小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Story of Gösta Berling » II THE BEGGAR
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
II THE BEGGAR
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
One cold December day a beggar came wandering up the slopes of Broby. He was dressed in the most miserable1 rags, and his shoes were so worn that the cold snow wet his feet.

L?fven is a long, narrow lake in V?rmland, intersected in several places by long narrow sounds. In the north it stretches up to the Finn forests, in the south down to the lake V?ner. There are many parishes along its shores, but the parish of Bro is the largest and richest. It takes up a large part of the lake’s shores both on the east and west sides, but on the west side are the largest estates, such as Ekeby and Bj?rne, known far and wide for wealth and beauty, and Broby, with its large village and inn, courthouse, sheriff-quarters, vicarage, and market-place.

Broby lies on a steep slope. The beggar had come past the inn, which lies at the foot of the hill, and was struggling up towards the parsonage, which lies at the top.

A little girl went in front of him up the hill; she dragged a sledge2 laden3 with a bag of meal. The beggar caught up with the child and began to talk to her.

“A little horse for such a heavy load,” he said.

The child turned and looked at him. She was a[13] little creature about twelve years old, with sharp, suspicious eyes, and lips pressed together.

“Would to God the horse was smaller and the load larger; it might last longer,” answered the girl.

“Is it then your own food you are dragging home?”

“By God’s grace it is; I have to get my own food, although I am so little.”

The beggar seized the sled rope to drag it up.

The girl turned and looked at him.

“You needn’t think that you will get anything for this,” she said.

The beggar laughed.

“You must be the daughter of the Broby clergyman.”

“Yes, yes, I am indeed. Many have poorer fathers, but none have worse. That’s the Lord’s truth, although it’s a shame that his own child should have to say it.”

“I hear he is mean and ill-natured, your father.”

“Mean he is, and ill-natured he is, but they say his daughter will be worse if she lives so long; that’s what people say.”

“I fancy people are right. What I would like to know is, where you found this meal-bag.”

“It makes no difference if I tell you. I took the grain out of father’s store-house this morning, and now I have been to the mill.”

“May he not see you when you come dragging it behind you?”

“You have left school too early. Father is away on his parish visits, can’t you see?”

“Somebody is driving up the hill behind us; I[14] hear the creaking of the runners. Think if it were he who is coming!”

The girl listened and peered down, then she burst into tears.

“It is father,” she sobbed4. “He will kill me! He will kill me!”

“Yes, good advice is now precious, and prompt advice better than silver and gold,” said the beggar.

“Look here,” said the child, “you can help me. Take the rope and drag the sledge; then father will believe it is yours.”

“What shall I do with it afterwards?” asked the beggar, and put the rope round his shoulders.

“Take it where you like for the moment, but come up to the parsonage with it when it is dark. I shall be looking out for you. You are to come with the bag and the sledge, you understand.”

“I shall try.”

“God help you if you don’t come!” called the girl, while she ran, hurrying to get home before her father.

The beggar turned the sledge with a heavy heart and dragged it down to the inn.

The poor fellow had had his dream, as he went in the snow with half-naked feet. He had thought of the great woods north of lake L?fven, of the great Finn forests.

Here in the parish of Bro, where he was now wandering along the sound which connects the upper and lower L?fven,—in this rich and smiling country, where one estate joins another, factory lies near factory—here all the roads seemed to him too heavy, the rooms too small, the beds too hard. Here he longed for the peace of the great, eternal forests.

[15]

Here he heard the blows echoing in all the barns as they threshed out the grain. Loads of timber and charcoal5-vans kept coming down from the inexhaustible forests. Endless loads of metal followed the deep ruts which the hundreds gone before had cut. Here he saw sleighs filled with travellers speed from house to house, and it seemed to him as if pleasure held the reins6, and beauty and love stood on the runners. Oh, how he longed for the peace of the forest.

There the trees rise straight and pillarlike from the even ground, there the snow rests in heavy layers on the motionless pines, there the wind is powerless and only plays softly in the topmost leaves, there he would wander deeper and still farther in, until at last his strength would fail him, and he would drop under the great trees, dying of hunger and cold.

He longed for the great murmuring grave above the L?fven, where he would be overcome by the powers of annihilation, where at last hunger, cold, fatigue8, and brandy should succeed in destroying his poor body, which had endured everything.

He came down to the inn to await the evening. He went into the bar-room and threw himself down on a bench by the door, dreaming of the eternal forests.

The innkeeper’s wife felt sorry for him and gave him a glass of brandy. She even gave him another, he implored9 her so eagerly.

But more she would not give him, and the beggar was in despair. He must have more of the strong, sweet brandy. He must once again feel his heart dance in his body and his thoughts flame up in intoxication10. Oh, that sweet spirit of the corn!

[16]

The summer sun, the song of the birds, perfume and beauty floated in its white wave. Once more, before he disappears into the night and the darkness, let him drink sunshine and happiness.

So he bartered11 first the meal, then the meal-sack, and last the sledge, for brandy. On it he got thoroughly12 drunk, and slept the greater part of the afternoon on a bench in the bar-room.

When he awoke he understood that there was left for him only one thing to do. Since his miserable body had taken possession of his soul, since he had been capable of drinking up what a child had confided13 to him, since he was a disgrace to the earth, he must free it of the burden of such wretchedness. He must give his soul its liberty, let it go to its God.

He lay on the bench in the bar-room and passed sentence on himself: “G?sta Berling, dismissed priest, accused of having drunk up the food of a hungry child, is condemned14 to death. What death? Death in the snow-drifts.”

He seized his cap and reeled out. He was neither quite awake nor quite sober. He wept in pity for himself, for his poor, soiled soul, which he must set free.

He did not go far, and did not turn from the road. At the very roadside lay a deep drift, and there he threw himself down to die. He closed his eyes and tried to sleep.

No one knows how long he lay there; but there was still life in him when the daughter of the minister of Broby came running along the road with a lantern in her hand, and found him in the drift by the roadside. She had stood for hours and waited for him; now she had run down Broby hill to look for him.

[17]

She recognized him instantly, and she began to shake him and to scream with all her might to get him awake.

She must know what he had done with her meal-bag.

She must call him back to life, at least for so long a time that he could tell her what had become of her sledge and her meal-bag. Her father would kill her if she had lost his sledge. She bit the beggar’s finger and scratched his face, and at the same time she screamed madly.

Then some one came driving along the road.

“Who the devil is screaming so?” asked a harsh voice.

“I want to know what this fellow has done with my meal-bag and my sledge,” sobbed the child, and beat with clenched15 fists on the beggar’s breast.

“Are you clawing a frozen man? Away with you, wild-cat!”

The traveller was a large and coarse woman. She got out of the sleigh and came over to the drift. She took the child by the back of the neck and threw her on one side. Then she leaned over, thrust her arms under the beggar’s body, and lifted him up. Then she carried him to the sleigh and laid him in it.

“Come with me to the inn, wild-cat,” she called to the child, “that we may hear what you know of all this.”

An hour later the beggar sat on a chair by the door in the best room of the inn, and in front of him stood the powerful woman who had rescued him from the drift.

Just as G?sta Berling now saw her, on her way[18] home from the charcoal kilns16, with sooty hands, and a clay-pipe in her mouth, dressed in a short, unlined sheepskin jacket and striped homespun skirt, with tarred shoes on her feet and a sheath-knife in her bosom17, as he saw her with gray hair combed back from an old, beautiful face, so had he heard her described a thousand times, and he knew that he had come across the far-famed major’s wife of Ekeby.

She was the most influential18 woman in all V?rmland, mistress of seven iron-works, accustomed to command and to be obeyed; and he was only a poor, condemned man, stripped of everything, knowing that every road was too heavy for him, every room too crowded. His body shook with terror, while her glance rested on him.

She stood silent and looked at the human wretchedness before her, the red, swollen19 hands, the emaciated20 form, and the splendid head, which even in its ruin and neglect shone in wild beauty.

“You are G?sta Berling, the mad priest?” she said, peering at him.

The beggar sat motionless.

“I am the mistress of Ekeby.”

A shudder21 passed over the beggar’s body. He clasped his hands and raised his eyes with a longing22 glance. What would she do with him? Would she force him to live? He shook before her strength. And yet he had so nearly reached the peace of the eternal forests.

She began the struggle by telling him the minister’s daughter had got her sledge and her meal-sack again, and that she, the major’s wife, had a shelter for him as for so many other homeless wretches23 in the bachelor’s wing at Ekeby.

[19]

She offered him a life of idleness and pleasure, but he answered he must die.

Then she struck the table with her clenched fist and let him hear what she thought of him.

“So you want to die, that’s what you want. That would not surprise me, if you were alive. Look, such a wasted body and such powerless limbs and such dull eyes, and you think that there is something left of you to die. Do you think that you have to lie stiff and stark24 with a coffin-lid nailed down over you to be dead? Don’t you believe that I stand here and see how dead you are, G?sta Berling?

“I see that you have a skull25 for a head, and it seems to me as if the worms were creeping out of the sockets26 of your eyes. Do you not feel that your mouth is full of dust? Do you not hear how your bones rattle27 when you move?

“You have drowned yourself in brandy, G?sta Berling, and you are dead.

“That which now moves in you is only death spasms28, and you will not allow them to live, if you call that life. It is just as if you grudged29 the dead a dance over the graves in the starlight.

“Are you ashamed that you were dismissed, since you wish to die now? It would have been more to your honor had you made use of your gifts and been of some use on God’s green earth, I tell you. Why did you not come directly to me? I should have arranged everything for you. Yes, now you expect much glory from being wrapped in a winding-sheet and laid on saw-dust and called a beautiful corpse30.”

The beggar sat calm, almost smiling, while she thundered out her angry words. There was no danger,[20] he rejoiced, no danger. The eternal forests wait, and she has no power to turn thy soul from them.

But the major’s wife was silent and walked a couple of times up and down the room; then she took a seat before the fire, put her feet on the fender, and leaned her elbows on her knees.

“Thousand devils!” she said, and laughed softly to herself. “It is truer, what I am saying, than I myself thought. Don’t you believe, G?sta Berling, that most of the people in this world are dead or half-dead? Do you think that I am alive? No! No, indeed!

“Yes, look at me! I am the mistress of Ekeby, and I am the most powerful in V?rmland. If I wave one finger the governor comes, if I wave with two the bishop31 comes, and if I wave with three all the chapter and the aldermen and mine-owners in V?rmland dance to my music in Karlstad’s market-place. A thousand devils! Boy, I tell you that I am only a dressed-up corpse. God knows how little life there is in me.”

The beggar leaned forward on his chair and listened with strained attention. The old woman sat and rocked before the fire. She did not look at him while she talked.

“Don’t you know,” she continued, “that if I were a living being, and saw you sitting there, wretched and deplorable with suicidal thoughts, don’t you believe that I should take them out of you in a second? I should have tears for you and prayers, which would turn you upside down, and I should save your soul; but now I am dead.

“Have you heard that I once was the beautiful Margareta Celsing? That was not yesterday, but I can still sit and weep my old eyes red for her. Why shall Margareta Celsing be dead, and Margareta[21] Samzelius live? Why shall the major’s wife at Ekeby live?—tell me that, G?sta Berling.

“Do you know what Margareta Celsing was like? She was slender and delicate and modest and innocent, G?sta Berling. She was one over whose grave angels weep.

“She knew nothing of evil, no one had ever given her pain, she was good to all. And she was beautiful, really beautiful.

“There was a man, his name was Altringer. God knows how he happened to be travelling up there in ?lfdal wildernesses32, where her parents had their iron-works. Margareta Celsing saw him; he was a handsome man, and she loved him.

“But he was poor, and they agreed to wait for one another five years, as it is in the legend. When three years had passed another suitor came. He was ugly and bad, but her parents believed that he was rich, and they forced Margareta Celsing, by fair means and foul33, by blows and hard words, to take him for her husband. And that day, you see, Margareta Celsing died.

“After that there was no Margareta Celsing, only Major Samzelius’s wife, and she was not good nor modest; she believed in much evil and never thought of the good.

“You know well enough what happened afterwards. We lived at Sj? by the Lake L?fven, the major and I. But he was not rich, as people had said. I often had hard days.

“Then Altringer came again, and now he was rich. He became master of Ekeby, which lies next to Sj?; he made himself master of six other estates by Lake L?fven. He was able, thrifty34; he was a man of mark.

[22]

“He helped us in our poverty; we drove in his carriages; he sent food to our kitchen, wine to our cellar. He filled my life with feasting and pleasure. The major went off to the wars, but what did we care for that? One day I was a guest at Ekeby, the next he came to Sj?. Oh, it was like a long dance of delight on L?fven’s shores.

“But there was evil talk of Altringer and me. If Margareta Celsing had been living, it would have given her much pain, but it made no difference to me. But as yet I did not understand that it was because I was dead that I had no feeling.

“At last the tales of us reached my father and mother, as they went among the charcoal kilns up in ?lfdal’s forest. My mother did not stop to think; she travelled hither to talk to me.

“One day, when the major was away and I sat dining with Altringer and several others, she arrived. I saw her come into the room, but I could not feel that she was my mother, G?sta Berling. I greeted her as a stranger, and invited her to sit down at my table and take part in the meal.

“She wished to talk with me, as if I had been her daughter, but I said to her that she was mistaken, that my parents were dead, they had both died on my wedding day.

“Then she agreed to the comedy. She was sixty years old; a hundred and twenty miles had she driven in three days. Now she sat without ceremony at the dinner-table and ate her food; she was a strong and capable woman.

“She said that it was very sad that I had had such a loss just on that day.

“‘The saddest thing was,’ I said, ‘that my parents[23] did not die a day sooner; then the wedding would never have taken place.’

“‘Is not the gracious lady pleased with her marriage?’ she then asked.

“‘Oh, yes,’ said I, ‘I am pleased. I shall always be pleased to obey my dear parents’ wish!’

“She asked if it had been my parents’ wish that I should heap shame upon myself and them and deceive my husband. I did my parents little honor by making myself a byword in every man’s mouth.

“‘They must lie as they have made their bed,’ I answered her. And moreover I wished her to understand, that I did not intend to allow any one to calumniate35 my parents’ daughter.

“We ate, we two. The men about us sat silent and could not lift knife nor fork.

“She stayed a day to rest, then she went. But all the time I saw her, I could not understand that she was my mother. I only knew that my mother was dead.

“When she was ready to leave, G?sta Berling, and I stood beside her on the steps, and the carriage was before the door, she said to me:—

“‘Twenty-four hours have I been here, without your greeting me as your mother. By lonely roads I came here, a hundred and twenty miles in three days. And for shame for you my body is trembling, as if it had been beaten with rods. May you be disowned, as I have been disowned, repudiated36 as I have been repudiated! May the highway be your home, the hay-stack your bed, the charcoal-kiln your stove! May shame and dishonor be your reward; may others strike you, as I strike you!’

“And she gave me a heavy blow on the cheek.

[24]

“But I lifted her up, carried her down the steps, and put her in her carriage.

“‘Who are you, that you curse me?’ I asked; ‘who are you that you strike me? That I will suffer from no one.’

“And I gave her the blow again.

“The carriage drove away, but then, at that moment, G?sta Berling, I knew that Margareta Celsing was dead.

“She was good and innocent; she knew no evil. Angels had wept at her grave. If she had lived, she would not have struck her mother.”

The beggar by the door had listened, and the words for a moment had drowned the sound of the eternal forests’ alluring37 murmur7. For see, this great lady, she made herself his equal in sin, his sister in perdition, to give him courage to live. For he should learn that sorrow and wrong-doing weighed down other heads than his. He rose and went over to the major’s wife.

“Will you live now? G?sta Berling?” she asked with a voice which broke with tears. “Why should you die? You could have been such a good priest, but it was never G?sta Berling whom you drowned in brandy, he as gleamingly innocent-white as that Margareta Celsing I suffocated38 in hate. Will you live?”

G?sta fell on his knees before her.

“Forgive me,” he said, “I cannot.”

“I am an old woman, hardened by much sorrow,” answered the major’s wife, “and I sit here and give myself as a prize to a beggar, whom I have found half-frozen in a snow-drift by the roadside. It serves me right. Let him go and kill himself; then at least he won’t be able to tell of my folly39.”

[25]

“I am no suicide, I am condemned to die. Do not make the struggle too hard for me! I may not live. My body has taken possession of my soul, therefore I must let it escape and go to God.”

“And so you believe you will get there?”

“Farewell, and thank you!”

“Farewell, G?sta Berling.”

The beggar rose and walked with hanging head and dragging step to the door. This woman made the way up to the great forests heavy for him.

When he came to the door, he had to look back. Then he met her glance, as she sat still and looked after him. He had never seen such a change in any face, and he stood and stared at her. She, who had just been angry and threatening, sat transfigured, and her eyes shone with a pitying, compassionate40 love.

There was something in him, in his own wild heart, which burst before that glance; he leaned his forehead against the door-post, stretched his arms up over his head, and wept as if his heart would break.

The major’s wife tossed her clay-pipe into the fire and came over to G?sta. Her movements were as tender as a mother’s.

“There, there, my boy!”

And she got him down beside her on the bench by the door, so that he wept with his head on her knees.

“Will you still die?”

Then he wished to rush away. She had to hold him back by force.

“Now I tell you that you may do as you please. But I promise you that, if you will live, I will take to me the daughter of the Broby minister and make a human being of her, so that she can thank her God that you stole her meal. Now will you?”

[26]

He raised his head and looked her right in the eyes.

“Do you mean it?”

“I do, G?sta Berling.”

Then he wrung41 his hands in anguish42. He saw before him the peering eyes, the compressed lips, the wasted little hands. This young creature would get protection and care, and the marks of degradation43 be effaced44 from her body, anger from her soul. Now the way up to the eternal forests was closed to him.

“I shall not kill myself as long as she is under your care,” he said. “I knew well enough that you would force me to live. I felt that you were stronger than I.”

“G?sta Berling,” she said solemnly, “I have fought for you as for myself. I said to God: ‘If there is anything of Margareta Celsing living in me, let her come forward and show herself, so that this man may not go and kill himself.’ And He granted it, and you saw her, and therefore you could not go. And she whispered to me that for that poor child’s sake you would give up your plan of dying. Ah, you fly, you wild birds, but our Lord knows the net which will catch you.”

“He is a great and wonderful God,” said G?sta Berling. “He has mocked me and cast me out, but He will not let me die. May His will be done!”

From that day G?sta Berling became a guest at Ekeby. Twice he tried to leave and make himself a way to live by his own work. The first time the major’s wife gave him a cottage near Ekeby; he moved thither45 and meant to live as a laborer47. This succeeded for a while, but he soon wearied of the loneliness and the daily labor46, and again returned as a guest. There was another time, when he became[27] tutor at Borg for Count Henry Dohna. During this time he fell in love with the young Ebba Dohna, the count’s sister; but when she died, just as he thought he had nearly won her, he gave up every thought of being anything but guest at Ekeby. It seemed to him that for a dismissed priest all ways to make amends48 were closed.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
2 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
3 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
4 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
5 charcoal prgzJ     
n.炭,木炭,生物炭
参考例句:
  • We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
  • Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
6 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
7 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
8 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
9 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
10 intoxication qq7zL8     
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
参考例句:
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
11 bartered 428c2079aca7cf33a8438e701f9aa025     
v.作物物交换,以货换货( barter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The local people bartered wheat for tools. 当地人用小麦换取工具。
  • They bartered farm products for machinery. 他们用农产品交换机器。 来自《简明英汉词典》
12 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
13 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
14 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
15 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
16 kilns a783251ff4c9ad3d87dce8463073429b     
n.窑( kiln的名词复数 );烧窑工人
参考例句:
  • Bricks and earthware articles are baked in kilns. 砖和陶器都是在窑中烧成的。 来自辞典例句
  • The bricks are baking in the kilns. ?里正在烧砖。 来自辞典例句
17 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
18 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
19 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
20 emaciated Wt3zuK     
adj.衰弱的,消瘦的
参考例句:
  • A long time illness made him sallow and emaciated.长期患病使他面黄肌瘦。
  • In the light of a single candle,she can see his emaciated face.借着烛光,她能看到他的被憔悴的面孔。
21 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
22 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
23 wretches 279ac1104342e09faf6a011b43f12d57     
n.不幸的人( wretch的名词复数 );可怜的人;恶棍;坏蛋
参考例句:
  • The little wretches were all bedraggledfrom some roguery. 小淘气们由于恶作剧而弄得脏乎乎的。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The best courage for us poor wretches is to fly from danger. 对我们这些可怜虫说来,最好的出路还是躲避危险。 来自辞典例句
24 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
25 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
26 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
27 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
28 spasms 5efd55f177f67cd5244e9e2b74500241     
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作
参考例句:
  • After the patient received acupuncture treatment,his spasms eased off somewhat. 病人接受针刺治疗后,痉挛稍微减轻了。 来自《简明英汉词典》
  • The smile died, squeezed out by spasms of anticipation and anxiety. 一阵阵预测和焦虑把她脸上的微笑挤掉了。 来自辞典例句
29 grudged 497ff7797c8f8bc24299e4af22d743da     
怀恨(grudge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The mean man grudged the food his horse ate. 那个吝啬鬼舍不得喂马。
  • He grudged the food his horse ate. 他吝惜马料。
30 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
31 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
32 wildernesses 1333b3a68b80e4362dfbf168eb9373f5     
荒野( wilderness的名词复数 ); 沙漠; (政治家)在野; 不再当政(或掌权)
参考例句:
  • Antarctica is one of the last real wildernesses left on the earth. 南极洲是地球上所剩不多的旷野之一。
  • Dartmoor is considered by many to be one of Britain's great nature wildernesses. Dartmoor被很多人认为是英国最大的荒原之一。
33 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
34 thrifty NIgzT     
adj.节俭的;兴旺的;健壮的
参考例句:
  • Except for smoking and drinking,he is a thrifty man.除了抽烟、喝酒,他是个生活节俭的人。
  • She was a thrifty woman and managed to put aside some money every month.她是个很会持家的妇女,每月都设法存些钱。
35 calumniate 1Tdyp     
v.诬蔑,中伤
参考例句:
  • Do not calumniate good people,otherwise you will be punished.不要诬枉好人,否则你会遭到报应的。
  • I have never seen people like you calumniate others like this!我从来没有见过像你这样中伤别人的人!
36 repudiated c3b68e77368cc11bbc01048bf409b53b     
v.(正式地)否认( repudiate的过去式和过去分词 );拒绝接受;拒绝与…往来;拒不履行(法律义务)
参考例句:
  • All slanders and libels should be repudiated. 一切诬蔑不实之词,应予推倒。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Prime Minister has repudiated racist remarks made by a member of the Conservative Party. 首相已经驳斥了一个保守党成员的种族主义言论。 来自辞典例句
37 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
38 suffocated 864b9e5da183fff7aea4cfeaf29d3a2e     
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气
参考例句:
  • Many dogs have suffocated in hot cars. 许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了。
  • I nearly suffocated when the pipe of my breathing apparatus came adrift. 呼吸器上的管子脱落时,我差点给憋死。
39 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
40 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
41 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
42 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
43 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
44 effaced 96bc7c37d0e2e4d8665366db4bc7c197     
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色
参考例句:
  • Someone has effaced part of the address on his letter. 有人把他信上的一部分地址擦掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The name of the ship had been effaced from the menus. 那艘船的名字已经从菜单中删除了。 来自辞典例句
45 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
46 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
47 laborer 52xxc     
n.劳动者,劳工
参考例句:
  • Her husband had been a farm laborer.她丈夫以前是个农场雇工。
  • He worked as a casual laborer and did not earn much.他当临时工,没有赚多少钱。
48 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533