小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Stories from the Operas » THE HUGUENOTS (Les Huguenots)
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE HUGUENOTS (Les Huguenots)
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Towards the close of an August day, in the year 1572, a festive1 scene was taking place in the Castle de Nevers, in the fair land of Touraine; for the young Count de Nevers, a Catholic nobleman of great wealth and vast estates, was entertaining his friends at a magnificent banquet, set out with all the luxurious2 extravagance customary to his high position.

All the gentlemen present were Catholics; and so, when De Nevers presently announced that he had invited a young Huguenot gentleman, one Sir Raoul de Nangis, to join them at the board, they were at first filled with surprise and displeasure; but upon their host assuring them that his new friend was of noble blood, and had been received well at Court, they were somewhat mollified, and awaited his arrival with eager expectation, intending to exercise their wit at his expense, for the feuds3 between the Huguenot and Catholic parties in France at this time had now reached the culminating point when an outburst between the two factions4 was daily looked for.

Consequently, when Raoul de Nangis was at length announced, he was received by the guests at first with suspicion, changing gradually to easy tolerance5, for his handsome appearance and noble air dispelled6 the contempt usually expressed for those of the new faith; and seeing that he wore a somewhat pensive7 look, they presently began to rally him on his abstraction, declaring that he must be in love and thinking of his fair lady.

Raoul, being of a frank and sunny nature, readily fell in with their mood, and admitted that they had indeed guessed the truth; and upon being pressed further, he told them the story of his first meeting with his lady-love, which had happened only that very morning. During his rambles8 through the town, he had observed a sedan-chair in which was seated a very beautiful young girl, and which was at the moment surrounded by a group of hilarious9 students, who were annoying its fair occupant, and alarming her with their vulgar attentions; and, full of indignation, he had drawn10 his sword, and rushed amongst the importunate11 loiterers, quickly scattering12 them. Then, when the lady he had thus saved from annoyance13 had poured her grateful thanks upon him, he had been so enthralled14 by her witching smiles and sweet beauty, that he had fallen desperately15 in love with her at first sight, and now declared that she was the lady of his heart for ever.

As this pretty story came to an end, the entrance of Raoul's old Huguenot servant, Marcello, created a diversion; for his odd appearance, quaint16 dress, and severe puritanical17 manners made him a ready butt18 for the wit of the gay cavaliers in whose company he now found himself very much against his will. He could not refrain from expressing his disapproval19 of this frivolous20 scene, and upbraided21 his young master for sharing in what his strict notions compelled him to consider sinful pleasures.

Afraid that Marcello's severe remarks would offend the proud Catholic nobles, Raoul apologised for his outspoken22 manner, and craved23 their indulgence, since Marcello was an old and faithful retainer of his family, and had been accustomed to many privileges not usually extended to serving-men; but the merry guests declared that the old man amused them greatly, and they only treated his censure24 with laughing derision.

Whilst this slight diversion was taking place, a lady, closely veiled, was seen to enter the grounds, following a servant, who conducted her to an arbour within view of the banquet-hall; and presently the attendant entered to announce that the veiled lady desired an immediate25 interview in private with the Count de Nevers. The bantering26 now fell to the share of the young host, his guests declaring that he must indeed be fascinating, since his fair conquests even called him away from his feasts; and when De Nevers had excused himself, and departed to his interview, they all crowded to the window, dragging Raoul with them, in order to catch a glimpse of the mysterious fair one.

As De Nangis looked carelessly towards the arbour, the lady removed a portion of her veil as she addressed De Nevers; and to his surprise and grief, the young Huguenot recognised the beautiful face of the lady he had assisted in the morning, and by whom his heart had immediately been taken captive.

Full of sorrow and disappointment at thus discovering his lady-love to be, as he now naturally supposed from this incident, the mistress of De Nevers, Raoul uttered an exclamation27 of anger, and would have rushed out into the grounds to interrupt the interview, but was laughingly held back by the lively guests; and shortly afterwards De Nevers returned to the room, wearing a now weary and somewhat preoccupied28 air.

For the mysterious lady whom he had just interviewed, and whom Raoul had so sadly recognised, had proved to be his own fiancée, Valentina, the beautiful daughter of the Count de St. Bris, Governor of the Louvre, and one of the principal leaders of the Catholic party; and the object of her visit had been to implore30 De Nevers to relinquish31 her hand, since she did not love him, and was only being coerced32 into the union by the will of her ambitious father.

When De Nevers returned to the banquet-hall, he was instantly surrounded by the laughing guests, who showered eager questions upon him as to the identity of the veiled lady; but at this moment there came another interruption in the person of Urbano, one of Queen Marguerite's pages, who announced that he was the bearer of a letter from his royal mistress to Sir Raoul de Nangis.

Full of amazement33, Raoul broke open the missive, and found that it contained a command from the young Queen to attend her Court that evening before sunset, and added that a carriage would be waiting for him at a certain time, to conduct him to his destination.

Surprised that the young stranger whom they had been inclined to treat somewhat disdainfully was thus about to be so greatly honoured, the fickle34 guests now began to pour enthusiastic congratulations upon Raoul, and to treat him with marked respect; and so, for the remainder of the banquet, the young Huguenot found himself the centre of attraction.

Meanwhile, Queen Marguerite of Navarre, with her Maids-of-Honour, was awaiting in the grounds of the Castle of Chenonceaux the return of Valentina, whom she intended to use as the means of uniting the antagonistic35 Catholic and Huguenot parties, having formed the plan of wedding this fair daughter of the Catholic leader, the Count de St. Bris, to the handsome Huguenot noble, Sir Raoul de Nangis; and for this purpose she had persuaded Valentina to visit her fiancé in secret, and beg him to release her hand.

Valentina had been willing enough to fall in with this plan, for she had already become deeply attached to Raoul, whom she had quickly identified with the gallant36 cavalier who had saved her from the annoyance of the students only that very morning; and when on her return from her painful mission she informed the Queen that De Nevers had promised to relinquish her hand, she was filled with joy, mingled37 with shyness, on being told that De Nangis was expected almost immediately, and that her betrothal38 to him would soon afterwards be announced before the whole Court, her father having been persuaded by Queen Marguerite to renounce39 the more ambitious match he had arranged for her, and to consent to this betrothal as a step towards reconciling the two religious parties.

Whilst they were talking together, Raoul arrived, and was conducted immediately into the presence of the Queen; and as greetings and courtly speeches were being exchanged, Valentina timidly crept away into the background.

Then Queen Marguerite explained to the young Huguenot her reason for desiring his presence, and the marriage she had arranged for him; and Raoul, no longer caring to have any choice in such a matter, since the one upon whom he had fixed40 his affections had proved to be unworthy, as he supposed, gave his consent readily enough.

Very soon afterwards, the Count de St. Bris and the other lords of the Court appeared on the scene, the Catholic lords ranging themselves in a group on one side of the Queen, and the Huguenots on the other. All had been made aware of the matter in hand; and so, when Queen Marguerite desired the two parties to vow41 friendship and peace with one another, they took the oath without demur42.

Then, at a sign from the Queen, St. Bris led his beautiful young daughter forward to present her in betrothal to the young Huguenot noble; but Raoul drew back with a loud exclamation of repugnance43, as he now beheld44 his offered bride to be none other than she whom he believed to be the mistress of De Nevers, and he declared passionately46 that he would not wed29 with one so perfidious47.

The Queen and her Courtiers were amazed and indignant at this unexpected outburst, and Valentina was filled with despair, for she already loved De Nangis, and had hoped that her affection was returned; but Raoul, still believing her to be base, again declared that he would not bring disgrace upon his ancient name by wedding with one so unworthy, and with these words departed, leaving the company in a state of great confusion.

Soon after these events, the whole Court removed to Paris, where the Catholic plot for a general massacre48 of the Huguenots was quickly coming to a head; and the Count de St. Bris, who had only sworn friendship with the Huguenots to please Queen Marguerite, now lost no time in reopening negotiations49 for his daughter's marriage with the Catholic noble, De Nevers, after having first of all sent a challenge to Raoul de Nangis for satisfaction of the insult that had been put upon his name.

On the appointed day of the wedding, Valentina, who had broken-heartedly obeyed her father's wishes, entreated50 to be left alone in a little chapel51 situated52 on the banks of the Seine until evening, that she might spend the time in prayer and meditation53; and in accordance with her wish, she was left in the sacred building until twilight54 had set in.

Shortly after dusk, De Nevers arrived on the scene with St. Bris and other lords, to claim his bride; but ere they entered the chapel, however, the old Huguenot retainer, Marcello, suddenly appeared, and handed a note from his master to St. Bris, in which Raoul accepted his challenge, and appointed a meeting for that night.

When Marcello was out of hearing, Maurevert, one of the lords present, suggested a plot to St. Bris, whereby they could surround and assassinate55 the young Huguenot without risk to their own lives; and having arranged this, they retired56 to await his arrival.

Now, though they knew it not, Valentina, through the open door of the chapel, had heard the whole plot; and when they had gone, she crept from the building with trembling steps, hoping that she might find some means of warning Raoul, who, in spite of his strange treatment of her, she still loved, and would willingly save from such a peril57.

At that moment, old Marcello came by again; and, recognising him as De Nangis' servant, Valentina intercepted58 him, and, telling him of the proposed plot, besought59 him to devise some means of saving his master's life. Marcello, full of alarm, rushed off at once to seek help; and in a short time he returned, having arranged with a party of Huguenot soldiers, who were supping at a tavern60 close by, to come to his master's assistance at the first sound of strife61.

Valentina then returned to the chapel; and shortly afterwards Raoul and St. Bris, with their seconds, appeared at the appointed place on the banks of the Seine, and the arrangements for the duel62 were made in accordance with the customary etiquette63.

Ere the duel had begun, however, a band of the Catholic followers64 of Maurevert suddenly surrounded Raoul; and in another moment he would have been slain65, but for the prompt arrival of the Huguenot soldiers, who dashed boldly amidst the assassins with drawn swords. The two parties now began to fight; but the combat was soon interrupted by the approach of Queen Marguerite and her escort returning to the Palace.

With an imperious gesture, the young Queen bade the combatants cease, and inquired the cause of the strife; and when Raoul's story was hotly contradicted by St. Bris, old Marcello came forward and verified his master's version, declaring that the warning of treachery had come from the lady who was even then issuing from the chapel.

Valentina, indeed, at that moment came forth66, overcome with anxiety for her lover's safety, yet full of fear at being discovered interfering67 on his behalf. All were amazed at her appearance; and Raoul, who had not been able to quell68 his love for her, for all that he had spurned69 her, was bewildered at hearing that she had been the means of saving his life, and, doubtful now of his former suspicions, asked how she had come to be seen by him at the house of De Nevers that fatal evening.

Queen Marguerite answered for the agitated70 girl, saying that Valentina had gone at her own request to De Nevers, to implore him to renounce her hand; and when Raoul thus knew that Valentina's motive71 had been a pure and honourable72 one, and not as he had so jealously imagined, for an unworthy reason, he was filled with joy.

But his joy was quickly turned to grief once more, on learning that Valentina was about to become the bride of another; and at that moment, De Nevers appeared in a splendid barge73, in which he was to carry away his bride-elect. As De Nevers landed St. Bris presented his daughter to him with pride, throwing a triumphant74 glance towards the wretched De Nangis; and, full of elation75, the young Catholic noble led his beautiful though now half-fainting fiancée to the barge, in which they were conducted to his mansion76, where their nuptials77 were celebrated78 that same evening.

Raoul was now plunged79 into despair at having thus lost the maiden80 he loved so well, and for several days was almost beside himself with grief; and at last, unable to bear his misery81 any longer, on the fatal eve of St. Bartholomew, he determined82 to make an effort to see Valentina once more even at the risk of his life.

Quite unsuspicious of the terrible fate that was to fall on those of his faith that night, the young Huguenot repaired to the mansion of De Nevers, and managed to make his way unperceived into the very room in which Valentina sat, lost in meditation; for she was at the moment bemoaning83 her sad fate at having been compelled to wed a man she did not love, when her heart was given to another.

As Raoul broke in upon these sad reflections, she was filled with dismay; but scarcely had she exchanged greetings with her distracted lover than she heard the approaching voices of her father and husband, and knew that the discovery of De Nangis alone with her at that hour would mean danger to him and disgrace to herself. In frightened tones she besought him to fly whilst he yet had time; but Raoul declared that he cared not for danger, and would gladly welcome death, since she was lost to him. Valentina, however, entreated him not to be so rash, since his safety was dear to her; and then, finding that the approaching voices were drawing nearer, and that there was no longer time for him to escape, she thrust him behind a heavy curtain, bidding him, by their love, to remain in hiding until the danger was past.

Almost immediately afterwards, De Nevers, St. Bris, and a number of other Catholic lords entered the room, and proceeded to hold a conference; and when they were all assembled, St. Bris unfolded to them the dreadful plot of the Catholic King, Charles IX., whereby at the tolling84 of a bell that night, the Huguenots, one and all, irrespective of age, sex, or position, were to be massacred without mercy. He next administered an oath, bidding them swear, as good Catholics, to assist in this terrible work, and to show no mercy. All took the oath except De Nevers, who, being of a noble disposition85, indignantly refused to disgrace his ancient name by joining in such a murderous enterprise; but, in order to convince the now suspicious lords that he should not betray their plot, even though he would not share in it, he threw his sword at their feet and stood disarmed86 before them all.

St. Bris then gave his final instructions, bidding the conspirators87 to disperse88 in various directions and await the tolling of the bell, which should be the signal for commencing the carnage; and after tying white scarves round their arms, in order to distinguish themselves from their intended victims, the party left the room and departed on their awful mission, leaving the trembling Valentina alone.

No sooner had they gone, than Raoul sprang from his hiding-place, pale and filled with horror at the terrible plot that had, unknown to the assassins, been revealed to him; and hoping yet to be in time to warn his brother Huguenots of the calamity89 about to fall on them, he would have instantly rushed from the house, had not Valentina held him back, wildly imploring90 him not to venture into the streets that night, for since she now loved him with her whole heart, his life was too precious for her to bear the thought of his almost certain death, should he take such a risk.

Even in this moment of confusion and danger, Raoul's heart thrilled with a deep joy at thus learning that his love was returned, and he clasped Valentina in his arms in a passionate45 embrace; but, in spite of this double temptation to remain, his noble nature asserted itself, and upon hearing the sudden clanging of a deep bell, which he knew to be the signal for the Huguenots' doom91, he struggled from the tender restraining arms of the now swooning Valentina, as she tried vainly to hold him back, and dashed from the house.

The massacre had already begun, and the streets of Paris were even now running with the innocent blood of the murdered Huguenots, whilst the night was made hideous92 with the shrieks93 of the helpless victims and the triumphant cries of those who, in such mistaken zeal94, were thus carrying out the dreadful instructions that had been given to them.

As Raoul, filled with horror at the awful scenes of carnage that met his eyes on every side, hastened through the streets in the vain hope that he might yet be in time to save some of his doomed95 brethren of the faith, he stumbled against a wounded man, and, to his joy, he found that this was none other than his own faithful old body-servant, Marcello.

Equally glad at thus meeting with his beloved master, whom he had never expected to see again alive, Marcello described the terrible scenes that had already taken place, adding that they could now do nothing to help their Huguenot friends, since it was impossible to stem the fury of their remorseless foes96, and that they themselves must also be prepared to meet death, since they could not hope to escape.

Whilst they were still standing97 together, they were overtaken by Valentina, who, on recovering from her swoon, had followed Raoul with frantic98 haste, hoping that she might even yet be able to save him from his enemies; and she now held out towards him a white scarf she had brought, beseeching99 him to allow her to fasten it round his arm, that he might then be taken for a Catholic, and so be safe from harm in the streets, adding that if he would proceed with her to the Louvre, and abjure100 his unfortunate faith, he would receive a free pardon. To strengthen her entreaty101, she added that if he would fall in with her plan, when peace had afterwards been restored, they could be wed and be happy together yet; for Marcello had just related to them how his own life had been saved by the brave conduct of the Count de Nevers, who, by endeavouring to protect the old Huguenot from the hand of the Catholics, had himself been slain.

But Raoul, though now terribly tempted102 by this alluring103 picture of safety and happiness, was too noble to save himself by denying the religion for which his companions in the faith were still sacrificing their lives; and, refusing the white scarf, he declared that he would remain with Marcello and await his fate.

When Valentina saw that he was thus resolved, she threw herself into his arms, declaring that she would die with him as a Huguenot also, since without him she cared no longer to live; and then, hand-in-hand, they knelt together in the street, and old Marcello uttered a prayer of blessing104, as the consecration105 of their love and devotion.

Whilst they thus prayed together, a party of Catholic musketeers surrounded them, and, eager for more victims, demanded if they were of the true faith or not; and without a moment's hesitation106, Raoul replied that they were Huguenots. The musketeers instantly fired a volley upon the little group; and all three fell to the ground, mortally wounded.

The Count de St. Bris was at the head of this company; and upon approaching the fallen victims, he was filled with horror at discovering that he had fired upon his own beloved daughter!

On hearing his exclamation of grief, the dying Valentina opened her eyes once more, and weakly murmured a few words of forgiveness; and then, falling back, she expired in the arms of her dead Huguenot lover!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
2 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
3 feuds 7bdb739907464aa302e14a39815b23c0     
n.长期不和,世仇( feud的名词复数 )
参考例句:
  • Quarrels and feuds between tribes became incessant. 部落间的争吵、反目成仇的事件接连不断。 来自英汉非文学 - 文明史
  • There were feuds in the palace, no one can deny. 宫里也有斗争,这是无可否认的。 来自辞典例句
4 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
5 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
6 dispelled 7e96c70e1d822dbda8e7a89ae71a8e9a     
v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His speech dispelled any fears about his health. 他的发言消除了人们对他身体健康的担心。
  • The sun soon dispelled the thick fog. 太阳很快驱散了浓雾。 来自《简明英汉词典》
7 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
8 rambles 5bfd3e73a09d7553bf08ae72fa2fbf45     
(无目的地)漫游( ramble的第三人称单数 ); (喻)漫谈; 扯淡; 长篇大论
参考例句:
  • He rambles in his talk. 他谈话时漫无中心。
  • You will have such nice rambles on the moors. 你可以在旷野里好好地溜达溜达。
9 hilarious xdhz3     
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
参考例句:
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
10 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
11 importunate 596xx     
adj.强求的;纠缠不休的
参考例句:
  • I would not have our gratitude become indiscreet or importunate.我不愿意让我们的感激变成失礼或勉强。
  • The importunate memory was kept before her by its ironic contrast to her present situation.萦绕在心头的这个回忆对当前的情景来说,是个具有讽刺性的对照。
12 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
13 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
14 enthralled 59934577218800a7e5faa20d3f119524     
迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ); 使感到非常愉快
参考例句:
  • The child watched, enthralled by the bright moving images. 这孩子看着那明亮的移动的影像,被迷住了。
  • The children listened enthralled as the storyteller unfolded her tale. 讲故事的人一步步展开故事情节,孩子们都听得入迷了。
15 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
16 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
17 puritanical viYyM     
adj.极端拘谨的;道德严格的
参考例句:
  • He has a puritanical attitude towards sex.他在性问题上主张克制,反对纵欲。
  • Puritanical grandfather is very strict with his children.古板严厉的祖父对子女要求非常严格。
18 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
19 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
20 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
21 upbraided 20b92c31e3c04d3e03c94c2920baf66a     
v.责备,申斥,谴责( upbraid的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The captain upbraided his men for falling asleep. 上尉因他的部下睡着了而斥责他们。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My wife upbraided me for not earning more money. 我的太太为了我没有赚更多的钱而责备我。 来自辞典例句
22 outspoken 3mIz7v     
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
参考例句:
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
23 craved e690825cc0ddd1a25d222b7a89ee7595     
渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求
参考例句:
  • She has always craved excitement. 她总渴望刺激。
  • A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craved. 她正馋着想吃一个香甜可口的红萝卜呢。
24 censure FUWym     
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
  • You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
  • His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
25 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
26 bantering Iycz20     
adj.嘲弄的v.开玩笑,说笑,逗乐( banter的现在分词 );(善意地)取笑,逗弄
参考例句:
  • There was a friendly, bantering tone in his voice. 他的声音里流露着友好诙谐的语调。
  • The students enjoyed their teacher's bantering them about their mistakes. 同学们对老师用风趣的方式讲解他们的错误很感兴趣。 来自《现代英汉综合大词典》
27 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
28 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
29 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
30 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
31 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
32 coerced d9f1e897cffdd8ee96b8978b69159a6b     
v.迫使做( coerce的过去式和过去分词 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配
参考例句:
  • They were coerced into negotiating a settlement. 他们被迫通过谈判解决。
  • He was coerced into making a confession. 他被迫招供。 来自《简明英汉词典》
33 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
34 fickle Lg9zn     
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
参考例句:
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
35 antagonistic pMPyn     
adj.敌对的
参考例句:
  • He is always antagonistic towards new ideas.他对新思想总是持反对态度。
  • They merely stirred in a nervous and wholly antagonistic way.他们只是神经质地,带着完全敌对情绪地骚动了一下。
36 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
37 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
38 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
39 renounce 8BNzi     
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
参考例句:
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
40 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
41 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
42 demur xmfzb     
v.表示异议,反对
参考例句:
  • Without demur, they joined the party in my rooms. 他们没有推辞就到我的屋里一起聚餐了。
  • He accepted the criticism without demur. 他毫无异议地接受了批评。
43 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
44 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
45 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
46 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
47 perfidious aMVxa     
adj.不忠的,背信弃义的
参考例句:
  • Their feet will trample on the dead bodies of their perfidious aggressors.他们将从背信弃义的侵略者的尸体上踏过。
  • Your perfidious gossip is malicious and dangerous.你说的那些背信弃义的话是很刻毒险恶的。
48 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
49 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
50 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
51 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
52 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
53 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
54 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
55 assassinate tvjzL     
vt.暗杀,行刺,中伤
参考例句:
  • The police exposed a criminal plot to assassinate the president.警方侦破了一个行刺总统的阴谋。
  • A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
56 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
57 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
58 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
59 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
60 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
61 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
62 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
63 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
64 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
65 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
66 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
67 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
68 quell J02zP     
v.压制,平息,减轻
参考例句:
  • Soldiers were sent in to quell the riots.士兵们被派去平息骚乱。
  • The armed force had to be called out to quell violence.不得不出动军队来镇压暴力行动。
69 spurned 69f2c0020b1502287bd3ff9d92c996f0     
v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Eve spurned Mark's invitation. 伊夫一口回绝了马克的邀请。
  • With Mrs. Reed, I remember my best was always spurned with scorn. 对里德太太呢,我记得我的最大努力总是遭到唾弃。 来自辞典例句
70 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
71 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
72 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
73 barge munzH     
n.平底载货船,驳船
参考例句:
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
74 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
75 elation 0q9x7     
n.兴高采烈,洋洋得意
参考例句:
  • She showed her elation at having finally achieved her ambition.最终实现了抱负,她显得十分高兴。
  • His supporters have reacted to the news with elation.他的支持者听到那条消息后兴高采烈。
76 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
77 nuptials 9b3041d32e2bfe31c6998076b06e2cf5     
n.婚礼;婚礼( nuptial的名词复数 )
参考例句:
  • Their nuptials were performed by the local priest. 他们的婚礼由当地牧师主持。 来自《简明英汉词典》
  • If he married, when the nuptials would take place, and under what circumstances? 如果他结婚,那么什么时候举行婚礼?在什么情况下举行婚礼? 来自辞典例句
78 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
79 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
80 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
81 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
82 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
83 bemoaning 1ceaeec29eac15496a4d93c997b604c3     
v.为(某人或某事)抱怨( bemoan的现在分词 );悲悼;为…恸哭;哀叹
参考例句:
  • They sat bemoaning the fact that no one would give them a chance. 他们坐着埋怨别人不肯给他们一个机会。
  • The rest were disappointed, miserable creatures in unwarm beds, tearfully bemoaning their fate. 剩下那些不幸的人,失望的人在不温暖的被窝里悲泣自己的命运。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
84 tolling ddf676bac84cf3172f0ec2a459fe3e76     
[财]来料加工
参考例句:
  • A remote bell is tolling. 远处的钟声响了。
  • Indeed, the bells were tolling, the people were trooping into the handsome church. 真的,钟声响了,人们成群结队走进富丽堂皇的教堂。
85 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
86 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
87 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
88 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
89 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
90 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
91 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
92 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
93 shrieks e693aa502222a9efbbd76f900b6f5114     
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 )
参考例句:
  • shrieks of fiendish laughter 恶魔般的尖笑声
  • For years, from newspapers, broadcasts, the stages and at meetings, we had heard nothing but grandiloquent rhetoric delivered with shouts and shrieks that deafened the ears. 多少年来, 报纸上, 广播里, 舞台上, 会场上的声嘶力竭,装腔做态的高调搞得我们震耳欲聋。 来自《现代汉英综合大词典》
94 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
95 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
96 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
97 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
98 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
99 beseeching 67f0362f7eb28291ad2968044eb2a985     
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 )
参考例句:
  • She clung to her father, beseeching him for consent. 她紧紧挨着父亲,恳求他答应。 来自辞典例句
  • He casts a beseeching glance at his son. 他用恳求的眼光望着儿子。 来自辞典例句
100 abjure Novyh     
v.发誓放弃
参考例句:
  • The conqueror tried to make the natives abjure their religion.征服者试著让当地人宣誓放弃他们的宗教。
  • Some of the Roman Emperors tried to make Christians abjure their religion.有些罗马皇帝试著使基督教徒宣誓放弃他们的宗教。
101 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
102 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
103 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
104 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
105 consecration consecration     
n.供献,奉献,献祭仪式
参考例句:
  • "What we did had a consecration of its own. “我们的所作所为其本身是一种神圣的贡献。 来自英汉文学 - 红字
  • If you do add Consecration or healing, your mana drop down lower. 如果你用了奉献或者治疗,你的蓝将会慢慢下降。 来自互联网
106 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533