小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Story of Gösta Berling » CHAPTER III PENITENCE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III PENITENCE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Dear friends, if it should ever happen that you meet a pitiful wretch1 on your way, a little distressed2 creature, who lets his hat hang on his back and holds his shoes in his hand, so as not to have any protection from the heat of the sun and the stones of the road, one without defence, who of his own free will calls down destruction on his head,—well, pass him by in silent fear! It is a penitent3, do you understand?—a penitent on his way to the holy sepulchre.

The penitent must wear a coarse cloak and live on water and dry bread, even if he were a king. He must walk and not ride. He must beg. He must sleep among thistles. He must wear the hard gravestones with kneeling. He must swing the thorny4 scourge5 over his back. He can know no sweetness except in suffering, no tenderness except in grief.

The young Countess Elizabeth was once one who wore the heavy cloak and trod the thorny paths. Her heart accused her of sin. It longed for pain as one wearied longs for a warm bath. Dire6 disaster she brought down on herself while she descended7 rejoicing into the night of suffering.

Her husband, the young count with the old-man’s head, came home to Borg the morning after the night when the mill and smithy at Ekeby were destroyed[269] by the spring flood. He had hardly arrived before Countess M?rta had him summoned in to her and told him wonderful things.

“Your wife was out last night, Henrik. She was gone many hours. She came home with a man. I heard how he said good-night to her. I know too who he is. I heard both when she went and when she came. She is deceiving you, Henrik. She is deceiving you, the hypocritical creature, who hangs knitted curtains in all the windows only to cause me discomfort8. She has never loved you, my poor boy. Her father only wanted to have her well married. She took you to be provided for.”

She managed her affair so well that Count Henrik became furious. He wished to get a divorce. He wished to send his wife home to her father.

“No, my friend,” said Countess M?rta, “in that way she would be quite given over to evil. She is spoiled and badly brought up. But let me take her in hand, let me lead her to the path of duty.”

And the count called in his countess to tell her that she now was to obey his mother in everything.

Many angry words the young man let the young woman hear. He stretched his hands to heaven and accused it of having let his name be dragged in the dirt by a shameless woman. He shook his clenched9 fist before her face and asked her what punishment she thought great enough for such a crime as hers.

She was not at all afraid. She thought that she had done right. She said that she had already caught a serious cold, and that might be punishment enough.

“Elizabeth.” says Countess M?rta, “this is not a matter to joke about.”

[270]

“We two,” answers the young woman, “have never been able to agree about the right time to joke and to be serious.”

“But you ought to understand, Elizabeth, that no honorable woman leaves her home to roam about in the middle of the night with a known adventurer.”

Then Elizabeth Dohna saw that her mother-in-law meant her ruin. She saw that she must fight to the last gasp10, lest Countess M?rta should succeed in drawing down upon her a terrible misfortune.

“Henrik,” she begs, “do not let your mother come between us! Let me tell you how it all happened. You are just, you will not condemn11 me unheard. Let me tell you all, and you will see that I only acted as you have taught me.”

The count nodded a silent consent, and Countess Elizabeth told how she had come to drive G?sta Berling into the evil way. She told of everything which had happened in the little blue cabinet, and how she had felt herself driven by her conscience to go and save him she had wronged. “I had no right to judge him,” she said, “and my husband has himself taught me that no sacrifice is too great when one will make amends12 for a wrong. Is it not so, Henrik?”

The count turned to his mother.

“What has my mother to say about this?” he asked. His little body was now quite stiff with dignity, and his high, narrow forehead lay in majestic13 folds.

“I,” answered the countess,—“I say that Anna Stj?rnh?k is a clever girl, and she knew what she was doing when she told Elizabeth that story.”

“You are pleased to misunderstand me,” said the count. “I ask what you think of this story. Has[271] Countess M?rta Dohna tried to persuade her daughter, my sister, to marry a dismissed priest?”

Countess M?rta was silent an instant. Alas14, that Henrik, so stupid, so stupid! Now he was quite on the wrong track. Her hound was pursuing the hunter himself and letting the hare get away. But if M?rta Dohna was without an answer for an instant, it was not longer.

“Dear friend,” she said with a shrug15, “there is a reason for letting all those old stories about that unhappy man rest,—the same reason which makes me beg you to suppress all public scandal. It is most probable that he has perished in the night.”

She spoke16 in a gentle, commiserating17 tone, but there was not a word of truth in what she said.

“Elizabeth has slept late to-day and therefore has not heard that people have already been sent out on to the lake to look for Herr Berling. He has not returned to Ekeby, and they fear that he has drowned. The ice broke up this morning. See, the storm has split it into a thousand pieces.”

Countess Elizabeth looked out. The lake was almost open.

Then in despair she threw herself on her knees before her husband and confession18 rushed from her lips. She had wished to escape God’s justice. She had lied and dissembled. She had thrown the white mantle19 of innocence20 over her.

“Condemn me, turn me out! I have loved him. Be in no doubt but that I have loved him! I tear my hair, I rend21 my clothes with grief. I do not care for anything when he is dead. I do not care to shield myself. You shall know the whole truth. My heart’s love I have taken from my husband and given[272] to a stranger. Oh, I am one of them whom a forbidden love has tempted22.”

You desperate young thing, lie there at your judges’ feet and tell them all! Welcome, martyrdom! Welcome, disgrace! Welcome! Oh, how shall you bring the bolt of heaven down on your young head!

Tell your husband how frightened you were when the pain came over you, mighty24 and irresistible25, how you shuddered26 for your heart’s wretchedness. You would rather have met the ghosts of the graveyard27 than the demons28 in your own soul.

Tell them how you felt yourself unworthy to tread the earth. With prayers and tears you have struggled.

“O God, save me! O Son of God, caster out of devils, save me!” you have prayed.

Tell them how you thought it best to conceal30 it all. No one should know your wretchedness. You thought that it was God’s pleasure to have it so. You thought, too, that you went in God’s ways when you wished to save the man you loved. He knew nothing of your love. He must not be lost for your sake. Did you know what was right? Did you know what was wrong? God alone knew it, and he had passed sentence upon you. He had struck down your heart’s idol31. He had led you on to the great, healing way of penitence32.

Tell them that you know that salvation33 is not to be found in concealment34. Devils love darkness. Let your judges’ hands close on the scourge! The punishment shall fall like soothing35 balm on the wounds of sin. Your heart longs for suffering.

Tell them all that, while you kneel on the floor and wring36 your hands in fierce sorrow, speaking in the[273] wild accents of despair, with a shrill37 laugh greeting the thought of punishment and dishonor, until at last your husband seizes you and drags you up from the floor.

“Conduct yourself as it behooves38 a Countess Dohna, or I must ask my mother to chastise39 you like a child.”

“Do with me what you will!”

Then the count pronounced his sentence:—

“My mother has interceded40 for you. Therefore you may stay in my house. But hereafter it is she who commands, and you who obey.”

See the way of the penitent! The young countess has become the most humble41 of servants. How long? Oh, how long?

How long shall a proud heart be able to bend? How long can impatient lips keep silent; how long a passionate42 hand be held back?

Sweet is the misery43 of humiliation44. When the back aches from the heavy work the heart is at peace. To one who sleeps a few short hours on a hard bed of straw, sleep comes uncalled.

Let the older woman change herself into an evil spirit to torture the younger. She thanks her benefactress. As yet the evil is not dead in her. Hunt her up at four o’clock every morning! Impose on the inexperienced workwoman an unreasonable45 day’s work at the heavy weaving-loom! It is well. The penitent has perhaps not strength enough to swing the scourge with the required force.

When the time for the great spring washing comes,[3] Countess M?rta has her stand at the tub in the wash-house. She comes herself to oversee46 her work.[274] “The water is too cold in your tub,” she says, and takes boiling water from a kettle and pours it over her bare arms.

The day is cold, the washerwomen have to stand by the lake and rinse47 out the clothes. Squalls rush by and drench48 them with sleet49. Dripping wet and heavy as lead are the washerwomen’s skirts.

Hard is the work with the wooden clapper. The blood bursts from the delicate nails.

But Countess Elizabeth does not complain. Praised be the goodness of God! The scourge’s thorny knots fall softly, as if they were rose-leaves, on the penitent’s back.

The young woman soon hears that G?sta Berling is alive. Her mother-in-law had only wanted to cheat her into a confession. Well, what of that? See the hand of God! He had won over the sinner to the path of atonement.

She grieves for only one thing. How shall it be with her mother-in-law, whose heart God for her sake has hardened? Ah, he will judge her mildly. She must show anger to help the sinner to win back God’s love.

She did not know that often a soul that has tried all other pleasures turns to delight in cruelty. In the suffering of animals and men, weakened emotions find a source of joy.

The older woman is not conscious of any malice50. She thinks she is only correcting a wanton wife. So she lies awake sometimes at night and broods over new methods of torture.

One evening she goes through the house and has the countess light her with a candle. She carries it in her hand without a candlestick.

[275]

“The candle is burned out,” says the young woman.

“When there is an end to the candle, the candlestick must burn,” answers Countess M?rta.

And they go on, until the reeking51 wick goes out in the scorched52 hand.

But that is childishness. There are tortures for the soul which are greater than any suffering of the body. Countess M?rta invites guests and makes the mistress of the house herself wait on them at her own table.

That is the penitent’s great day. Strangers shall see her in her humiliation. They shall see that she is no longer worthy29 to sit at her husband’s table. Oh, with what scorn their cold eyes will rest on her!

Worse, much worse it is. Not an eye meets hers. Everybody at the table sits silent and depressed53, men and women equally out of spirits.

But she gathers it all to lay it like coals of fire on her head. Is her sin so dreadful? Is it a disgrace to be near her?

Then temptation comes. Anna Stj?rnh?k, who has been her friend, and the judge at Munkerud, Anna’s neighbor at the table, take hold of her when she comes, snatch the dish from her, push up a chair, and will not let her escape.

“Sit there, child, sit there!” says the judge. “You have done no wrong.”

And with one voice all the guests declare that if she does not sit down at the table, they must all go. They are no executioners. They will not do M?rta Dohna’s bidding. They are not so easily deceived as that sheep-like count.

“Oh, good gentlemen! Oh, beloved friends! Do not be so charitable. You force me to cry out my[276] sin. There is some one whom I have loved too dearly.”

“Child, you do not know what sin is. You do not understand how guiltless you are. G?sta Berling did not even know that you liked him. Take your proper place in your home! You have done no wrong.”

They keep up her courage for a while and are themselves suddenly gay as children. Laughter and jests ring about the board.

These impetuous, emotional people, they are so good; but still they are sent by the tempter. They want to make her think that she is a martyr23, and openly scoff54 at Countess M?rta as if she were a witch. But they do not understand. They do not know how the soul longs for purity, nor how the penitent is driven by his own heart to expose himself to the stones of the way and the heat of the sun.

Sometimes Countess M?rta forces her to sit the whole day long quietly in the bay window, and then she tells her endless stories of G?sta Berling, priest and adventurer. If her memory does not hold out, she romances, only to contrive55 that his name the whole day shall sound in the young woman’s ears. That is what she fears most. On those days she feels that her penance56 will never end. Her love will not die. She thinks that she herself will die before it. Her strength begins to give way. She is often very ill.

“But where is your hero tarrying?” asks the countess, spitefully. “From day to day I have expected him at the head of the pensioners57. Why does he not take Borg by storm, set you up on a throne, and throw me and your husband, bound, into a dungeon58 cell? Are you already forgotten?”

[277]

She is almost ready to defend him and say that she herself had forbidden him to give her any help. But no, it is best to be silent, to be silent and to suffer.

Day by day she is more and more consumed by the fire of irritation59. She has incessant60 fever and is so weak that she can scarcely hold herself up. She longs to die. Life’s strongest forces are subdued61. Love and joy do not dare to move. She no longer fears pain.

It is as if her husband no longer knew that she existed. He sits shut up in his room almost the whole day and studies indecipherable manuscripts and essays in old, stained print.

He reads charters of nobility on parchment, from which the seal of Sweden hangs, large and potent62, stamped in red wax and kept in a turned wooden box. He examines old coats of arms with lilies on a white field and griffins on a blue. Such things he understands, and such he interprets with ease. And he reads over and over again speeches and obituary63 notices of the noble counts Dohna, where their exploits are compared to those of the heroes of Israel and the gods of Greece.

Those old things have always given him pleasure. But he does not trouble himself to think a second time of his young wife.

Countess M?rta has said a word which killed the love in him: “She took you for your money.” No man can bear to hear such a thing. It quenches64 all love. Now it was quite one to him what happened to the young woman. If his mother could bring her to the path of duty, so much the better. Count Henrik had much admiration65 for his mother.

[278]

This misery went on for a month. Still it was not such a stormy and agitated66 time as it may sound when it is all compressed into a few written pages. Countess Elizabeth was always outwardly calm. Once only, when she heard that G?sta Berling might be dead, emotion overcame her.

But her grief was so great that she had not been able to preserve her love for her husband that she would probably have let Countess M?rta torture her to death, if her old housekeeper67 had not spoken to her one evening.

“You must speak to the count, countess,” she said. “Good heavens, you are such a child! You do not perhaps know yourself, countess, what you have to expect; but I see well enough what the matter is.”

But that was just what she could not say to her husband, while he cherished such a black suspicion of her.

That night she dressed herself quietly, and went out. She wore an ordinary peasant-girl’s dress, and had a bundle in her hand. She meant to run away from her home and never come back.

She did not go to escape pain and suffering. But now she believed that God had given her a sign that she might go, that she must preserve her body’s health and strength.

She did not turn to the west across the lake, for there lived one whom she loved very dearly; nor did she go to the north, for there many of her friends lived; nor towards the south, for, far, far to the south lay her father’s home, and she did not wish to come a step nearer; but to the east she went, for there she knew she had no home, no beloved friend, no acquaintance, no help nor comfort.

[279]

She did not go with a light step, for the thought that she had not yet appeased68 God. But still she was glad that she hereafter might bear the burden of her sin among strangers. Their indifferent glances should rest on her, soothing as cold steel laid on a swollen69 limb.

She meant to continue her wandering until she found a lowly cottage at the edge of the wood, where no one should know her. “You can see what has happened to me, and my parents have turned me out,” she meant to say. “Let me have food and a roof over my head here, until I can cam my bread. I am not without money.”

So she went on in the bright June night, for the month of May had passed during her suffering. Alas, the month of May, that fair time when the birches mingle70 their pale green with the darkness of the pine forest, and when the south-wind comes again satiated with warmth.

Ah, May, you dear, bright month, have you ever seen a child who is sitting on its mother’s knee listening to fairy stories? As long as the child is told of cruel giants and of the bitter suffering of beautiful princesses, it holds its head up and its eyes open; but if the mother begins to speak of happiness and sunshine, the little one closes its eyes and falls asleep with its head against her breast.

And see, fair month of May, such a child am I too. Others may listen to tales of flowers and sunshine; but for myself I choose the dark nights, full of visions and adventures, bitter destinies, sorrowful sufferings of wild hearts.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
2 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
3 penitent wu9ys     
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
参考例句:
  • They all appeared very penitent,and begged hard for their lives.他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
  • She is deeply penitent.她深感愧疚。
4 thorny 5ICzQ     
adj.多刺的,棘手的
参考例句:
  • The young captain is pondering over a thorny problem.年轻的上尉正在思考一个棘手的问题。
  • The boys argued over the thorny points in the lesson.孩子们辩论功课中的难点。
5 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
6 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
7 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
8 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
9 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
10 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
11 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
12 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
13 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
14 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
15 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
16 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
17 commiserating 12d63a0fa2e7608963e8c369956f1a5d     
v.怜悯,同情( commiserate的现在分词 )
参考例句:
  • Tigress, far from commiserating, offered her a loan (repayable later on) to make herself more presentable. 虎妞不但不安慰小福子,反倒愿意帮她的忙:虎妞愿意拿出点资本,教她打扮齐整,挣来钱再还给她。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Were they commiserating or comparing notes? 他们是在同病相怜还是在合对口供? 来自电影对白
18 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
19 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
20 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
21 rend 3Blzj     
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取
参考例句:
  • Her scrams would rend the heart of any man.她的喊叫声会撕碎任何人的心。
  • Will they rend the child from his mother?他们会不会把这个孩子从他的母亲身边夺走呢?
22 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
23 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
24 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
25 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
26 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
27 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
28 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
29 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
30 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
31 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
32 penitence guoyu     
n.忏悔,赎罪;悔过
参考例句:
  • The thief expressed penitence for all his past actions. 那盗贼对他犯过的一切罪恶表示忏悔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Of penitence, there has been none! 可是悔过呢,还一点没有! 来自英汉文学 - 红字
33 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
34 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
35 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
36 wring 4oOys     
n.扭绞;v.拧,绞出,扭
参考例句:
  • My socks were so wet that I had to wring them.我的袜子很湿,我不得不拧干它们。
  • I'll wring your neck if you don't behave!你要是不规矩,我就拧断你的脖子。
37 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
38 behooves de93a8bcc6cfe5740d29cfa717e42d33     
n.利益,好处( behoof的名词复数 )v.适宜( behoove的第三人称单数 )
参考例句:
  • It behooves us to help the needy. 我们应当帮助贫困者。 来自辞典例句
  • It behooves a child to obey his parents. 子女应当服从父母。 来自辞典例句
39 chastise XbCyt     
vt.责骂,严惩
参考例句:
  • My father used to chastise my brothers with whips.父亲过去常以鞭打惩罚我的兄弟。
  • Should I applaud my husband or chastise him?我是该称赞还是责罚我的丈夫呢?
40 interceded a3ffa45c6c61752f29fff8f87d24e72a     
v.斡旋,调解( intercede的过去式和过去分词 );说情
参考例句:
  • They interceded with the authorities on behalf of the detainees. 他们为被拘留者向当局求情。
  • He interceded with the teacher for me. 他为我向老师求情。 来自《现代汉英综合大词典》
41 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
42 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
43 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
44 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
45 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
46 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
47 rinse BCozs     
v.用清水漂洗,用清水冲洗
参考例句:
  • Give the cup a rinse.冲洗一下杯子。
  • Don't just rinse the bottles. Wash them out carefully.别只涮涮瓶子,要仔细地洗洗里面。
48 drench 1kEz6     
v.使淋透,使湿透
参考例句:
  • He met a drench of rain.他遇上一场倾盆大雨。
  • They turned fire hoses on the people and drenched them.他们将消防水管对着人们,把他们浇了个透。
49 sleet wxlw6     
n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹
参考例句:
  • There was a great deal of sleet last night.昨夜雨夹雪下得真大。
  • When winter comes,we get sleet and frost.冬天来到时我们这儿会有雨夹雪和霜冻。
50 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
51 reeking 31102d5a8b9377cf0b0942c887792736     
v.发出浓烈的臭气( reek的现在分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
参考例句:
  • I won't have you reeking with sweat in my bed! 我就不许你混身臭汗,臭烘烘的上我的炕! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • This is a novel reeking with sentimentalism. 这是一本充满着感伤主义的小说。 来自辞典例句
52 scorched a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0     
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
参考例句:
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
  • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
53 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
54 scoff mDwzo     
n.嘲笑,笑柄,愚弄;v.嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽
参考例句:
  • You are not supposed to scoff at religion.你不该嘲弄宗教。
  • He was the scoff of the town.他成为全城的笑柄。
55 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
56 penance Uulyx     
n.(赎罪的)惩罪
参考例句:
  • They had confessed their sins and done their penance.他们已经告罪并做了补赎。
  • She knelt at her mother's feet in penance.她忏悔地跪在母亲脚下。
57 pensioners 688c361eca60974e5ceff4190b75ee1c     
n.领取退休、养老金或抚恤金的人( pensioner的名词复数 )
参考例句:
  • He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners. 他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配。 来自《简明英汉词典》
  • I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. 我自己就是一个我们的高贵的施主遗留基金的养老金领取者。 来自辞典例句
58 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
59 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
60 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
61 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
62 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
63 obituary mvvy9     
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
参考例句:
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
64 quenches 63be16a42040816241b77a3183f318cc     
解(渴)( quench的第三人称单数 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却
参考例句:
  • Water afar quenches not fire. 远水解不了近渴。
  • Daylight quenches the candles and the birds begin to sing. 日光压倒了烛光,小鸟开始歌唱。
65 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
66 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
67 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
68 appeased ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6     
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
  • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
69 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
70 mingle 3Dvx8     
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
参考例句:
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533