小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Story of Gösta Berling » CHAPTER XVII THE CHILD’S MOTHER
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVII THE CHILD’S MOTHER
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The child was born in a peasant’s house east of the Klar river. The child’s mother had come seeking employment one day in early June.

She had been unfortunate, she had said to the master and mistress, and her mother had been so hard to her that she had had to run away from home. She called herself Elizabeth Karlsdotter; but she would not say from whence she came, for then perhaps they would tell her parents that she was there, and if they should find her, she would be tortured to death, she knew it. She asked for no pay, only food and a roof over her head. She could work, weave or spin, and take care of the cows,—whatever they wanted. If they wished, she could also pay for herself.

She had been clever enough to come to the farm-house bare-foot, with her shoes under her arm; she had coarse hands; she spoke1 the country dialect; and she wore a peasant woman’s clothes. She was believed.

The master thought she looked sickly, and did not count much on her fitness for work. But somewhere the poor thing must be. And so she was allowed to stop.

There was something about her which made every one on the farm kind to her. She had come to[387] a good place. The people were serious and reticent2. Her mistress liked her; when she discovered that she could weave, they borrowed a loom3 from the vicarage, and the child’s mother worked at it the whole summer.

It never occurred to any one that she needed to be spared; she had to work like a peasant girl the whole time. She liked too to have much work. She was not unhappy. Life among the peasants pleased her, although she lacked all her accustomed conveniences. But everything was taken so simply and quietly there. Every one’s thoughts were on his or her work; the days passed so uniform and monotonous4 that one mistook the day and thought it was the middle of the week when Sunday came.

One day at the end of August there had been haste with the oat crop, and the child’s mother had gone out with the others to bind5 the sheaves. She had strained herself, and the child had been born, but too soon. She had expected it in October.

Now the farmer’s wife stood with the child in the living room to warm it by the fire, for the poor little thing was shivering in the August heat. The child’s mother lay in a room beyond and listened to what they said of the little one. She could imagine how the men and maids came up and looked at him.

“Such a poor little thing,” they all said, and then followed always, without fail:—

“Poor little thing, with no father!”

They did not complain of the child’s crying: they thought a child needed to cry; and, when everything was considered, the child was strong for its age; had it but a father, all would have been well.

[388]

The mother lay and listened and wondered. The matter suddenly seemed to her incredibly important. How would he get through life, the poor little thing?

She had made her plans before. She would remain at the farm-house the first year. Then she would hire a room and earn her bread at the loom. She meant to earn enough to feed and clothe the child. Her husband could continue to believe that she was unworthy. She had thought that the child perhaps would be a better man if she alone brought it up, than if a stupid and conceited6 father should guide it.

But now, since the child was born, she could not see the matter in the same way. Now she thought that she had been selfish. “The child must have a father,” she said to herself.

If he had not been such a pitiful little thing, if he had been able to eat and sleep like other children, if his head had not always sunk down on one shoulder, and if he had not so nearly died when the attack of cramp7 came, it would not have been so important.

It was not so easy to decide, but decide she must immediately. The child was three days old, and the peasants in V?rmland seldom wait longer to have the child baptized. Under what name should the baby be entered in the church-register, and what would the clergyman want to know about the child’s mother?

It was an injustice8 to the child to let him be entered as fatherless. If he should be a weak and sickly man, how could she take the responsibility of depriving him of the advantages of birth and riches?

The child’s mother had noticed that there is generally great joy and excitement when a child comes into the world. Now it seemed to her that it must[389] be hard for this baby to live, whom every one pitied. She wanted to see him sleeping on silk and lace, as it behoves a count’s son. She wanted to see him encompassed9 with joy and pride.

The child’s mother began to think that she had done its father too great an injustice. Had she the right to keep him for herself? That she could not have. Such a precious little thing, whose worth it is not in the power of man to calculate, should she take that for her own? That would not be honest.

But she did not wish to go back to her husband. She feared that it would be her death. But the child was in greater danger than she. He might die any minute, and he was not baptized.

That which had driven her from her home, the grievous sin which had dwelt in her heart, was gone. She had now no love for any other than the child.

It was not too heavy a duty to try to get him his right place in life.

The child’s mother had the farmer and his wife called and told them everything. The husband journeyed to Borg to tell Count Dohna that his countess was alive, and that there was a child.

The peasant came home late in the evening; he had not met the count, for he had gone away, but he had been to the minister at Svartsj?, and talked with him of the matter.

Then the countess heard that her marriage had been declared invalid10, and that she no longer had a husband.

The minister wrote a friendly letter to her, and offered her a home in his house.

A letter from her own father to Count Henrik, which must have reached Borg a few days after her[390] flight, was also sent to her. It was just that letter in which the old man had begged the count to hasten to make his marriage legal, which had indicated to the count the easiest way to be rid of his wife.

It is easy to imagine that the child’s mother was seized with anger more than sorrow, when she heard the peasant’s story.

She lay awake the whole night. The child must have a father, she thought over and over again.

The next morning the peasant had to drive to Ekeby for her, and go for G?sta Berling.

G?sta asked the silent man many questions, but could find out nothing. Yes, the countess had been in his house the whole summer. She had been well and had worked. Now a child was born. The child was weak; but the mother would soon be strong again.

G?sta asked if the countess knew that the marriage had been annulled11.

Yes, she knew it now. She had heard it yesterday.

And as long as the drive lasted G?sta had alternately fever and chills.

What did she want of him? Why did she send for him?

He thought of the life that summer on L?fven’s shores. They had let the days go by with jests and laughter and pleasure parties, while she had worked and suffered.

He had never thought of the possibility of ever seeing her again. Ah, if he had dared to hope! He would have then come into her presence a better man. What had he now to look back on but the usual follies12!

About eight o’clock in the evening he arrived, and[391] was immediately taken to the child’s mother. It was dark in the room. He could scarcely see her where she lay. The farmer and his wife came in also.

Now you must know that she whose white face shone in the dimness was always the noblest and the purest he knew, the most beautiful soul which had ever arrayed itself in earthly dust. When he once again felt the bliss13 of being near her, he longed to throw himself on his knees and thank her for having again appeared to him; but he was so overpowered by emotion that he could neither speak nor act.

“Dear Countess Elizabeth!” he only cried.

“Good-evening, G?sta.”

She gave him her hand, which seemed once more to have become soft and transparent14. She lay silent, while he struggled with his emotion.

The child’s mother was not shaken by any violently raging feelings when she saw G?sta. It surprised her only that he seemed to consider her of chief importance, when he ought to understand that it now only concerned the child.

“G?sta,” she said gently, “you must help me now, as you once promised. You know that my husband has abandoned me, so that my child has no father.”

“Yes, countess; but that can certainly be changed. Now that there is a child, the count can be forced to make the marriage legal. You may be certain that I shall help you!”

The countess smiled. “Do you think that I will force myself upon Count Dohna?”

The blood surged up to G?sta’s head. What did she wish then? What did she want of him?

“Come here, G?sta,” she said, and again stretched[392] out her hand. “You must not be angry with me for what I am going to say; but I thought that you who are—who are—”

“A dismissed priest, a drunkard, a pensioner15, Ebba Dohna’s murderer; I know the whole list—”

“Are you already angry, G?sta?”

“I would rather that you did not say anything more.”

But the child’s mother continued:—

“There are many, G?sta, who would have liked to be your wife out of love; but it is not so with me. If I loved you I should not dare to speak as I am speaking now. For myself I would never ask such a thing, G?sta; but do you see, I can do it for the sake of the child. You must understand what I mean to beg of you. Of course it is a great degradation16 for you, since I am an unmarried woman who has a child. I did not think that you would be willing to do it because you are worse than others; although, yes, I did think of that too. But first I thought that you could be willing, because you are kind, G?sta, because you are a hero and can sacrifice yourself. But it is perhaps too much to ask. Perhaps such a thing would be impossible for a man. If you despise me too much, if it is too loathsome17 for you to give your name to another man’s child, say so! I shall not be angry. I understand that it is too much to ask; but the child is sick, G?sta. It is cruel at his baptism not to be able to give the name of his mother’s husband.”

He, hearing her, experienced the same feeling as when that spring day he had put her on land and left her to her fate. Now he had to help her to ruin her life, her whole future life. He who loved her had to do it.

[393]

“I will do everything you wish, countess,” he said.

The next day he spoke to the dean at Bro, for there the banns were to be called.

The good old dean was much moved by his story, and promised to take all the responsibility of giving her away.

“Yes,” he said, “you must help her, G?sta, otherwise she might become insane. She thinks that she has injured the child by depriving it of its position in life. She has a most sensitive conscience, that woman.”

“But I know that I shall make her unhappy,” cried G?sta.

“That you must not do, G?sta. You must be a sensible man now, with wife and child to care for.”

The dean had to journey down to Svartsj? and speak to both the minister there and the judge. The end of it all was that the next Sunday, the first of September, the banns were called in Svartsj? between G?sta Berling and Elizabeth von Thurn.

Then the child’s mother was carried with the greatest care to Ekeby, and there the child was baptized.

The dean talked to her, and told her that she could still recall her decision to marry such a man as G?sta Berling. She ought to first write to her father.

“I cannot repent,” she said; “think if my child should die before it had a father.”

When the banns had been thrice asked, the child’s mother had been well and up several days. In the afternoon the dean came to Ekeby and married her to G?sta Berling. But no one thought of it as a wedding. No guests were invited. They only gave the child a father, nothing more.

[394]

The child’s mother shone with a quiet joy, as if she had attained18 a great end in life. The bridegroom was in despair. He thought how she had thrown away her life by a marriage with him. He saw with dismay how he scarcely existed for her. All her thoughts were with her child.

A few days after the father and mother were mourning. The child had died.

Many thought that the child’s mother did not mourn so violently nor so deeply as they had expected; she had a look of triumph. It was as if she rejoiced that she had thrown away her life for the sake of the child. When he joined the angels, he would still remember that a mother on earth had loved him.

All this happened quietly and unnoticed. When the banns were published for G?sta Berling and Elizabeth von Thurn in the Svartsj? church, most of the congregation did not even know who the bride was. The clergyman and the gentry19 who knew the story said little about it. It was as if they were afraid that some one who had lost faith in the power of conscience should wrongly interpret the young woman’s action. They were so afraid, so afraid lest some one should come and say: “See now, she could not conquer her love for G?sta; she has married him under a plausible20 pretext21.” Ah, the old people were always so careful of that young woman! Never could they bear to hear anything evil of her. They would scarcely acknowledge that she had sinned. They would not agree that any fault stained that soul which was so afraid of evil.

Another great event happened just then, which also caused G?sta’s marriage to be little discussed.

[395]

Major Samzelius had met with an accident. He had become more and more strange and misanthropic22. His chief intercourse23 was with animals, and he had collected a small menagerie at Sj?.

He was dangerous too; for he always carried a loaded gun, and shot it off time after time without paying much attention to his aim. One day he was bitten by a tame bear which he had shot without intending it. The wounded animal threw itself on him, and succeeded in giving him a terrible bite in the arm. The beast broke away and took refuge in the forest.

The major was put to bed and died of the wound, but not till just before Christmas. Had his wife known that he lay ill, she could have resumed her sway over Ekeby. But the pensioners24 knew that she would not come before their year was out.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 reticent dW9xG     
adj.沉默寡言的;言不如意的
参考例句:
  • He was reticent about his opinion.他有保留意见。
  • He was extremely reticent about his personal life.他对自己的个人生活讳莫如深。
3 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
4 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
5 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
6 conceited Cv0zxi     
adj.自负的,骄傲自满的
参考例句:
  • He could not bear that they should be so conceited.他们这样自高自大他受不了。
  • I'm not as conceited as so many people seem to think.我不像很多人认为的那么自负。
7 cramp UoczE     
n.痉挛;[pl.](腹)绞痛;vt.限制,束缚
参考例句:
  • Winston stopped writing,partly because he was suffering from cramp.温斯顿驻了笔,手指也写麻了。
  • The swimmer was seized with a cramp and had to be helped out of the water.那个在游泳的人突然抽起筋来,让别人帮着上了岸。
8 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
9 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
10 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
11 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
12 follies e0e754f59d4df445818b863ea1aa3eba     
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 )
参考例句:
  • He has given up youthful follies. 他不再做年轻人的荒唐事了。
  • The writings of Swift mocked the follies of his age. 斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
13 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
14 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
15 pensioner ClOzzW     
n.领养老金的人
参考例句:
  • The tax threshold for a single pensioner is$ 445.单身领退休年金者的纳税起点为445英镑。
  • It was the pensioner's vote late in the day that influenced the election of Mr.Sweet.最后是领取养老金者的选票影响了斯威特先生的当选。
16 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
17 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
18 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
19 gentry Ygqxe     
n.绅士阶级,上层阶级
参考例句:
  • Landed income was the true measure of the gentry.来自土地的收入是衡量是否士绅阶层的真正标准。
  • Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.宁做自由民之首,不居贵族之末。
20 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
21 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
22 misanthropic 51cb62b41cd9deaaa2dd98c773a09ebb     
adj.厌恶人类的,憎恶(或蔑视)世人的;愤世嫉俗
参考例句:
  • Jane is filled with sympathy for the misanthropic Rochester. Nevertheless, she realizes she must now depart. 简对愤世嫉俗的罗切斯特满怀同情,但意识到此时她必须离开。 来自互联网
23 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
24 pensioners 688c361eca60974e5ceff4190b75ee1c     
n.领取退休、养老金或抚恤金的人( pensioner的名词复数 )
参考例句:
  • He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners. 他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配。 来自《简明英汉词典》
  • I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. 我自己就是一个我们的高贵的施主遗留基金的养老金领取者。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533