Windsor Castle September 1172 “How like you my son?” The king was baiting me as he had at dinner, purposefully naming Richard to me, under the
auspices1 of John. It had been a long meal, and painful. Now I saw that Henry meant to sound out my
loyalty2 as if he doubted me. I, too, had begun to doubt him. I had returned to find Eleanor still at Windsor, and not on her way to Fontevrault as Henry had promised. Henry had not yet sent her away, as he had sworn to me he would. Whatever else was true, I did not now think to allow Henry to bait me further. Marie Helene saw that I wanted her gone. She curtsied first to the king, and then to me, taking Bijou into her arms and leaving us alone. “John is very pleasant, my lord. I cannot decide who he takes after, you or the queen.” “You still call her the queen, do you?” “She is still queen, my lord. She still wears your crown. She sits at your table and drinks your wine and raises her glass to you. She has not yet been thrown down.” “Eleanor sits at my table and drinks my wine because I will it, and for no other reason. In time, she will go to Fontevrault, and take up the veil there, just as I have told you she would.” “When, Your
Majesty3? For there cannot be two queens in this keep.” “No,” he answered. “There cannot.” I heard the suggestion behind his words, that if he was to change his mind, to turn from me even now, letters to the pope or no, I would be cast aside with nothing but my shame. I tasted fear, but swallowed it whole. I kept my face blank, my eyes
serene4, as both my father and Eleanor had taught me. I smiled at Henry; he saw no hint of my fear as I drew the laces of my gown between my fingers. I had become
adept5 at
dressing6 and undressing myself at Deptford. Tonight I did it slowly, knowing that Henry
savored7 the sight of my clothes falling off me as he savored little else. But tonight, though I watched the
lust9 rise in his eyes, he would not be distracted. “Eleanor is not the queen, Alais. I made her queen, and now I withdraw that privilege from her. I give it to you.” My gown slipped down my shoulders, onto the stone floor. I stepped out of it, leaving the beautiful gold silk where it lay. I drew my hair down over one breast, laying my silk veil on the table next to the wine that Marie Helene had left for us. I still wore my fine
linen10 shift, but it was very thin. I made sure to stand between the king and a brazier, so that he could see the shadow of my body in the firelight. Henry stared at me, but he did not move to touch me. I poured wine into the same golden
goblet11 Eleanor had drunk from that afternoon. I offered the wine to Henry first, but when he did not take it, I drank it myself. “You have changed, Alais,” he said. ‘No doubt, my lord. Loving you has changed me, and for the better.“ “But Richard ...” I raised one hand, as I never would have done anywhere else, at any other time, to silence him. I would let him win that night regarding Eleanor, for I had no choice. But I would not stand by while he named his son to me. I had lost Richard, and the loss pained me. As much as I had gained from Henry, as much as I stood to win, I loved Richard, and my pain over his infidelity burned in my breast, right above my heart. My own disloyalty had not lifted that burden from me. Revenge was not the
tonic13 I had hoped it would be. “My lord, your sons are well and good. In time, they will learn to serve you better. But in these rooms, I do not want to hear of them. I would rather hear of you.” Henry’s eyes narrowed. I stepped forward, and stood close to him, so that I could feel the heat of his body through his gown. “John is charming, Henry But he is not you. No one is like you. No one will ever be like you.” “Because I am king,” he said, his eyes
drawn14 to the outline of my lips. I pressed myself to him, my hands running up his back, until my arms were wrapped around his neck. I watched as he felt the softness of my body, how I yielded to him here, as everywhere, as Eleanor did not. Just before his eyes caught fire, just before he took my lips with his, I said, “Because you are Henry.” We went on that way for a month, Eleanor keeping state at the lower end of the king’s table in the great hall, making each feast merrier than the last, the merriment more forced as each day passed. Henry stayed in
thrall15 to me and to my young body, as I stayed in thrall to him. We heard nothing from the pope. Though we had not yet expected to, Henry grew more restless, so that I had to work harder to tame him, and to draw him down onto his bed with me. I kept my own fears hidden, even from myself. My memory of my father’s words about Henry and the oaths he would not keep came back to me, when I was alone in the dark. But in daylight, and while I slept by Henry’s side, I kept these fears locked in my heart, out of sight. I did all I could not to think on them, but they plagued me, as did my father’s warning. Henry was a hard man with a quick temper, but he rarely
spoke16 a harsh word to me. He enjoyed watching me in the firelight at night, as I drew a brush through my long dark hair. He loved to watch me play with Bijou, and ride Sampson farther and faster than I ever had. My time with him taught me not to fear horses, so that Sampson became too
sedate17 a mount for me, and Henry gave me another. Henry and I went on a hunt two months into our love affair, and though I had no
falcon18 of my own, I did not shrink from Henry’s
hawk19 as I had from Richard’s. Henry cut a piece of dove for his hawk to feed on, a reward for bringing the bird down. I watched without
flinching21 as Henry fed the hawk the
bloody22 bit of flesh, fresh from the kill. He must have heard the story of my other hunt—whether from Eleanor or Richard, I did not know. Or perhaps he had made it his business to know all he could about me, and about my time with Eleanor, before he had come to court and seen me for himself. Henry eyed me over the
sleek23 head of his hawk, the great bird
hooded24 once more before it could turn its eye on me. Henry watched me for a long moment without speaking as I reached out and
caressed25 the hawk gently, one more reward for its faithful service. “You do not like a hunt, Alais. Or so I had been told.” I smiled at him, my face open as if my heart were light, except for my eyes. “So it was, Your Grace. I did not
savor8 watching a smaller bird killed.” “And yet that is the way of the world, Alais.” “I know.” I met his eyes. “I have become more of a falcon myself, Your Grace. I do not feed on others. But neither do I stand still and let others feed on me.” He laughed then, handing his hawk to his
squire26, who took the bird and withdrew, his eyes cast down, as if he could hear nothing of our speech. I had gotten used to being listened to at every moment. Only between the curtains of his bed or mine were we truly free of others. I accepted that as a necessity, for he was king. “You have changed, Alais,” he said. “I have, Your Grace. I have come to know myself.” Henry drew his horse beside mine and led me beneath a
willow27 tree down by the river, where the water still ran clear and cool, even in the unseasonable warmth of that September. He came off his horse and handed the
reins28 to a
groom29, taking me from my horse as well. He did not speak a word, but his men seemed to know him, as I did, for they did not follow us. Henry brought me into a copse of willow trees, where the spongy ground near the river was
fragrant30 with clover, and a hint of honeysuckle, though those flowers had long since fallen. Henry threw his cloak on the ground and drew me to him without speaking, his hands ranging over me as they did when we were alone in his room, the door shut behind us. I pressed myself against him, reveling in the hard contours of his body, for he was fit for a man almost forty, his hair as thick as it had ever been, his hands as strong. Those hands cupped me, and drew me hard against him, so that I could feel his desire through the thickness of his gown. “My lord king, it seems you have something for me.” He laughed low, his lips trailing from my cheek to my throat, and down onto my breasts through the soft silk of my gray gown. He drew me down, and mounted me, until we were joined as one, our clothes pushed aside but not drawn off, his breath hot on my cheek and in my hair. He brought me to the peak of pleasure as he always did, but for some reason, that day, the pleasure made me sad. Before long, winter would come, and time would continue to slide away from us, as the river made its way inexorably to the sea. I felt my mortality for the first time with Henry beside me, his passion spent, breathing gently into my hair. “I love you, Alais.” It was the first time he spoke those words to me, though I had seen his love for me in his eyes since the night he first had me. I kissed him,
savoring31 the taste of him, not wanting the moment to end. Like all things, this spell, too, would be broken. For that moment, I cast aside all thought of the future, all thought of Eleanor. I would sit on her throne, wearing her heavy golden crown,
doling32 out death and
judgment33 at Henry’s side, as I must if I was to be queen. I pushed away all thought of Richard, and my childhood hopes. I kissed Henry until I could think of nothing but him. “I love you,” I whispered, so that only he could hear me. In the next week, my courses were late. I waited until I was sure before I planned my next move on the chessboard my birth had set me on. I took no one into my counsel now, not even Marie Helene. She knew, as I did, that my body was changing, but instead of filling her with triumph as it did me, my
pregnancy34 filled her only with fear. She watched me constantly, as if I might shatter. I allowed her to bring me mulled wine and warm furs, though it was not October yet. I accepted her
solicitation35 but did not tell her of my thoughts. On the day I planned to go to Henry with the news, I watched Bijou play on the new silk bedding. I caressed my dog, but she ran from me, happy to frolic under the sheets, trying to draw me beneath the bedclothes in some strange game of chase. I met Marie Helene’s eyes, and caught her staring at me. “My lady, you must tell the king.” “I know, Marie Helene. I will.” A woman came in from the kitchens then, bearing a tray with fresh bread so hot I could see the steam still rising from it. With it, she brought a crock of fresh-churned butter, late apples, and a hunk of English cheddar. The
scent36 of that good bread turned my stomach, but I had a will of iron. The
nausea37 passed. The maid set it on the table, no doubt thinking that it was for me. “Thank you, Maude,” I said. She colored visibly, grateful that I remembered her name. I had dressed carefully that morning in my royal blue gown, one of the first gowns Henry had given me. I wore my father’s rosary at my waist, the gold and pearls set against the
indigo38 silk. I wore no veil, for Henry liked to see my curls uncovered when we were alone. If I was successful, we would soon be alone, though it was the middle of the day. “Well, Marie Helene. May the Holy Mother bless us.” “Amen.” Marie Helene crossed herself. Only then did she see what I was about. She knew me well by now, and knew that I would not allow her to walk with me. This day would be yet another move on my chessboard. Today, Henry would stand with me or cast me off when he heard of the child I would bear. I took up the tray, and Marie Helene opened the outer door for me. She did not follow, and I went on alone. Henry’s men-at-arms knew me at once, and bowed, each taken with the light as it fell on my
chestnut39 curls. I smiled at them. “Brian. Fitzwilliam. May I see the king?” They stared at me, as if in a
stupor40. I had not come to the king unannounced since the day I first had him. “I have brought him this good bread,” I said. “It is fresh from the bakehouse. I fear that the day runs on, and His Majesty does not eat.” This concern struck both of them dumb. Never, in any time or place, would Eleanor have shown such
solicitude41, or such womanly grace. I knew this and smiled, even as they opened the door for me. Henry was surrounded by his ministers. I had not yet been introduced to any of them, but to a man they bowed to me as if I were queen already Henry crossed the room to me, taking the tray from my hands. “Alais, what is this feast? Did you bake this bread yourself?” His men laughed, as he meant them to. He looked down at me, and I could see love in his eyes in spite of the dismissal in his tone. “No, Your Majesty I simply sent to the kitchens for it. But I learned to bake in the nunnery. If you would have me bake bread for you with my own hands, it would please me above all things.” The men stopped laughing, struck dumb as the men-at-arms had been. No doubt they had never seen a princess of the royal blood
humble43 herself. Certainly Eleanor would never have done so. A man-at-arms came forward and took the tray from Henry’s hands. The king made one gesture, and moving as one, all his ministers and men-at-arms left us alone. As they went, they bowed first to the king, and then to me. I noticed that the bows they offered were almost equally deep. Henry noticed as well, and he quirked a brow at me. “So, Alais, what are you playing at?” “Nothing, my lord. I wanted only to feed you, and to have a moment alone.” I pressed myself against him, and his arms came around me. He had taught me well, for my kiss took his mind from his men, from the bread on his table, from everything but the touch of my body against his. I kissed him until his eyes were
drowsy44 Before he could draw me with him into his bedroom beyond, I said, “My lord king, I have news.” Hope began to dawn behind his eyes. I watched as he fought it, for hope was a luxury he no longer allowed himself. Until now. I would give it back to him. “I am with child.” Henry searched my eyes to see if I was lying, if this might be some trick, some
ploy45, as it could have been from Eleanor. I stood under his gaze, my eyes on his. He remembered then who I was, and what I meant to him. He swept me up and cradled me, clutching me close as he sat down on his favorite chair. The cushions were plump to support his back, which pained him now and then, though no one but me and his page knew it. I kissed his cheek. When he looked at me, his eyes were full of tears. “A son,” he said. “A son for England.” “God willing,” I said. “Amen.” It was the first time I ever heard Henry utter a prayer, and the last. My own relief washed over me, like a tide that would never go out. He would claim this child, and me. I was one step closer to the throne. He held me close, and I pressed a kiss to his temple. His hand rested on my still-flat
belly46. We sat together in silence, both filled with the unexpected hope of a new beginning, the beginning that our unborn son might bring. Through the marriage he might make with me, through this unborn child in my belly, Henry hoped to capture his youth once more. Like all older men who sought a younger wife, he wanted to pretend that the choices he had made in his life were not
binding47, that there was still time left to him to make things right. He might truly cheat death, make me his wife, and begin again, as if the world were new, all
rancor48 with Eleanor and her sons a distant memory We stayed together all afternoon, and that time alone was like a blessed season. Neither doubt nor fear entered my mind as I sat alone with Henry that day. Henry sent word that his ministers need not wait on him until the morrow. He ate the bread and cheese I brought, then sat
munching49 an apple as I
sipped50 gingerly at my favorite wine. During my pregnancy I was nauseous for half the day, but as the afternoon began to turn toward evening, my stomach settled, and I was myself once more. “There is word from the pope, Alais.” “Will he support us, Henry?” I sat once more on his lap, his hand
caressing51 my hair. “He does not say.” My fear of Henry’s oath breaking did not rise to
taunt52 me as I sat wrapped safe in his arms. I
tilted53 my head to look at him, and Henry pressed a kiss to my lips. “His Holiness waits to see which way the wind blows. Eleanor is powerful, and until a few months ago held the Aquitaine in her own right. His Holiness does not want to make an enemy of her and, through her, my son.” “Richard?” I spoke the name without thinking, and Henry’s back
stiffened54. I ignored my own pain at the thought of Richard. It was a wound that still bled in me. I kept my voice light as I kissed Henry, caressing his hair. “My lord, the Prince Richard is surely too
devout55 to question the decisions of the pope.” Henry’s lips quirked in mirth, but he did not laugh at me. “Surely.” “Write to him again, my lord. His Holiness will want to keep the peace in these lands, as we do. He will support you.” “Us, Alais. He will support us.”
“To support you is to support me, Henry I will be your wife. We will be one flesh before God. I am yours, for the rest of my life.” He kissed me and lifted me in his arms. I savored the taste of him as I savored little else in those first early days of my pregnancy Henry carried me into the room where he slept, and pressed me back onto the softness of his bed. Henry brought me to
ecstasy56 with his strong, wide hands. We took pleasure in each other until after the sun had set. We were late coming to the great hall that night for the evening feast, but it did not matter. For he was king. The autumn came on and my belly grew, rounding nicely though the rest of my body stayed slender. I displayed my belly even before it had grown much, proud of the heir I carried, one more son to shore up Henry’s power. Even the sight of me did not give Eleanor pause. She raised her goblet to me from the other end of the high table. I did not see her alone, then or ever, and we did not speak of it. She was kind enough to send fresh pears to my rooms when they came in from Anjou. They were one of the few foods I could eat in the mornings without being sick. She did not act from kindness alone. Eleanor meant to remind me of how far her arm reached, and of how much her spies knew of the
intimacies57 of my life, but I was still touched. I stayed in a
haze58 of
goodwill59 regarding her until
eels60 were served at dinner the next night, and I had to leave the hall or
vomit61 in front of all the court. I caught Eleanor’s eye as I ran from the hall in disgrace, and I saw how she smiled to her lady Amaria at my expense. The eels had been brought to table by Eleanor’s
steward62 in honor of my pregnancy and my
roiling63 belly. My temper
flared64, and as my women attended me over my silver bowl, I quipped, “The Lady Eleanor will no doubt retire soon to her nunnery. Her womb is dried up, and can no longer serve the king. Perhaps her prayers will aid the kingdom where her womb cannot.” The ladies who attended me laughed appreciatively, but I saw a look pass between them that said perhaps King Henry had too many sons already. I
bent65 over the bowl, retching again. When I raised my head once more, the look between them had fled. Marie Helene frowned at me, the only woman among my ladies who would dare to show
disapproval66. Eleanor’s spies no doubt numbered among the women who served in my rooms, for the next day Richard came to me alone. I was shocked to see him there,
standing67 in my rooms as if he belonged in them. My ladies tittered behind their hands, all young women just up from the country, eager to serve at court and to make good marriages. They had been sent to serve the queen, but now attended me. I raised one hand, as I had always seen Eleanor do, and those ladies withdrew. Marie Helene stayed for propriety’s sake, though I knew that Richard would not touch me. Our old friendship, our old
affinity68 and affection, born from loneliness and the joy of finding more in each other than duty, all that was gone. Even now, months since we had broken with each other, the sight of him pained me. I grieved over all we had lost. In spite of my own disloyalty, I was furious that he had tossed our love away for a moment of pleasure with Margaret. I breathed deep, my hand on my rounded belly. I had made my choice, and now I must live with it. “Richard, you are welcome here. May I offer you wine?” My
betrothed69 looked at me as if he did not know me. I was dressed from head to toe in my new silk finery. Henry had more elaborate taste in clothes than Eleanor, at least for his mistresses, for I wore cloth of gold almost every day now, with
gilt70 trim and
sable71. I kept my habit of wearing a simple veil held in place by Eleanor’s gold
filet72. The fleurs-de-Iys of my father’s house pressed into my brow, reminding me always of who I was and why I walked the path I had chosen. Richard took in the sight of me, and bowed low, almost as low as he bowed to his mother. I could see even then that he was angry, and I waited for him to speak. “You spoke ill of my mother, and all the world heard you. You spoke of her dried-up womb with contempt. She has borne the king many sons, and healthy daughters. To speak so of her is a disgrace, both to the king and to you.” I felt shame rising to
engulf73 my face in fire. I swallowed tears. His face
softened74, but he did not speak to comfort me. I
regained75 control of myself, the easy tears of pregnancy
banished76 behind my eyes. I placed my goblet down. “Richard, I spoke harshly of the queen to the women in my own rooms. No doubt word of my
folly77 spread, and tales are being carried of me that are worse than the truth that
spawned78 them.” “The queen has heard what you said. It grieves her.” My heart contracted as I thought of Eleanor, the only mother I had ever known, and of all I had brought her to. She had not backed down; not for one moment had she considered becoming a
nun42, as any other woman would have done in her place. I admired her strength, and the strength she had fostered in me. But I would make this alliance for France, to save my own life, and the life of my unborn child. I would not back down and go into disgrace. Henry would be mine, as would her crown. Whatever I was, whatever I would become, Eleanor had made me. She had shown me the way to my own strength. Without her, I never would have begun to know myself. “Richard, please tell the queen that I am sorry. I spoke out of turn, in a fit of retching.” Richard’s blue eyes sharpened on my face. “You call her the queen, even as you seek her throne?” Henry had warned me of such slips. So far, I had made them only with him, when we were alone. Now I had called Eleanor queen in front of her favorite son. I knew she would hear of it. I did not
flinch20 from the
accusation79 in his eyes. I had betrayed Eleanor, but she had betrayed me first. “I would not have thought you capable of such duplicity,” he said. I laid my hand on my belly, and my child gave me strength. I fought not just for myself now but for him. “I have never lied, nor will I. But know this, Richard: I will be queen in these lands. I wish it. Your father wishes it. In time you will come to see it as I do.” “I will not.” We stood, caught in the eyes of the other, until he blinked, and looked away I thought he would leave then, but he had one more question for me. “How could you be so faithless?” he asked me. “How could you leave me for him?” I knew I could not explain all his mother had done to force my hand, all the deceit that lay between myself and the queen. I could not tell him of the letter she had given over to his father to save him, nor of the fact Richard and I were both
pawns80 on her chessboard until I struck out on my own, for myself. I knew he would never believe me. “You were unfaithful first.” I watched my
barb81 hit home. His face grew pale and his blue eyes reflected the truth that he could not deny what I said. I saw that he had never before considered that just as he had expected
fidelity12 from me, so I had wanted it from him. Even then, he did not leave me. He raised his eyes to mine once more, and this time, I saw his pain,
bereft82 of all anger and
hatred83, bereft of all but sorrow. I saw in his eyes the words that he had spoken as we stood alone in the kitchen garden, words that even now hung between us. I had closed my heart to them, and to him; I had told myself that I had forgotten. But standing there, facing him, alone but for Marie Helene, those words came back to me. “I will serve you for the rest of my life,” he had said. I saw now that such a
vow84 was folly. No man could be held to such an oath. But when Richard spoke those words, my heart had believed him. My heart believed him still, even now, after all I had done. I had closed the door of my heart to him, turned my back on the love we shared, out of revenge, and spite, lust for his father, and my own ambition. I had turned my back on him for what I thought was forever. But I saw, as he stood there with his heart in his eyes, that I loved him still, just as he loved me. Even with the pain of this new knowledge on my heart, I would turn away from his love once more. Whatever my fears, whatever my folly I had joined with Henry for good or ill. I could not now turn back. Richard did not speak again, for he had seen the pain in my eyes, the pain that matched his own. There was nothing left to say. He left me standing alone with only Marie Helene to attend me. She came to my side and took my hand. My women came back into the room, bringing lutes and tabors with them, that they might make music to pass the afternoon, as they might once have done in Eleanor’s rooms. Marie Helene brought Bijou to me, so that I could sit with my little dog and hear the music. I had no heart to sing myself, for I could not find my voice, but my women sang for me.
点击
收听单词发音
1
auspices
|
|
n.资助,赞助 |
参考例句: |
- The association is under the auspices of Word Bank.这个组织是在世界银行的赞助下办的。
- The examination was held under the auspices of the government.这次考试是由政府主办的。
|
2
loyalty
|
|
n.忠诚,忠心 |
参考例句: |
- She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
- His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
|
3
majesty
|
|
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 |
参考例句: |
- The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
- Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
|
4
serene
|
|
adj. 安详的,宁静的,平静的 |
参考例句: |
- He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
- He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
|
5
adept
|
|
adj.老练的,精通的 |
参考例句: |
- When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
- He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
|
6
dressing
|
|
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 |
参考例句: |
- Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
- The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
|
7
savored
|
|
v.意味,带有…的性质( savor的过去式和过去分词 );给…加调味品;使有风味;品尝 |
参考例句: |
- We savored the barbed hits in his reply. 我们很欣赏他在回答中使用的带刺的俏皮话。 来自《简明英汉词典》
- We savored, (the pleasures of) mountain life to the full. 我们充分体会了山居生活的乐趣。 来自辞典例句
|
8
savor
|
|
vt.品尝,欣赏;n.味道,风味;情趣,趣味 |
参考例句: |
- The soup has a savor of onion.这汤有洋葱味。
- His humorous remarks added a savor to our conversation.他幽默的话语给谈话增添了风趣。
|
9
lust
|
|
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 |
参考例句: |
- He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
- Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
|
10
linen
|
|
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 |
参考例句: |
- The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
- Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
|
11
goblet
|
|
n.高脚酒杯 |
参考例句: |
- He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
- He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
|
12
fidelity
|
|
n.忠诚,忠实;精确 |
参考例句: |
- There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
- His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
|
13
tonic
|
|
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的 |
参考例句: |
- It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
- Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
|
14
drawn
|
|
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 |
参考例句: |
- All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
- Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
|
15
thrall
|
|
n.奴隶;奴隶制 |
参考例句: |
- He treats his wife like a thrall.他把妻子当作奴隶看待。
- He is not in thrall to the media.他不受制于媒体。
|
16
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
17
sedate
|
|
adj.沉着的,镇静的,安静的 |
参考例句: |
- After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
- We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
|
18
falcon
|
|
n.隼,猎鹰 |
参考例句: |
- The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
- The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
|
19
hawk
|
|
n.鹰,骗子;鹰派成员 |
参考例句: |
- The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
- The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
|
20
flinch
|
|
v.畏缩,退缩 |
参考例句: |
- She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
- We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
|
21
flinching
|
|
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的现在分词 ) |
参考例句: |
- He listened to the jeers of the crowd without flinching. 他毫不畏惧地听着群众的嘲笑。 来自辞典例句
- Without flinching he dashed into the burning house to save the children. 他毫不畏缩地冲进在燃烧的房屋中去救小孩。 来自辞典例句
|
22
bloody
|
|
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 |
参考例句: |
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
|
23
sleek
|
|
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢 |
参考例句: |
- Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
- The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
|
24
hooded
|
|
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的 |
参考例句: |
- A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
- Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句
|
25
caressed
|
|
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
- He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
|
26
squire
|
|
n.护卫, 侍从, 乡绅 |
参考例句: |
- I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
- The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
|
27
willow
|
|
n.柳树 |
参考例句: |
- The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
- The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
|
28
reins
|
|
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带 |
参考例句: |
- She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
- The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
|
29
groom
|
|
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 |
参考例句: |
- His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
- George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
|
30
fragrant
|
|
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 |
参考例句: |
- The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
- The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
|
31
savoring
|
|
v.意味,带有…的性质( savor的现在分词 );给…加调味品;使有风味;品尝 |
参考例句: |
- Cooking was fine but it was the savoring that he enjoyed most. 烹饪当然很好,但他最享受的是闻到的各种味道。 来自互联网
- She sat there for a moment, savoring the smell of the food. 她在那儿坐了一会儿,品尝这些食物的香味。 来自互联网
|
32
doling
|
|
救济物( dole的现在分词 ); 失业救济金 |
参考例句: |
- "What are you doling?'she once demanded over the intercom. 有一次他母亲通过对讲机问他:“你在干什么? 来自英汉非文学 - 科学史
- Many scrollbars are quite parsimonious in doling out information to users. 很多滚动条都很吝啬,给用户传递的信息太少。 来自About Face 3交互设计精髓
|
33
judgment
|
|
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 |
参考例句: |
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
|
34
pregnancy
|
|
n.怀孕,怀孕期 |
参考例句: |
- Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
- Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
|
35
solicitation
|
|
n.诱惑;揽货;恳切地要求;游说 |
参考例句: |
- Make the first solicitation of the three scheduled this quarter. 进行三位名单上预期捐助人作本季第一次邀请捐献。 来自互联网
- Section IV is about the proxy solicitation system and corporate governance. 随后对委托书的格式、内容、期限以及能否实行有偿征集、征集费用由谁承担以及违反该制度的法律责任进行论述,并提出自己的一些见解。 来自互联网
|
36
scent
|
|
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 |
参考例句: |
- The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
- The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
|
37
nausea
|
|
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶) |
参考例句: |
- Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
- He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
|
38
indigo
|
|
n.靛青,靛蓝 |
参考例句: |
- The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
- He slipped into an indigo tank.他滑落到蓝靛桶中。
|
39
chestnut
|
|
n.栗树,栗子 |
参考例句: |
- We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
- In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
|
40
stupor
|
|
v.昏迷;不省人事 |
参考例句: |
- As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
- The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
|
41
solicitude
|
|
n.焦虑 |
参考例句: |
- Your solicitude was a great consolation to me.你对我的关怀给了我莫大的安慰。
- He is full of tender solicitude towards my sister.他对我妹妹满心牵挂。
|
42
nun
|
|
n.修女,尼姑 |
参考例句: |
- I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
- She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
|
43
humble
|
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 |
参考例句: |
- In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
- Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
|
44
drowsy
|
|
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 |
参考例句: |
- Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
- I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
|
45
ploy
|
|
n.花招,手段 |
参考例句: |
- I think this is just a government ploy to deceive the public.我认为这只是政府欺骗公众的手段。
- Christmas should be a time of excitement and wonder,not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是兴奋和美妙的时刻,而不该是一种肆无忌惮的营销策略。
|
46
belly
|
|
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 |
参考例句: |
- The boss has a large belly.老板大腹便便。
- His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
|
47
binding
|
|
有约束力的,有效的,应遵守的 |
参考例句: |
- The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
- Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
|
48
rancor
|
|
n.深仇,积怨 |
参考例句: |
- I have no rancor against him.我对他无怨无仇。
- Their rancor dated from a political dogfight between them.他们的积怨来自于他们之间在政治上的狗咬狗。
|
49
munching
|
|
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 ) |
参考例句: |
- He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
- Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句
|
50
sipped
|
|
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
- I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
|
51
caressing
|
|
爱抚的,表现爱情的,亲切的 |
参考例句: |
- The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
- He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
|
52
taunt
|
|
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄 |
参考例句: |
- He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
- Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
|
53
tilted
|
|
v. 倾斜的 |
参考例句: |
- Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
- She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
|
54
stiffened
|
|
加强的 |
参考例句: |
- He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
- She stiffened with fear. 她吓呆了。
|
55
devout
|
|
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) |
参考例句: |
- His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
- The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
|
56
ecstasy
|
|
n.狂喜,心醉神怡,入迷 |
参考例句: |
- He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
- Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
|
57
intimacies
|
|
亲密( intimacy的名词复数 ); 密切; 亲昵的言行; 性行为 |
参考例句: |
- He is exchanging intimacies with his friends. 他正在和密友们亲切地交谈。
- The stiffness of the meeting soon gave way before their popular manners and more diffused intimacies. 他们的洒脱不羁和亲密气氛的增加很快驱散了会场上的拘谨。
|
58
haze
|
|
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊 |
参考例句: |
- I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
- He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
|
59
goodwill
|
|
n.善意,亲善,信誉,声誉 |
参考例句: |
- His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
- We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
|
60
eels
|
|
abbr. 电子发射器定位系统(=electronic emitter location system) |
参考例句: |
- Eels have been on the feed in the Lower Thames. 鳗鱼在泰晤士河下游寻食。
- She bought some eels for dinner. 她买回一些鳗鱼做晚餐。
|
61
vomit
|
|
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 |
参考例句: |
- They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
- She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
|
62
steward
|
|
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 |
参考例句: |
- He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
- He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
|
63
roiling
|
|
v.搅混(液体)( roil的现在分词 );使烦恼;使不安;使生气 |
参考例句: |
- Now, all that could be seen was the roiling, lead--coloured sea, with its thunderously heaving waves. 狂风挟着暴雨如同弥漫大雾,排挞呼号,在海上恣意奔驶。 来自汉英文学 - 现代散文
- Rather, it is a roiling, seething cauldron of evanescent particles. 相反,它是一个不断翻滚、剧烈沸腾的大锅,内有逐渐消失的粒子。 来自互联网
|
64
Flared
|
|
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的
动词flare的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
- The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
|
65
bent
|
|
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 |
参考例句: |
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
|
66
disapproval
|
|
n.反对,不赞成 |
参考例句: |
- The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
- They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
|
67
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|
68
affinity
|
|
n.亲和力,密切关系 |
参考例句: |
- I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
- It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
|
69
betrothed
|
|
n. 已订婚者
动词betroth的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
- His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
|
70
gilt
|
|
adj.镀金的;n.金边证券 |
参考例句: |
- The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
- The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
|
71
sable
|
|
n.黑貂;adj.黑色的 |
参考例句: |
- Artists' brushes are sometimes made of sable.画家的画笔有的是用貂毛制的。
- Down the sable flood they glided.他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。
|
72
filet
|
|
n.肉片;鱼片 |
参考例句: |
- They feasted us on filet mignon and strawberry shortcake.他们拿出鱼片和草莓松脆饼盛情款待我们。
- You cannot make filet mignon out of chopped liver.你不能从品质差的肉制造品质高的肉。
|
73
engulf
|
|
vt.吞没,吞食 |
参考例句: |
- Floodwaters engulf a housing project in the Bajo Yuna community in central Dominican Republic.洪水吞没了多米尼加中部巴杰优那社区的一处在建的住房工程项目。
- If we are not strong enough to cover all the minds up,then they will engulf us,and we are in danger.如果我们不够坚强来抵挡大众的意念,就会有被他们吞没的危险。
|
74
softened
|
|
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 |
参考例句: |
- His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
- The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
|
75
regained
|
|
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 |
参考例句: |
- The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
- She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
|
76
banished
|
|
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
- He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
|
77
folly
|
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 |
参考例句: |
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
|
78
spawned
|
|
(鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产 |
参考例句: |
- The band's album spawned a string of hit singles. 这支乐队的专辑繁衍出一连串走红的单曲唱片。
- The computer industry has spawned a lot of new companies. 由于电脑工业的发展,许多新公司纷纷成立。
|
79
accusation
|
|
n.控告,指责,谴责 |
参考例句: |
- I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
- She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
|
80
pawns
|
|
n.(国际象棋中的)兵( pawn的名词复数 );卒;被人利用的人;小卒v.典当,抵押( pawn的第三人称单数 );以(某事物)担保 |
参考例句: |
- The hostages are being used as political pawns. 人质正被用作政治卒子。
- The allies would fear that they were pawns in a superpower condominium. 这个联盟担心他们会成为超级大国共管的牺牲品。 来自《简明英汉词典》
|
81
barb
|
|
n.(鱼钩等的)倒钩,倒刺 |
参考例句: |
- The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
- A fish hook has a barb to prevent the fish from escaping after being hooked.鱼钩上都有一个倒钩以防上了钩的鱼逃走。
|
82
bereft
|
|
adj.被剥夺的 |
参考例句: |
- The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
- She was bereft of happiness.她失去了幸福。
|
83
hatred
|
|
n.憎恶,憎恨,仇恨 |
参考例句: |
- He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
- The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
|
84
vow
|
|
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 |
参考例句: |
- My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
- I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
|