251
“There will be a blue-painted coach which goes to Bregatz by way of Trandit and Liazabon. The driver’s name is Morsens; inquire. Before Trandit you should make an argument for the benefit of others in the coach, you being a young couple just wed8, so joyous9 in the bridal that the new dame’s trunk has been forgot. At Trandit, then, Ser Rodvard will descend10 to return for it, while Demoiselle Asterhax rides on to Bregatz in the care of Morsens the coachman and reaches those of the Center there. Are you players enough to play these parts? . . . It will thus not be strange when Morsens protects her, which he will gladly do. But you must give him a gold scuderius, for he is not one of ours, and his danger is very great.”
Lalette, who had begun to take down her hair with fingers swift and sure in order to do it up into the bridal braids, stopped with pursed mouth. “But I do not have a scuderius,” she said. “I have hardly any money at all.”
An expression of furious indignation held the doctor’s face as it turned toward Rodvard. “You?” But the young man, flushing, reached in his jacket-pocket for a handful of coppers11 and one single silver spada. “Perhaps we can make it up together,” he said. “They are so deep in arrears12 of pay at the office where I’m employed . . . or if we can find a Zigraner with his shop open early, I might pledge my wage . . .”
“Or if we find a kind-hearted provost with scudi instead of bilboes for those he pursues!” cried Remigorius. “Madam, you will need all the witchcraft13 you can muster14, for you are surely the most improvident15 fool that ever tried an evasion16 with what did not belong to her. I’ve no money, either.” He tugged17 at his beard, looking at her from anger-filled eyes, but before Lalette could more than begin the sound of a hot retort, changed expression, shrugged18, and spread his hands:
“There’s a night’s work gone glimmering19, then. But I’ll not send you back to Cleudi and the Deacons’ Court, even though you were other than friend Rodvard’s mistress.” He mused20 (and Rodvard, catching21 his eye as the head turned, saw in it a flash of deadly acquisitiveness for the Blue Star, no real interest in Lalette’s fate whatever). The young man started as from a blow; Remigorius spoke22 again:
“You must hide in the city, then, till somehow transport’s found. Would be welcome to this abode23, but too many come here for physic; the matter would be bruited24 about. Nor your place, neither, Rodvard. The Queen’s provosts will not be long in finding your connection with this demoiselle, no. Your mother know of it?”
252
Said Lalette; “If you mean of Rodvard, I—I do not think so. We met always while she was at the Service. He never came to the house and there was only my gossip, Avilda Brekoff, who was ever with us.”
“Then we may have a few days before they come on the scent25. Were you seen coming here last night?”
“Only by a watch of two from a distance, and by the doorman where I live,” said Rodvard, but Lalette; “I had to give the man a silver spada to call Rodvard and there was some slight bargle over whether I might enter. I fear I was not only seen, but noted26. I regret.”
“You may well. Here’s the few days lost again. If the matter’s pressed, they will surely question the doorman of every pensionnario in the city.” Remigorius swung knit brows to Rodvard; “You had best go to your working place today, for the absence might be noted. But I will let you return to your pensionnario for only the once, and then to bring away nothing but your most intimate needs. Stop for no meal, where there’s talk—at least, till we can be sure of this doorman. What’s his name?”
“Krept or something like it, I do not know for sure. We call him Udo the crab27. I have one or two books I would not willingly lose.”
“Would you rather lose your life?” The doctor scrabbled for a piece of paper and began to write. “This is more dreadful than you know of. Demoiselle, you can be secure for a little time with a friend of ours, a certain Mme. Kaja, who used to be a singer in the opera. She lives on the top floor of an old goat’s nest in the Street Cossao and has young girls visiting her all the time for instruction in music, so there’ll be no comment at your appearance.” His pen scratched, he stood up, threw sand on the paper and let it slide to the floor. “This be your passport. Your lover—” (the word was accompanied by a lip-turn that made Lalette shiver) “—can join you there this twilight28. But wait—you may be known in the street.”
He bustled29 into the shop-room and returned with a pair of quills30. “Up your nose, one on either side. So. I’d like it better if there were another cloak for you, but leave the hood31 of this one down; with your hair changed, and your face . . .”
II
It would be the morning after his wedding breakfast on new wine and old bread with fear for a sauce, that she should come to the Office of Pedigree again—with her bands of light hair, fine chin line and cheekbones, and the pointed32 coronet badge in her hat that showed her a baron’s daughter. All morning Rodvard had been dozing33 and drowsing; she greeted him gaily34; “Have you found more of this matter with which the stem of Stojenrosek is to confound Count Cleudi, or has the weather been too fine for work indoors?”
253
“No, demoiselle.” (There was a twist in his chest, he could barely get the words out.) He passed the chair where she showed a turn of ankle, to one of the tall dark wall-files, and took out a parchment. “One of the recorders lighted on this—see, it is from the reign35 of King Crotinianus the Second, the great king, and bears his seal of the boar’s head, with that of his Chancellor36. It is a series of decisions on inheritance and guardianship37 for the province of Zenss. At the eleventh year of the reign there is one here—” he handled the pages over carefully “—giving the son of Stojenrosek leave to wed with one Luedecia and pass the inheritance to their daughters, though she’s but a bowman’s daughter herself, there being no heiresses female to take the estate, which would thus have fallen to the crown.”
She had stood up to look at the old crabbed38 chancery hand of the document where he spread it on the table and her shoulder brushed his. Said she; “Did they wed, then?”
“Alas, demoiselle, I cannot tell you.” (Shoulder did not withdraw.) “So many of the records of that time were destroyed in the great fire at Zenss a quadrial of years ago. But I will search.”
“Do so . . . I cannot read it,” she said. “What does this say?” Her fingers touched his in a small shock, where they were outspread to hold the parchment, and the contact rested as she bent39 to look, in the spring light filtering through the dusty panes40. The inner door to the cabinet adjoining was closed; down the corridor outside, someone was whistling as he walked, she turned her head to face him slowly, he felt the witch-stone cold as ice over his heart, and to shut out what he feared was coming, Rodvard croaked41 chokingly;
“What is your name?”
“My name is Maritzl.” (No use; it came over sharply—if he kiss me, I will not stay him, I will marry him, I will take him into my father’s house, I will even be his mistress if he demands it . . . this disappearing in the lightning-flash of Lalette saying, “If you are ever unfaithful—” and flash on flash what would happen if he lost the Blue Star for which he had sacrificed so much. Sold, sold.)
She caught her breath a little. He disengaged the parchment from her hand. “I will have it copied for you in a modern hand,” he said.
III
Under Remigorius’ order, Rodvard did not go home to the pensionnario at sun-turning as usual, but took his repast for a pair of coppers on small beer and cheese at a tavern42 near his labor43. He had been there not often, but it seemed to him that the place bubbled with talk beyond custom, and he wondered if the cause were some tale of Count Cleudi’s witching and Lalette’s escape, a speculation44 dispelled45 on his return, for there came to him young Asper Poltén from the next cabinet with:
254
“Did you know that girl you squired to the harvest festival turned out to be a witch? She has witched Count Cleudi, and stolen all his money; they say he’s going to die. They have closed the city gates and set a price on her. Your fortune that you carried matters no further with one like that.”
Rodvard shuffled46 papers. Some reply was necessary. “Why are they so urgent over a foreigner? People have been witched before without having all the paving stones in Netznegon City torn up about it.”
“Do you forever live in dreams? He’s the new favorite—named director of the lottery47 only yesterday. Perhaps that’s the reason the witch rode him—for jealousy48 more than the scudi. She’s not to be blamed if, as I hear, he’s more than a proper man in the parts that matter most to women. They say Cleudi and the Florestan held an exhibition for Her Majesty49 and the Tritulaccan was longer. Speaking of which, Ser Rodvard, you are not far from fortune yourself. I saw the Demoiselle of Stojenrosek here again today. She’ll have a shapelier body than Cleudi will ever press, and bring you a fortune in addition.”
(“Did you see her indeed, curse you? and what business is it of yours?” Rodvard wanted to cry; or “Mine’s the high destiny of the witch.”) But aloud he could only say; “There’s nothing in that. She’s only searching out some old family records. I must go to Ser Habbermal’s cabinet; he has a project forward for me.”
He stood up with a trifling50 stagger, leg tingling51 with the pain of the position in which he had cramped52 it. Asper Poltén made offended eyes. “Ah, plah, you are too nice for anything but priesthood!” He turned away, flung open the door to the next cabinet, and could be heard uttering to the three within; “Bergelin again; this time pretending he does not know what women carry between their legs or what it’s used for—” with a whoop53 of merriment from the rest.
255
Rodvard himself, before they could all come in and begin their usual sport of baiting, walked to the outer door, through it, and without so much as pausing at the garderobe for his cap, straight down the corridor to the street and away, the last steps running. If there were stares at seeing him without headgear or mark of condition, he did not return them, but hurried on to his own living-place. The pensionnaria was at the foot of the stairs, the little black hairs on her upper lip quivering as she administered some rebuke54 to a maid who held a trayful of dirty dishes, but her eye lighted as she turned to perceive a new victim.
“You are too late, Ser Bergelin. If we make a rule good for one, it must stand for all, because it is only so that I can keep up a place like this, as cheap as it is, and I simply can’t have you bringing girls here late at night, I have told Udo. . . .” The end of it he did not hear, as he broke past her up the stairs, bounding.
The extra set of hose must come, of course, but his best jacket would not go on over the other, so he had to make a bundle with underclothing and wrap it in the cloak that it was too fine a day to wear. The festival-cap must stay behind, even though it might bring some coppers from a dealer55; also the pair of tiny southern-made health-goblets for carrying at the waist on feast days, of whose acquisition he had been so proud. At the last moment he added the volume of Dostal’s ballads56; of all the books, he could spare that one least. There was a moment of fear when a glance through the glass-windowed door showed callers closeted with Udo the Crab, but side vision registered the fact that they were only a pair of rough fellows in leather jackets, not blue-and-green provosts.
He had been to Mme. Kaja’s only once before, and then at night, for a meeting of the Sons of the New Day. Under this more vivid light the Street Cossao showed as a dirty courtyard with a running sore of gutter57 down the center, garbages piled in the corners, yelling children underfoot and somewhere among the upper stories a hand that practiced the violon monotonously58, playing the harvest-song, but always going sour on the same double-stop passage. Rodvard elected the wrong house first, the doorman did not know of Kaja, but the next one at the back angle of the court was it; he went up a narrow dark winding59 stair smelling of yesterday’s cabbage and knocked at the topmost door.
Mme. Kaja herself answered, clad in an old dressing-gown, pink silk, and dirty gray where it dragged along the floor, with her hair packed untidily atop her head. Past her a space of floor was visible, with light coming through a pair of dormer windows, a keyed musical instrument and chairs. “Ser Rodvard!” she squealed60, her voice going into a high musical note. “You are sooo welcome. We did not expect you this early. The dear girl is waiting.”
256
A door against the slant61 of the garret opened and Lalette came out, unaffectedly glad it was he, and this time not avoiding as he ran forward to kiss her on the lips. The older woman; “I leave you to your greetings, while I make myself beautiful.” She passed through the door from which Lalette had come; the girl sat down. After the door had closed behind Kaja, “Rodvard,” she said, very still and looking at the floor.
“Lalette.”
“I have given you my Blue Star. Whether to marry you now I do not know. I think not—it seems to me that you are not altogether willing; I feel you are holding something back from me. But this I say, and you may look into my heart and find it true—” she raised her head in a blaze of grey eyes “—that I want to be a good partner to you, Rodvard, and will honestly do all in my power never to fail you.”
From the inner room came the sound of Mme. Kaja, running scales in what was left of her voice (and what could he say? thought Rodvard, who had won this loyalty62 for Remigorius’ reason and not his own desire. Let conscience die, but not with a tear at the heartstrings.) “I will do as much,” said he, and as her lip quivered at his tone, “if we ever pass this peril with our lives.”
She lifted a hand and let it fall beside her. “It is life without account of peril that I have offered,” she said. “I do not—”
“How do you know? Lalette, look at me. Will you lie with me this night, in peril or whatever?”
But she would not meet the questioning eyes now (and he thought, she thought, they both knew there had been somehow a lack of communication). Lalette said; “You have come before time.”
He shuddered63 slightly. “They picked at me till I must leave. You will hardly believe how—how base—”
The inner door sprang open and Mme. Kaja emerged with almost a dance-step, dressed to the eyes in withering64 finery. “For a little while I must go forth,” she said, “but you will hardly miss me, he, he. I’ll bring sup from the cook-shop, is there a delicacy65 you desire or any other way I can lighten captivity66 for my two caged birds?”
She beamed on them fondly. Rodvard thought of the cap left at the office and prayed her for a new one, with the badge of his condition, which took more of his slender store of coppers. The door closed; and now they two had not much to say to each other, having agreed that all that mattered should be left unsaid.
257
The end of it was that Lalette in all her clothes lay down on the bed in the corner to make up for some of the sleep lost last night, while he undid67 his parcel and set out to lose himself in Iren Dostal’s harmonies and tales—but that did not do very well either, the poems he had always loved seemed suddenly pointless. He fell into a kind of doze68 or waking dream, in which the thought came to his mind that if he were really ready to let conscience die in exchange for high destiny, he had only to give this witch back her Blue Star, call for the provosts, and claiming the price set on her, seek out Maritzl of Stojenrosek. A destiny not high by the standards of the Sons of the New Day, no doubt. But love and position, aye. Remigorius would approve; would call it the act of a great spirit to seek an inner contentment, no matter what others thought of how it was achieved, no matter if others were hurt during the achievement. But Remigorius thought the struggle more important than its end—and it might be that the reason he, Rodvard, could see no high destiny, was that he did not possess such a spirit, immune to scruple69, willing to serve any cause.
Now he fell on to wondering what was the tangle70 of ideas and thoughts that made up himself, Rodvard Bergelin, where they came from and how they were put together—could they be altered?—and so drifted deeper into his daydream71 till it began to grow dusk and Mme. Kaja came back with a covered dish of fish and red beans.
点击收听单词发音
1 sipped | |
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
3 tingle | |
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动 | |
参考例句: |
|
|
4 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
5 meager | |
adj.缺乏的,不足的,瘦的 | |
参考例句: |
|
|
6 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
7 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
8 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
9 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
10 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
11 coppers | |
铜( copper的名词复数 ); 铜币 | |
参考例句: |
|
|
12 arrears | |
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作 | |
参考例句: |
|
|
13 witchcraft | |
n.魔法,巫术 | |
参考例句: |
|
|
14 muster | |
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册 | |
参考例句: |
|
|
15 improvident | |
adj.不顾将来的,不节俭的,无远见的 | |
参考例句: |
|
|
16 evasion | |
n.逃避,偷漏(税) | |
参考例句: |
|
|
17 tugged | |
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
19 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
21 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
22 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
23 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
24 bruited | |
v.传播(传说或谣言)( bruit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
26 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
27 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
28 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
29 bustled | |
闹哄哄地忙乱,奔忙( bustle的过去式和过去分词 ); 催促 | |
参考例句: |
|
|
30 quills | |
n.(刺猬或豪猪的)刺( quill的名词复数 );羽毛管;翮;纡管 | |
参考例句: |
|
|
31 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
32 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
33 dozing | |
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡 | |
参考例句: |
|
|
34 gaily | |
adv.欢乐地,高兴地 | |
参考例句: |
|
|
35 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
36 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
37 guardianship | |
n. 监护, 保护, 守护 | |
参考例句: |
|
|
38 crabbed | |
adj.脾气坏的;易怒的;(指字迹)难辨认的;(字迹等)难辨认的v.捕蟹( crab的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
39 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
40 panes | |
窗玻璃( pane的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
41 croaked | |
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说 | |
参考例句: |
|
|
42 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
43 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
44 speculation | |
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
45 dispelled | |
v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
46 shuffled | |
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼 | |
参考例句: |
|
|
47 lottery | |
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事 | |
参考例句: |
|
|
48 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
49 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
50 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
51 tingling | |
v.有刺痛感( tingle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 cramped | |
a.狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
53 whoop | |
n.大叫,呐喊,喘息声;v.叫喊,喘息 | |
参考例句: |
|
|
54 rebuke | |
v.指责,非难,斥责 [反]praise | |
参考例句: |
|
|
55 dealer | |
n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
56 ballads | |
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴 | |
参考例句: |
|
|
57 gutter | |
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟 | |
参考例句: |
|
|
58 monotonously | |
adv.单调地,无变化地 | |
参考例句: |
|
|
59 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
60 squealed | |
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
61 slant | |
v.倾斜,倾向性地编写或报道;n.斜面,倾向 | |
参考例句: |
|
|
62 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
63 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
64 withering | |
使人畏缩的,使人害羞的,使人难堪的 | |
参考例句: |
|
|
65 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
66 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
67 Undid | |
v. 解开, 复原 | |
参考例句: |
|
|
68 doze | |
v.打瞌睡;n.打盹,假寐 | |
参考例句: |
|
|
69 scruple | |
n./v.顾忌,迟疑 | |
参考例句: |
|
|
70 tangle | |
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱 | |
参考例句: |
|
|
71 daydream | |
v.做白日梦,幻想 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |