小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Story of Gösta Berling » CHAPTER IV G?STA BERLING, POET
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV G?STA BERLING, POET
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
It was Christmas, and there was to be a ball at Borg.

At that time, and it is soon sixty years ago, a young Count Dohna lived at Borg; he was newly married, and he had a young, beautiful countess. It was sure to be gay at the old castle.

An invitation had come to Ekeby, but it so happened that of them all who were there that year, G?sta Berling, whom they called “the poet,” was the only one who wished to go.

Borg and Ekeby both lie by the L?fven, but on opposite shores. Borg is in Svartsj? parish, Ekeby in Bro. When the lake is impassable it is a ten or twelve miles’ journey from Ekeby to Borg.

The pauper2, G?sta Berling, was fitted out for the festival by the old men, as if he had been a king’s son, and had the honor of a kingdom to keep up.

His coat with the glittering buttons was new, his ruffles3 were stiff, and his buckled4 shoes shining. He wore a cloak of the finest beaver5, and a cap of sable1 on his yellow, curling hair. They spread a bear-skin with silver claws over his sledge6, and gave him black Don Juan, the pride of the stable, to drive.

[64]

He whistled to his white Tancred, and seized the braided reins7. He started rejoicing, surrounded by the glitter of riches and splendor8, he who shone so by his own beauty and by the playful brilliancy of his genius.

He left early in the forenoon. It was Sunday, and he heard the organ in the church at Bro as he drove by. He followed the lonely forest road which led to Berga, where Captain Uggla then lived. There he meant to stop for dinner.

Berga was no rich man’s home. Hunger knew the way to that turf-roofed house; but he was met with jests, charmed with song and games like other guests, and went as unwillingly9 as they.

The old Mamselle Ulrika Dillner, who looked after everything at Berga, stood on the steps and wished G?sta Berling welcome. She courtesied to him, and the false curls, which hung down over her brown face with its thousand wrinkles, danced with joy. She led him into the dining-room, and then she began to tell him about the family, and their changing fortunes.

Distress10 stood at the door, she said; it was hard times at Berga. They would not even have had any horse-radish for dinner, with their corned beef, if Ferdinand and the girls had not put Disa before a sledge and driven down to Munkerud to borrow some.

The captain was off in the woods again, and would of course come home with a tough old hare, on which one had to use more butter in cooking it than it was worth itself. That’s what he called getting food for the house. Still, it would do, if only he did not come with a miserable11 fox, the worst beast our Lord ever made; no use, whether dead or alive.

[65]

And the captain’s wife, yes, she was not up yet. She lay abed and read novels, just as she had always done. She was not made for work, that God’s angel.

No, that could be done by some one who was old and gray like Ulrika Dillner, working night and day to keep the whole miserable affair together. And it wasn’t always so easy; for it was the truth that for one whole winter they had not had in that house any other meat than bear-hams. And big wages she did not expect; so far she had never seen any; but they would not turn her out on the roadside either, when she couldn’t work any longer in return for her food. They treated a house-maid like a human being in that house, and they would one of these days give old Ulrika a good burial if they had anything to buy the coffin12 with.

“For who knows how it will be?” she bursts out, and wipes her eyes, which are always so quick to tears. “We have debts to the wicked Sintram, and he can take everything from us. Of course Ferdinand is engaged to the rich Anna Stj?rnh?k; but she is tired,—she is tired of him. And what will become of us, of our three cows, and our nine horses, of our gay young ladies who want to go from one ball to another, of our dry fields where nothing grows, of our mild Ferdinand, who will never be a real man? What will become of the whole blessed house, where everything thrives except work?”

But dinner-time came, and the family gathered. The good Ferdinand, the gentle son of the house, and the lively daughters came home with the borrowed horse-radish. The captain came, fortified13 by a bath in a hole in the ice and a tramp through the[66] woods. He threw up the window to get more air, and shook G?sta’s hand with a strong grip. And his wife came, dressed in silk, with wide laces hanging over her white hands, which G?sta was allowed to kiss.

They all greeted G?sta with joy; jests flew about the circle; gayly they asked him:—

“How are you all at Ekeby; how is it in that promised land?”

“Milk and honey flow there,” he answered. “We empty the mountains of iron and fill our cellar with wine. The fields bear gold, with which we gild14 life’s misery15, and we cut down our woods to build bowling-alleys and summer houses.”

The captain’s wife sighed and smiled at his answer, and her lips murmured the word,—

“Poet!”

“Many sins have I on my conscience,” answered G?sta, “but I have never written a line of poetry.”

“You are nevertheless a poet, G?sta; that name you must put up with. You have lived through more poems than all our poets have written.”

Then she spoke16, tenderly as a mother, of his wasted life. “I shall live to see you become a man,” she said. And he felt it sweet to be urged on by this gentle woman, who was such a faithful friend, and whose romantic heart burned with the love of great deeds.

But just as they had finished the gay meal and had enjoyed the corned beef and horse-radish and cabbage and apple fritters and Christmas ale, and G?sta had made them laugh and cry by telling them of the major and his wife and the Broby clergyman, they heard sleigh-bells outside, and immediately afterward17 the wicked Sintram walked in.

[67]

He beamed with satisfaction, from the top of his bald head down to his long, flat feet. He swung his long arms, and his face was twisted. It was easy to see that he brought bad news.

“Have you heard,” he asked,—“have you heard that the banns have been called to-day for Anna Stj?rnh?k and the rich Dahlberg in the Svartsj? church? She must have forgotten that she was engaged to Ferdinand.”

They had not heard a word of it. They were amazed and grieved.

Already they fancied the home pillaged18 to pay the debt to this wicked man; the beloved horses sold, as well as the worn furniture which had come from the home of the captain’s wife. They saw an end to the gay life with feasts and journeyings from ball to ball. Bear-hams would again adorn19 the board, and the young people must go out into the world and work for strangers.

The captain’s wife caressed20 her son, and let him feel the comfort of a never-failing love.

But—there sat G?sta Berling in the midst of them, and, unconquerable, turned over a thousand plans in his head.

“Listen,” he cried, “it is not yet time to think of grieving. It is the minister’s wife at Svartsj? who has arranged all this. She has got a hold on Anna, since she has been living with her at the vicarage. It is she who has persuaded her to forsake21 Ferdinand and take old Dahlberg; but they’re not married yet, and will never be either. I am on my way to Borg, and shall meet Anna there. I shall talk to her; I shall get her away from the clergyman’s, from her fiancé,—I shall[68] bring her with me here to-night. And afterwards old Dahlberg shall never get any good of her.”

And so it was arranged. G?sta started for Borg alone, without taking any of the gay young ladies, but with warm good wishes for his return. And Sintram, who rejoiced that old Dahlberg should be cheated, decided22 to stop at Berga to see G?sta come back with the faithless girl. In a burst of good-will he even wrapt round him his green plaid, a present from Mamselle Ulrika.

The captain’s wife came out on the steps with three little books, bound in red leather, in her hand.

“Take them,” she said to G?sta, who already sat in the sledge; “take them, if you fail! It is ‘Corinne,’ Madame de Sta?l’s ‘Corinne.’ I do not want them to go by auction23.”

“I shall not fail.”

“Ah, G?sta, G?sta,” she said, and passed her hand over his bared head, “strongest and weakest of men! How long will you remember that a few poor people’s happiness lies in your hand?”

Once more G?sta flew along the road, drawn24 by the black Don Juan, followed by the white Tancred, and the joy of adventure filled his soul. He felt like a young conqueror25, the spirit was in him.

His way took him past the vicarage at Svartsj?. He turned in there and asked if he might drive Anna Stj?rnh?k to the ball. And that he was permitted.

A beautiful, self-willed girl it was who sat in his sledge. Who would not want to drive behind the black Don Juan?

The young people were silent at first, but then she began the conversation, audaciousness itself.

[69]

“Have you heard what the minister read out in church to-day?”

“Did he say that you were the prettiest girl between the L?fven and the Klar River?”

“How stupid you are! but every one knows that He called the banns for me and old Dahlberg.”

“Never would I have let you sit in my sledge nor sat here myself, if I had known that. Never would I have wished to drive you at all.”

And the proud heiress answered:—

“I could have got there well enough without you, G?sta Berling.”

“It is a pity for you, Anna,” said G?sta, thoughtfully, “that your father and mother are not alive. You are your own mistress, and no one can hold you to account.”

“It is a much greater pity that you had not said that before, so that I might have driven with some one else.”

“The minister’s wife thinks as I do, that you need some one to take your father’s place; else she had never put you to pull in harness with such an old nag26.”

“It is not she who has decided it.”

“Ah, Heaven preserve us!—have you yourself chosen such a fine man?”

“He does not take me for my money.”

“No, the old ones, they only run after blue eyes and red cheeks; and awfully27 nice they are, when they do that.”

“Oh, G?sta, are you not ashamed?”

“But remember that you are not to play with young men any longer. No more dancing and games. Your place is in the corner of the sofa—or[70] perhaps you mean to play cribbage with old Dahlberg?”

They were silent, till they drove up the steep hill to Borg.

“Thanks for the drive! It will be long before I drive again with you, G?sta Berling.”

“Thanks for the promise! I know many who will be sorry to-day they ever drove you to a party.”

Little pleased was the haughty28 beauty when she entered the ball-room and looked over the guests gathered there.

First of all she saw the little, bald Dahlberg beside the tall, slender, golden-haired G?sta Berling. She wished she could have driven them both out of the room.

Her fiancé came to ask her to dance, but she received him with crushing astonishment29.

“Are you going to dance? You never do!”

And the girls came to wish her joy.

“Don’t give yourselves the trouble, girls. You don’t suppose that any one could be in love with old Dahlberg. But he is rich, and I am rich, therefore we go well together.”

The old ladies went up to her, pressed her white hand, and spoke of life’s greatest happiness.

“Congratulate the minister’s wife,” she said. “She is gladder about it than I.”

But there stood G?sta Berling, the gay cavalier, greeted with joy for his cheerful smile and his pleasant words, which sifted30 gold-dust over life’s gray web. Never before had she seen him as he was that night. He was no outcast, no homeless jester; no, a king among men, a born king.

He and the other young men conspired31 against[71] her. She should think over how badly she had behaved when she gave herself with her lovely face and her great fortune to an old man. And they let her sit out ten dances.

She was boiling with rage.

At the eleventh dance came a man, the most insignificant32 of all, a poor thing, whom nobody would dance with, and asked her for a turn.

“There is no more bread, bring on the crusts,” she said.

They played a game of forfeits33. The fair-haired girls put their heads together and condemned34 her to kiss the one she loved best. And with smiling lips they waited to see the proud beauty kiss old Dahlberg.

But she rose, stately in her anger, and said:—

“May I not just as well give a blow to the one I like the least!”

The moment after G?sta’s cheek burned under her firm hand. He flushed a flaming red, but he conquered himself, seized her hand, held it fast a second, and whispered:—

“Meet me in half an hour in the red drawing-room on the lower floor!”

His blue eyes flashed on her, and encompassed35 her with magical waves. She felt that she must obey.

She met him with proud and angry words.

“How does it concern you whom I marry?”

He was not ready to speak gently to her, nor did it seem to him best to speak yet of Ferdinand.

“I thought it was not too severe a punishment for you to sit out ten dances. But you want to be allowed unpunished to break vows36 and promises. If[72] a better man than I had taken your sentence in his hand, he could have made it harder.”

“What have I done to you and all the others, that I may not be in peace? It is for my money’s sake you persecute37 me. I shall throw it into the L?fven, and any one who wants it can fish it up.”

She put her hands before her eyes and wept from anger.

That moved the poet’s heart. He was ashamed of his harshness. He spoke in caressing38 tones.

“Ah, child, child, forgive me! Forgive poor G?sta Berling! Nobody cares what such a poor wretch39 says or does, you know that. Nobody weeps for his anger, one might just as well weep over a mosquito’s bite. It was madness in me to hope that I could prevent our loveliest and richest girl marrying that old man. And now I have only distressed40 you.”

He sat down on the sofa beside her. Gently he put his arm about her waist, with caressing tenderness, to support and raise her.

She did not move away. She pressed closer to him, threw her arms round his neck, and wept with her beautiful head on his shoulder.

O poet, strongest and weakest of men, it was not about your neck those white arms should rest.

“If I had known that,” she whispered, “never would I have taken the old man. I have watched you this evening; there is no one like you.”

From between pale lips G?sta forced out,—

“Ferdinand.”

She silenced him with a kiss.

“He is nothing; no one but you is anything. To you will I be faithful.”

[73]

“I am G?sta Berling,” he said gloomily; “you cannot marry me.”

“You are the man I love, the noblest of men. You need do nothing, be nothing. You are born a king.”

Then the poet’s blood seethed41. She was beautiful and tender in her love. He took her in his arms.

“If you will be mine, you cannot remain at the vicarage. Let me drive you to Ekeby to-night; there I shall know how to defend you till we can be married.”

That was a wild drive through the night. Absorbed in their love, they let Don Juan take his own pace. The noise of the runners was like the lamentations of those they had deceived. What did they care for that? She hung on his neck, and he leaned forward and whispered in her ear.

“Can any happiness be compared in sweetness to stolen pleasures?”

What did the banns matter? They had love. And the anger of men! G?sta Berling believed in fate; fate had mastered them: no one can resist fate.

If the stars had been the candles which had been lighted for her wedding, if Don Juan’s bells had been the church chimes, calling the people to witness her marriage to old Dahlberg, still she must have fled with G?sta Berling. So powerful is fate.

They had passed the vicarage and Munkerud. They had three miles to Berga and three miles more to Ekeby. The road skirted the edge of the wood; on their right lay dark hills, on their left a long, white valley.

Tancred came rushing. He ran so fast that he[74] seemed to lie along the ground. Howling with fright, he sprang up in the sledge and crept under Anna’s feet.

Don Juan shied and bolted.

“Wolves!” said G?sta Berling.

They saw a long, gray line running by the fence. There were at least a dozen of them.

Anna was not afraid. The day had been richly blessed with adventure, and the night promised to be equally so. It was life,—to speed over the sparkling snow, defying wild beasts and men.

G?sta uttered an oath, leaned forward, and struck Don Juan a heavy blow with the whip.

“Are you afraid?” he asked. “They mean to cut us off there, where the road turns.”

Don Juan ran, racing42 with the wild beasts of the forest, and Tancred howled in rage and terror. They reached the turn of the road at the same time as the wolves, and G?sta drove back the foremost with the whip.

“Ah, Don Juan, my boy, how easily you could get away from twelve wolves, if you did not have us to drag.”

They tied the green plaid behind them. The wolves were afraid of it, and fell back for a while. But when they had overcome their fright, one of them ran, panting, with hanging tongue and open mouth up to the sledge. Then G?sta took Madame de Sta?l’s “Corinne” and threw it into his mouth.

Once more they had breathing-space for a time, while the brutes43 tore their booty to pieces, and then again they felt the dragging as the wolves seized the green plaid, and heard their panting breath. They knew that they should not pass any human dwelling[75] before Berga, but worse than death it seemed to G?sta to see those he had deceived. But he knew that the horse would tire, and what should become of them then?

They saw the house at Berga at the edge of the forest. Candles burned in the windows. G?sta knew too well for whose sake.

But now the wolves drew back, fearing the neighborhood of man, and G?sta drove past Berga. He came no further than to the place where the road once again buried itself in the wood; there he saw a dark group before him,—the wolves were waiting for him.

“Let us turn back to the vicarage and say that we took a little pleasure trip in the starlight. We can’t go on.”

They turned, but in the next moment the sledge was surrounded by wolves. Gray forms brushed by them, their white teeth glittered in gaping44 mouths, and their glowing eyes shone. They howled with hunger and thirst for blood. The glittering teeth were ready to seize the soft human flesh. The wolves leaped up on Don Juan, and hung on the saddle-cloth. Anna sat and wondered if they would eat them entirely45 up, or if there would be something left, so that people the next morning would find their mangled46 limbs on the trampled47, bloody48 snow.

“It’s a question of our lives,” she said, and leaned down and seized Tancred by the nape of the neck.

“Don’t,—that will not help! It is not for the dog’s sake the wolves are out to-night.”

Thereupon G?sta drove into the yard at Berga, but the wolves hunted him up to the very steps. He had to beat them off with the whip.

[76]

“Anna,” he said, as they drew up, “God would not have it. Keep a good countenance49; if you are the woman I take you for, keep a good countenance!”

They had heard the sleigh-bells in the house, and came out.

“He has her!” they cried, “he has her! Long live G?sta Berling!” and the new-comers were embraced by one after another.

Few questions were asked. The night was far advanced, the travellers were agitated50 by their terrible drive and needed rest. It was enough that Anna had come.

All was well. Only “Corinne” and the green plaid, Mamselle Ulrika’s prized gift, were destroyed.

The whole house slept. But G?sta rose, dressed himself, and stole out. Unnoticed he led Don Juan out of the stable, harnessed him to the sledge, and meant to set out. But Anna Stj?rnh?k came out from the house.

“I heard you go out,” she said. “So I got up, too. I am ready to go with you.”

He went up to her and took her hand.

“Don’t you understand it yet? It cannot be. God does not wish it. Listen now and try to understand. I was here to dinner and saw their grief over your faithlessness. I went to Borg to bring you back to Ferdinand. But I have always been a good-for-nothing, and will never be anything else. I betrayed him, and kept you for myself. There is an old woman here who believes that I shall become a man. I betrayed her. And another poor old thing will freeze and starve here for the sake of dying among friends, but I was ready to let the wicked Sintram[77] take her home. You were beautiful, and sin is sweet. It is so easy to tempt51 G?sta Berling. Oh, what a miserable wretch I am! I know how they love their home, all those in there, but I was ready just now to leave it to be pillaged. I forgot everything for your sake, you were so sweet in your love. But now, Anna, now since I have seen their joy, I will not keep you; no, I will not. You could have made a man of me, but I may not keep you. Oh, my beloved! He there above mocks at our desires. We must bow under His chastising52 hand. Tell me that you from this day will take up your burden! All of them rely upon you. Say that you will stay with them and be their prop53 and help! If you love me, if you will lighten my deep sorrow, promise me this! My beloved, is your heart so great that you can conquer yourself, and smile in doing it?”

She accepted the renunciation in a sort of ecstasy54.

“I shall do as you wish,—sacrifice myself and smile.”

“And not hate my poor friends?”

She smiled sadly.

“As long as I love you, I shall love them.”

“Now for the first time I know what you are. It is hard to leave you.”

“Farewell, G?sta! Go, and God be with you! My love shall not tempt you to sin.”

She turned to go in. He followed her.

“Will you soon forget me?”

“Go, G?sta! We are only human.”

He threw himself down in the sledge, but then she came back again.

“Do you not think of the wolves?”

“Just of them I am thinking, but they have done[78] their work. From me they have nothing more to get this night.”

Once more he stretched his arms towards her, but Don Juan became impatient and set off. He did not take the reins. He sat backwards55 and looked after her. Then he leaned against the seat and wept despairingly.

“I have possessed56 happiness and driven her from me; I myself drove her from me. Why did I not keep her?”

Ah, G?sta Berling, strongest and weakest of men!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sable VYRxp     
n.黑貂;adj.黑色的
参考例句:
  • Artists' brushes are sometimes made of sable.画家的画笔有的是用貂毛制的。
  • Down the sable flood they glided.他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。
2 pauper iLwxF     
n.贫民,被救济者,穷人
参考例句:
  • You lived like a pauper when you had plenty of money.你有大把钱的时候,也活得像个乞丐。
  • If you work conscientiously you'll only die a pauper.你按部就班地干,做到老也是穷死。
3 ruffles 1b1aebf8d10c4fbd1fd40ac2983c3a32     
褶裥花边( ruffle的名词复数 )
参考例句:
  • You will need 12 yards of ribbon facing for the ruffles. 你将需要12码丝带为衣服镶边之用。
  • It is impossible to live without some daily ruffles to our composure. 我们日常的平静生活免不了会遇到一些波折。
4 buckled qxfz0h     
a. 有带扣的
参考例句:
  • She buckled her belt. 她扣上了腰带。
  • The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
5 beaver uuZzU     
n.海狸,河狸
参考例句:
  • The hat is made of beaver.这顶帽子是海狸毛皮制的。
  • A beaver is an animals with big front teeth.海狸是一种长着大门牙的动物。
6 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
7 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
8 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
9 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
10 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
11 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
12 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
13 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
14 gild L64yA     
vt.给…镀金,把…漆成金色,使呈金色
参考例句:
  • The sun transform the gild cupola into dazzling point of light.太阳将这些镀金的圆屋顶变成了闪耀的光点。
  • With Dimitar Berbatov and Wayne Rooney primed to flower anew,Owen can gild the lily.贝巴和鲁尼如今蓄势待发,欧文也可以为曼联锦上添花。
15 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
16 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
17 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
18 pillaged 844deb1d24d194f39d4fc705e49ecc5b     
v.抢劫,掠夺( pillage的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are to be pillaged and terrorised in Hitler's fury and revenge. 在希特勒的狂怒和报复下,他们还遭到掠夺和恐怖统治。 来自辞典例句
  • They villages were pillaged and their crops destroyed. 他们的村子被抢,他们的庄稼被毁。 来自辞典例句
19 adorn PydzZ     
vt.使美化,装饰
参考例句:
  • She loved to adorn herself with finery.她喜欢穿戴华丽的服饰。
  • His watercolour designs adorn a wide range of books.他的水彩设计使许多图书大为生色。
20 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
21 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
22 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
23 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
24 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
25 conqueror PY3yI     
n.征服者,胜利者
参考例句:
  • We shall never yield to a conqueror.我们永远不会向征服者低头。
  • They abandoned the city to the conqueror.他们把那个城市丢弃给征服者。
26 nag i63zW     
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
参考例句:
  • Nobody likes to work with a nag.谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
  • Don't nag me like an old woman.别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。
27 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
28 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
29 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
30 sifted 9e99ff7bb86944100bb6d7c842e48f39     
v.筛( sift的过去式和过去分词 );筛滤;细查;详审
参考例句:
  • She sifted through her papers to find the lost letter. 她仔细在文件中寻找那封丢失的信。 来自《简明英汉词典》
  • She sifted thistles through her thistle-sifter. 她用蓟筛筛蓟。 来自《简明英汉词典》
31 conspired 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27     
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
  • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
32 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
33 forfeits a9e18e7e6232977b763697fa1349c016     
罚物游戏
参考例句:
  • She regretted the forfeits she had to pay for selfassistance. 她为自己为了自助而必须付出的代价感到遗憾。
  • They were soon to pay their own forfeits. 他们很快就得交纳他们的罚款了。
34 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
35 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
36 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
37 persecute gAwyA     
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
参考例句:
  • They persecute those who do not conform to their ideas.他们迫害那些不信奉他们思想的人。
  • Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
38 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
39 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
40 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
41 seethed 9421e7f0215c1a9ead7d20695b8a9883     
(液体)沸腾( seethe的过去式和过去分词 ); 激动,大怒; 强压怒火; 生闷气(~with sth|~ at sth)
参考例句:
  • She seethed silently in the corner. 她在角落里默默地生闷气。
  • He seethed with rage as the train left without him. 他误了火车,怒火中烧。
42 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
43 brutes 580ab57d96366c5593ed705424e15ffa     
兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性
参考例句:
  • They're not like dogs; they're hideous brutes. 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
  • Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils. 突然,他的鼻尖闻到了老鼠的霉臭味。 来自英汉文学
44 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
45 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
46 mangled c6ddad2d2b989a3ee0c19033d9ef021b     
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • His hand was mangled in the machine. 他的手卷到机器里轧烂了。
  • He was off work because he'd mangled his hand in a machine. 他没上班,因为他的手给机器严重压伤了。 来自《简明英汉词典》
47 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
48 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
49 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
50 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
51 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
52 chastising 41885a7e2f378873d40b720c26b1fe85     
v.严惩(某人)(尤指责打)( chastise的现在分词 )
参考例句:
  • Jo was chastising his teddy bear in the living room. 乔在起居室里严厉地惩罚他的玩具小狗熊。 来自辞典例句
53 prop qR2xi     
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
参考例句:
  • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
  • The government does not intend to prop up declining industries.政府无意扶持不景气的企业。
54 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
55 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
56 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533