she began at last. “I will commence by telling you a little about myself. I am”—here she looked away for an instant, then shot a swift, penetrating34 glance at him—“an Italian by birth.”

A brief silence followed this announcement. Blaise was thinking concentratedly. So Madame de Varigny, despite her French name and her French mannerisms, was an Italian! He might have guessed it had the possibility ever definitely presented itself to him—guessed it from those broad, high cheek bones, those liquid, southern-dark eyes, and the coarse, blue-black hair. Yet, except for one fleeting35 moment at Montavan, the idea had never occurred to him, and it had then been swiftly dissipated by Jean’s explanation that the impressive-looking Cleopatra was the Comtesse de Varigny and her chaperon for the time being.

Italian! Blaise felt more convinced than ever now that Madame de Varigny’s visit portended36 unpleasant developments. Something, a voice from the past, was about to break stridently on the peaceful present. He braced37 himself to meet and counter whatever might be coming. Vaguely38 he foresaw some kind of blackmail39, and he thanked Heaven for Jean’s absolute understanding and complete knowledge of the past and of all that appertained to his first unhappy marriage. There would be little foothold here for an attempt at blackmail, however skilfully40 worked, he reflected grimly.

He therefore responded civilly to Madame de Varigny’s statement, apparently41 accepting it at its mere42 face value.

“I am surprised,” he told her. “You have altogether the air of a Parisian.”

The Countess smiled.

“Oh, I had a French grandmother,” she returned carelessly. “Also, I have lived much in Paris.”

“Ah! that explains it,” replied Tormarin, leaning back in his chair as though satisfied. “It’s the influence of environment and heredity, I expect.”

He was fencing carefully, waiting for the woman to show her hand.

“I have also Corsican blood in my veins43,” pursued Madame de Varigny. Then, as Tormarin made no answer, she leaned forward and said intently: “Do you know the characteristic of the Corsicans, Monsieur Tor-ma-rin? They never forget—nevaire”—her foreign accent increasing, as usual, with emotion of any kind. “The Corsican always repays.”

“Yes? And you have something to repay? Is that it?”

“Yes. I have something to repay.”

“A revenge, in fact?”

“She shook her head.

“No. I do not call it revenge. It is punishment—the just punishment earned by the man who married Nesta Freyne and brought her in return nothing but misery44.” Tormarin rose abruptly.

“What have the affairs of Nesta Freyne to do with you?” he asked sternly. “As you are obviously aware, she was my wife. And I do not propose to discuss private personal matters with an entire stranger.” He moved towards the door. “I think our interview can very well terminate at that. I do not wish to forget that I am your host.”

“You are more than that,” said Madame de Varigny suavely45. “You are my brother-in-law.”

“What?” Tormarin swung ’round and faced her.

“Yes.” The suavity46 was gone now, replaced by a curious deadly precision of utterance47, enhanced by the foreign rendering48 of syllabic values. “I am—or was, until my marriage—Margherita Valdi. I am Nesta’s sister.”

Tormarin regarded her steadily49.

“In that case,” he said, “I will hear what you have to say. Though I don’t think,” he added, “that any good can come of raking up the past. It is better—forgotten.”

“Forgotten?” Madame de Varigny seized upon the unlucky word. “Yes—it may be easy enough for you to forget—you who took Nesta’s young, beautiful life and crushed it; you who came like a thief and stole from me the one creature in the whole world whom I loved—my bambina, my little sister. Oh, yes”—her voice rose passionately—“easy enough when there is another woman—a new love—with whom you think to start your life all over again! But I tell you, you shall not! There shall be no new beginning for you—no marriage with this Jean Peterson to whom you are now fianc茅. I forbid it—I——”

Blaise stemmed the torrent50 of her speech with an authoritative51 gesture.

“May I ask how the news of my engagement reached you?” he asked, his cool, dispassionate question falling like a hailstone dropped into some molten stream of lava52.

“Oh, I have kept watch. I have the means of knowing. There is very little that has happened to you since—since I wrote to you of Nesta’s death”—she stumbled a little over the words, and Blaise, despite his anger, was conscious of a sudden flash of sympathy for her—“very little that I have not known. And this—your engagement, I knew of that when it was barely a week old.”

“I’m really curious to know why my affairs should be of such surpassing interest to you. My engagement, for instance—how did you hear of it?”

“Oh, that was easy”—contemptuously. “There was another man who loved your Mees Peterson—this Monsieur Burke. I used him. I knew he was afraid that you might win her, and I told him that if ever you became engaged he must come and tell me, and I would show him how to make sure that you should never marry her. Oh! That was vairy simple!”

“I’m afraid you promised him more than you can hope to perform. I grant that you have every reason to dislike me—hate me, if you will. I acknowledge, too, that I was to blame, miserably53 to blame, for Nesta’s unhappiness—as much in fault as she herself. But there is nothing gained at this late hour by apportioning54 the blame. We each made bad mistakes—and we have each had to pay the price.”

“Yours has been a very light price—comparatively,” she commented with intense bitterness.

“Do you think so?”

Something in the quiet, still utterance of the brief question brought her glance swiftly, curiously, back to his face. It was as though, behind those four short words, she could feel the intolerable pressure of years of endurance. For a moment she seemed to waver, then, as though she had deliberately55 pushed the impression aside, she laughed disagreeably.

“Too light to satisfy her sister, at any rate.”

Tormarin froze.

“It is fortunate, then, that my ultimate fate does not lie in your hands,” he observed.

“But that is just where it does lie—in the palm of my hand—there!”

She flung out one shapely hand, palm, upward, and pointed56 to it with the other.

“And now—see—I close my hand—so!... And this beautiful marriage of which you have dreamed, your marriage with Mees Peterson—it does not take place!”

“Are you mad?” asked Blaise contemptuously, experiencing all an Englishman’s distaste for this display of unforced drama.

She shook her head.

“No,” she said quietly. “I am not mad.”

The air of theatricality57 seemed to fall suddenly away from her, leaving her a stem and sombre figure, invested with an intrinsic atmosphere of tragedy, filled with one sentiment only—the thirst for vengeance58.

“No. I am not mad. I am telling you the truth. You can never marry Jean Peterson, because Nesta—your wife—still lives.”

Tormarin fell back a pace. For one moment he believed the woman had gone genuinely mad—that by dint59 of long brooding upon how she might most hurt and punish the Englishman whom she had never forgiven for marrying her sister, she had evolved from a half-crazed mind the belief that Nesta still lived and that thus she would be able to prevent his marriage with any other woman.

And then, looking into those seeming soft brown eyes with the granite60 hardness in their depths, he could see the light of reason burning steadily within them.

Madame de Varigny was quite sane61, as sane as he was himself. And if so...

A great fear came upon him—the fear of a man who dimly senses the approach of some appalling62 danger and knows that it will find him utterly63 defenceless.

“Do you know what you are saying?” he demanded, his voice roughened and uneven64.

“Yes, I know. Nesta is alive,” she repeated simply.

“Alive?”

The word was wrung65 from him, hardly more than a hoarse66 whisper of sound. He swung round upon her violently.

“But you yourself wrote and told me of her death?” She nodded placidly67.

“Yes. I wrote a lie.”

“But the official information? We had that, too, later, from the French police, confirming your account. You had better be careful about what you are telling me,” he added sternly. “Lies won’t answer, now.”

“The need for lying is past,” she answered with the most absolute candour. “The French police wrote quite truthfully all they knew. They had found the body of a suicide, whom I identified as my sister. To strengthen matters I bribed69 someone I knew also to identify the dead girl as Nesta. She was a married woman, too, the poor little dead, one! So it was quite simple. And I took Nesta home—home to Ch芒teau Varigny. I had married by then. But she had heard of my marriage through friends in Italy and wrote to me from there, telling me of her misery with you and begging me to succour her. So I went to Italy and brought her back with me to Varigny. Then I planned that you should believe her dead. It was all very simple,” she repeated complacently70.

“But what was your object in all this? Why did you scheme to keep me in ignorance? What was your purpose?”

“Why?” Her voice deepened suddenly, the placid68 satisfaction with which she had narrated71 the carrying out of her plan disappearing from it completely. “Why? I did it to punish you—first for stealing my Nesta from me and then because, after you had stolen her, you brought her nothing but misery and heart-break. She was so young—so young! And you, with your hideous72 temper and cold, formal English ways—you broke her heart, cowed her, crushed her!”

“She was old enough to coquette with every man she met,” came grimly between Tormarin’s teeth. “No husband—English or Italian, Least of all Italian—would have endured her conduct.”

“She would not have played with other men if you had loved her. She was all fire. And you—you were like a wet log that will not burn!” She gestured fiercely. “You never loved her! It was in a moment of passion—of desire that you married her!... But you were sure, eventually, to meet some other woman and learn what love—real love—is. So I waited. And when I saw you at Montavan with Jean—I knew that the day I had waited for so long would come at last. I knew that your punishment was ready to my hand.”

“Do you mean”—Blaise spoke26 in curiously measured accents—“do you mean that you deliberately concealed73 the fact that Nesta still lived so that——”

“So that you should not marry the woman that you loved when the time came! Yes, I planned it all! I kept Nesta safely hidden at Varigny, and I made little changes in her appearance—a woman can, you know”—mockingly—“the colour of her hair, the way of dressing74 it. Oh, just little changes, so that if by chance she was seen in the street by anyone who had known her as your wife she would not easily be recognised.” Oh once more with that exasperating75 complacence at her own skill in deception76—“I thought of every little detail.”

Tormarin stood listening to her silently, like a man in a trance. His face had grown drawn77 and haggard, and his eyes burned in their sockets78. Once, as she poured out her story of trickery and deception, she heard him mutter dazedly79: “Jean... Jean,” and the anguish80 in his voice might have moved any woman to pity save only one who was utterly and entirely81 obsessed82 with the desire for vengeance.

But the intolerable suffering which had suddenly lined his face and rimmed83 his mouth with tiny beads84 of sweat was meat and drink to her. She gloried in it. This was her hour of triumph after long years of waiting.

She smiled at him blandly85.

“I think I have behaved very well,” she pursued. “I might have waited till you were actually married. But I have no wish to punish the little Jean. She, at least, is ‘on the square,’ as you say—though it would have revenged my Nesta well had I waited. You ruined Nesta’s life; I could have ruined the life of the woman you love. I did think of it. Ah! You would have suffered then, knowing that the Jean you worshipped was neither wife, nor maid, but a——”

“Be silent, woman!”

Tortured beyond bearing, this final taunt86, levelled at the woman he held more dear than anything in life, snapped his last thread of self-control.

He flung himself forward and his hands were gripping, gripping at the soft ivory throat from which the taunt had sprung. He felt the woman writhe87, struggling to pull his hands from her neck. But it meant nothing to him. He did not think of her any longer as a woman. She was something vile—leprous to the very core of her being—a thing to be destroyed. The thing which had made of all Jean’s promised happiness a black and bitter mockery.

The mad Tormarin rage surged through his veins like a consuming fire. He would break her—break her and utterly destroy her just as one destroyed a deadly snake.

And then across the thunderous roar that beat in his ears came the beloved voice, the voice that would have power to call him out of the depths of hell itself—Jean’s voice.

“Blaise! Blaise! What are you doing? Stop!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dubiously dubiously     
adv.可疑地,怀疑地
参考例句:
  • "What does he have to do?" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He walked out fast, leaving the head waiter staring dubiously at the flimsy blue paper. 他很快地走出去,撇下侍者头儿半信半疑地瞪着这张薄薄的蓝纸。 来自辞典例句
2 quaintly 7kzz9p     
adv.古怪离奇地
参考例句:
  • "I don't see what that's got to do with it,'said the drummer quaintly. “我看不出这和你的事有什么联系,"杜洛埃说道,他感到莫名其妙。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • He is quaintly dressed, what a strange one he is. 他一身的奇装异服,真是另类!
3 stilted 5Gaz0     
adj.虚饰的;夸张的
参考例句:
  • All too soon the stilted conversation ran out.很快这种做作的交谈就结束了。
  • His delivery was stilted and occasionally stumbling.他的发言很生硬,有时还打结巴。
4 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
5 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
8 impelled 8b9a928e37b947d87712c1a46c607ee7     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
  • I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
9 impended 4b92b333bb01d229c81ed18c153479f2     
v.进行威胁,即将发生( impend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I carried an umbrella because the rain impended. 我带了把伞,因为就要下雨了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We went indoors because rain impended. 我们进屋里去,因为就要下雨了。 来自辞典例句
10 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
11 heralds 85a7677643514d2e94585dc21f41b7ab     
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
12 tint ZJSzu     
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
参考例句:
  • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
  • She gave me instructions on how to apply the tint.她告诉我如何使用染发剂。
13 foliage QgnzK     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • The path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • Dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
14 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
15 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
16 cedar 3rYz9     
n.雪松,香柏(木)
参考例句:
  • The cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
  • She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
17 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
18 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
19 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
20 urbane GKUzG     
adj.温文尔雅的,懂礼的
参考例句:
  • He tried hard to be urbane.他极力作出彬彬有礼的神态。
  • Despite the crisis,the chairman's voice was urbane as usual.尽管处于危机之中,董事长的声音还象通常一样温文尔雅。
21 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
22 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
23 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
24 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
25 outspoken 3mIz7v     
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
参考例句:
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
26 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
27 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
28 intonation ubazZ     
n.语调,声调;发声
参考例句:
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
29 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
30 appraising 3285bf735793610b563b00c395ce6cc6     
v.估价( appraise的现在分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • At the appraising meeting, experts stated this method was superior to others. 鉴定会上,专家们指出这种方法优于其他方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The teacher is appraising the students' work. 老师正在评定学生的作业。 来自辞典例句
31 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
32 watchfully dded71fa82d287f8b2b1779aba6d474d     
警惕地,留心地
参考例句:
  • Defending his wicket watchfully, the last man is playing out time. 最后一名球员小心地守着他的三柱门,直到比赛结束。
33 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
34 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
35 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
36 portended ee668368f920532349896fc9620e0ecd     
v.预示( portend的过去式和过去分词 );预兆;给…以警告;预告
参考例句:
  • It portended that there was one stone face too many, up at the chateau. 这说明庄园里多出了一张石雕人面。 来自英汉文学 - 双城记
  • She confusedly realised this reversal of her attitudes, but could not make out what it portended. 她糊里糊涂的意识到自己这种相反的态度,但是不知道它会带来什么。 来自辞典例句
37 braced 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
38 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
39 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
40 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
41 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
42 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
43 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
44 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
45 suavely bf927b238f6b3c8e93107a4fece9a398     
参考例句:
  • He is suavely charming and all the ladies love him. 他温文尔雅,女士们都喜欢他。 来自互联网
  • Jiro: (Suavely) What do you think? What do you feel I'm like right now? 大东﹕(耍帅)你认为呢﹖我现在给你的感觉如何﹖。 来自互联网
46 suavity 0tGwJ     
n.温和;殷勤
参考例句:
  • He's got a surface flow of suavity,but he's rough as a rasp underneath.他表面看来和和气气的,其实是个粗野狂暴的恶棍。
  • But the well-bred,artificial smile,when he bent upon the guests,had its wonted steely suavity.但是他哈着腰向宾客招呼的那种彬彬有礼、故意装成的笑容里,却仍然具有它平时那种沉着的殷勤。
47 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
48 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
49 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
50 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
51 authoritative 6O3yU     
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的
参考例句:
  • David speaks in an authoritative tone.大卫以命令的口吻说话。
  • Her smile was warm but authoritative.她的笑容很和蔼,同时又透着威严。
52 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
53 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
54 apportioning 59a87b97fadc826d380d94e13f6ad768     
vt.分摊,分配(apportion的现在分词形式)
参考例句:
  • There is still no law apportioning Iraq's oil resources. 关于一如何分配石油还是没有法律出台。 来自互联网
  • The act or a round of apportioning or distributing. 分布或散布或分配的行为。 来自互联网
55 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
56 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
57 theatricality b65c464339a1704680cd99d61d478dac     
n.戏剧风格,不自然
参考例句:
  • The scene breaks out before you with the theatricality of a curtain lifted from a stage. 景色立即如拉开了舞台的帷幕一般充满了戏剧性地出现在你面前。 来自辞典例句
58 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
59 dint plVza     
n.由于,靠;凹坑
参考例句:
  • He succeeded by dint of hard work.他靠苦干获得成功。
  • He reached the top by dint of great effort.他费了很大的劲终于爬到了顶。
60 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
61 sane 9YZxB     
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
参考例句:
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
62 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
63 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
64 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
65 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
66 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
67 placidly c0c28951cb36e0d70b9b64b1d177906e     
adv.平稳地,平静地
参考例句:
  • Hurstwood stood placidly by, while the car rolled back into the yard. 当车子开回场地时,赫斯渥沉着地站在一边。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The water chestnut floated placidly there, where it would grow. 那棵菱角就又安安稳稳浮在水面上生长去了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
68 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
69 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
70 complacently complacently     
adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地
参考例句:
  • He complacently lived out his life as a village school teacher. 他满足于一个乡村教师的生活。
  • "That was just something for evening wear," returned his wife complacently. “那套衣服是晚装,"他妻子心安理得地说道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
71 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
72 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
73 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
74 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
75 exasperating 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0     
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
参考例句:
  • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
  • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
76 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
77 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
78 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
79 dazedly 6d639ead539efd6f441c68aeeadfc753     
头昏眼花地,眼花缭乱地,茫然地
参考例句:
  • Chu Kuei-ying stared dazedly at her mother for a moment, but said nothing. 朱桂英怔怔地望着她母亲,不作声。 来自子夜部分
  • He wondered dazedly whether the term after next at his new school wouldn't matter so much. 他昏头昏脑地想,不知道新学校的第三个学期是不是不那么重要。
80 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
81 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
82 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
83 rimmed 72238a10bc448d8786eaa308bd5cd067     
adj.有边缘的,有框的v.沿…边缘滚动;给…镶边
参考例句:
  • Gold rimmed spectacles bit deep into the bridge of his nose. 金边眼镜深深嵌入他的鼻梁。 来自《简明英汉词典》
  • Trees rimmed the pool. 水池的四周树木环绕。 来自《简明英汉词典》
84 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
85 blandly f411bffb7a3b98af8224e543d5078eb9     
adv.温和地,殷勤地
参考例句:
  • There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. 布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。 来自英汉文学 - 金银岛
  • \"Maybe you could get something in the stage line?\" he blandly suggested. “也许你能在戏剧这一行里找些事做,\"他和蔼地提议道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
86 taunt nIJzj     
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
参考例句:
  • He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
  • Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
87 writhe QMvzJ     
vt.挣扎,痛苦地扭曲;vi.扭曲,翻腾,受苦;n.翻腾,苦恼
参考例句:
  • They surely writhe under this pressure.他们肯定对这种压力感到苦恼。
  • Her words made him writhe with shame.她的话使他惭愧地感到浑身不自在。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533