小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Heroines of French Society » CHAPTER V
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The Bastille—Prisons of the Revolution—Les Carmes—Cazotte—The Terrorists turn upon each other—Joséphine de Beauharnais—A musician in the Conciergerie—A dog in prison—Under the guardianship3 of a dog—Tallien tries to save Térèzia—A dagger4—La Force—The last hope—The Tocsin—The 9th Thermidor.
Capital letter V

VOLUMES of denunciation, torrents5 of execration6 have been and are still poured forth7 against the Bastille, the tyranny and cruelty it represented, the vast number and terrible fate of the prisoners confined there and the arbitrary, irresponsible power of which it was the instrument.

Many of the stories told and assertions made upon the subject are absolutely false, others greatly exaggerated; although nobody who has ever studied the history of any country would imagine that any prison ever existed anywhere, until within the last few years, without a record of crime, oppression, and cruelty.

When the Bastille was destroyed, and the officers who were accused of nothing but defending the post entrusted9 to them were murdered, that prison [324] contained seven prisoners, of whom one was detained by the request of his family, four were forgers, one was an idiot, the other unknown. [102]

Three years later, under the rule of the apostles of liberty, fraternity, and equality, there were thousands of prisons of the State crammed10 with prisoners, besides the supplementary11 prisons hastily arranged in the ancient convents, palaces, and colleges of Paris.

The hardships and horrors of these prisons, though always terrible, were much worse in some than in others. Far the best were the Luxembourg, Portroyal, then called Port Libre, the convents of the Bénédictins anglais, the convents des Oiseaux and des Anglaises, and one or two others, which, in the slang of the day, were called prisons muscadines. [103] There were congregated12 most of the prisoners of rank and refinement13, although in most of the prisons there was a mixture of classes and opinions. There the food and accommodation was much better and the officials more civil, or rather, less brutal14, and for a long time the prisoners were allowed to go into the gardens, orchards15, avenues, and courts belonging to them, also to amuse themselves together until a certain hour of the night.

At this time, however, everything even in these prisons had become much worse, [104] the restrictions16 were severe, the number executed far greater, the [325] gaolers more brutal, and the perils18 and horrors of those awful dwellings19 more unheard of.

The Carmes was one of the bad ones, as regards accommodation, but in it were many prisoners belonging to good society, delicate, refined, bearing bravely the privations and dangers of their lot. It was supposed to be one of the aristocratic prisons, though less comfortable than the rest.

If Térèzia had been in immediate20 danger she would have been sent to the Conciergerie, which was looked upon as the gate of the guillotine; and she knew that the important thing was to gain time. Many had thus been saved; amongst others Mlle. de Montansier, formerly21 directress of a theatre. She was imprisoned22 in the Abbaye, and was condemned23 with a number of others to be guillotined on the following day.

But she was so ill that she could not stand, and as she lay delirious24 upon her pallet in a high fever, one of her fellow prisoners called to M. Cazotte, who was also imprisoned there, and was famous for having predicted many things which had always come true, especially for his prophecy at the notorious supper of the Prince de Beauvau, at which he had foretold25 the horrors of the Revolution and the fate of the different guests, now being, or having been, terribly fulfilled. [105]

“Well, Cazotte,” said the other, “here, if ever, is a case for you to call your spirit up and ask him if [326] that poor dying creature will have strength to mount the horrible machine to-morrow.”

He spoke26 half jokingly, but Cazotte saw no joke at all, but went into a corner without speaking, turned his face to the wall, and remained there in silence for a quarter of an hour, after which he came back with a joyful27 look.

“La brave fille will not be guillotined at all,” he said, “for I have just seen her die in her bed at an advanced age.”

All laughed at the vision, but the next day she was so ill that her execution was put off, she continued to be so ill that she could not be moved and was forgotten till the 9th Thermidor came and she was saved. She died, as Cazotte had predicted, in her own bed at a great age.

Cazotte himself, after being saved by his daughter from the massacre28, was re-arrested as he always foretold. His friends asked in vain why he did not hide, escape, save himself; he only replied—

“What is the use, if my hour has come?”

He was executed as he foretold.

Térèzia was much better off at the Carmes, for she was no longer au secret, but mixed in the day with the rest of the prisoners and shared a cell at night with the Duchesse d’Aiguillon and Joséphine Vicomtesse de Beauharnais, whose husband, a revolutionary general and a thoroughly29 contemptible30 character, had lately been guillotined by his republican friends.

For the only consolation31 was that now the monsters were turning on each other; there were, in fact, more republicans than royalists in the [327] prisons. Every now and then some blood-stained miscreant32 was brought in amongst those whose homes he had wrecked33, whose dear ones he had murdered, and whose fate he was now to share; while all shrunk in horror from him, or mocked and triumphed as he passed. When Chaumette, the high priest of the Revolution, one of the most blasphemous34 and blood-stained wretches35 of all, was brought to the Luxembourg, the prisoners would look through the little guichet where he was shut up, asking each other, “Have you seen the wolf?”

When Manuel, one of the authors of the September massacres36, was taken to the Conciergerie and stood before the tribunal, a group of prisoners standing37 by, regardless of the gendarmes38, pushed him against a pillar, still stained with the blood shed on that fearful day, with cries of “See the blood you shed,” [106] and through applause and “bravos” he passed to his doom39.

In the cell of Térèzia and her companions had been massacred a number of priests on that occasion, and still upon its wall were the silhouettes40 marked in blood, where two of the murderers had rested their swords.

And yet amidst all the horrors and miseries41 even of the six last and most awful weeks of the Terror, in daily peril17 of death and amongst the most frightful42 hardships, laughter and jokes were heard in the prisons, friendships and love affairs were formed; every one was the friend of every one.

Those who were going to their death, dined [328] cheerfully for the last time with their companions, and bade them a brave and cheerful farewell.

A young musician, waiting at the Conciergerie for the gendarmes to take him to the tribunal which was his death sentence, remembering that a friend wanted a certain air, went back to his room, copied it, and took it to his friend, saying—

“Mon cher, here is what you wanted; the music is all right, I have just tried it on my flute43. I am sorry not to be able to get you some more; I shall not be alive to-morrow.” [107]

There were a thousand prisoners in the Luxembourg alone, and strange romances, thrilling escapes, fearful tragedies, and touching44 stories could indeed be told of what passed within the walls of those gloomy prisons.

Mme. de la Chabaussière was imprisoned at Port Libre, and her dog stayed with her all the time, her only comfort. He was well-known and a favourite in the prison, he knew all the gaolers and officials, and which of them were kind to his mistress. Of these he was very fond; but those who were not good to her he flew at, biting their legs and fighting with their dogs. However, all the officials liked him and let him stay during the whole time she was imprisoned. When the gaoler came to open the door of her cell he jumped up and licked his hands; when she walked, as at Port Libre they could, in the cloisters45 and gardens, he went with her; when she came back he rushed in and hid himself in her cell.

Port Libre was a large building—several buildings, [329] in fact—with great corridors warmed by stoves; many of the rooms had fireplaces and there was a great salon47 where the richer prisoners dined. In the evening there were concerts, games, lectures, &c., or people read, wrote, and worked. Collections were made to pay for wood, lights, stores, extra furniture, water—the richer paid for the poorer. Every one brought their own lights and sat round a great table; a few sans-culottes were there, but the society for the most part was extremely good. Little suppers were given by different prisoners to their friend, better food could be got by paying, also books, letters, parcels, and newspapers. At 9 p.m. was the appel, but they might afterward48 return to the salon, meet in each other’s rooms, or even get leave from the concierge1 to visit their friends in the other buildings. Outside were three walks: the garden, the cloisters, and the cour de l’accacia, with palisades and a seat of grass under a great accacia. Often they sat out till eleven at night, and those whose rooms were close by sometimes spent the whole night out of doors.

This was one of the best prisons, but during the six weeks before Thermidor even this was much changed for the worse, brutal ruffians taking the place of milder gaolers, and food unfit to eat being supplied.

Many heroic people, women especially, managed to get stolen interviews with those belonging to them shut up in the different prisons. Mme. de Beuguot used to visit her husband disguised as a washer-woman, and through her devotion, courage, and good management he was ultimately saved. Some [330] bribed49 or persuaded the more humane50 gaolers, and one man was visited through all his imprisonment51 by his two little children who came with no other guardian2 than their large dog. The faithful creature brought them safe there and back every day, watching carefully that they were not run over.

The prison of the Carmes was a very different abode52 to Port Libre, and it was just at its worst time, but still Térèzia used afterwards to declare that she, after a time, got accustomed to the horrors of the prison. The constant presence of death made them more and more callous53, and they would play games together like children, even enacting54 the scenes of execution which they had every prospect55 of going through in reality. Their room, or cell, looked out into the garden, through a grating, into which, however, they could not go; a single mattress56 in a corner served for their bed.

The Duchesse d’Aiguillon had obtained leave to have a thimble, needles, and scissors, with which she worked. Joséphine read and worked; Térèzia told stories and sang.
GEORGES DANTON

The hand of Charlotte Corday had sent Marat to his own place; Danton and Camille Desmoulins, beginning to have some slight glimmerings of mercy and humanity, had been denounced and executed; Robespierre was still triumphant57, with his friends and satellites, Couthon, St.-Just and David. With them and Foulquièr-Tinville, Paris was like hell upon earth. Long lists of victims, numbers of whom were women, went every day to the guillotine; the populace were getting weary of blood and slaughter58. Again Tallien [331] made an attempt to get the release of Térèzia, even suggesting that it was time to stop the murder of women. Even David agreed; but Robespierre was inexorable.

On the morning of the 4th Thermidor a dagger had been mysteriously sent to Tallien, without a word of explanation. No one knew who had brought it; there it was upon his table. But he knew the dagger, and what it meant. It was a Spanish poignard which belonged to Térèzia. It was then that he went and made his last and useless appeal to Robespierre. Térèzia had again been removed to La Force, and on the 7th Thermidor he received a letter from her.

“La citoyenne Fontenay to the citoyen Tallien, rue8 de la Perle, 17.

“The administrateur de police has just left; he has been to tell me that to-morrow I go to the tribunal, which means to the scaffold. It is indeed unlike the dream I had last night, that Robespierre was dead and the prisons open; but thanks to your incredible cowardice59, there will soon be nobody left in France capable of realising it.”

He answered immediately—

“Have as much prudence60 as I will have courage, but calm your head.”

Then he went to find Barras and Fréron.

But Térèzia had nearly lost all hope. She had waited and waited, always expecting help—for Tallien was powerful among the leaders of the government. But when she was taken from the Carmes back to La Force, she knew that her time had come, and now the gaoler had told her that it [332] was not worth while to make her bed, as it was to be given to another.

With anguish61 she saw one cartload of prisoners leave, and she trembled every moment lest she should hear the sound of the wheels of a second in the courtyard of the prison.

But the next day passed and she was not called for. All day she waited in a feverish62, terrible suspense63 that can well be imagined; night came and she was still spared. Morning dawned, the morning of the 9th Thermidor. The weather was frightfully oppressive, and in all the prisons in Paris they were stifling64 from the heat, for the late cruel restrictions had put an end, even in the more indulgent prisons, to the possibility of walks in garden or cloister46 and the chance of fresh air. But as the long, weary day wore on, there seemed to be some change approaching; there was an uneasy feeling about, for there had lately been rumours65 of another massacre in the prisons, and the prisoners, this time resolving to sell their lives dearly, had been agreeing upon and arranging what little defence they could make. Some planned a barricade66 made of their beds, others examined the furniture with a view to breaking it up into clubs, a few brought carefully out knives they had managed to conceal67 in holes and corners from the prison officials, some filled their pockets with cinders68 and ashes to fling in the faces of their assailants, and so escape in the confusion, while others, republicans and atheists, felt for the cabanis, a poison they carried about them, and assured themselves that it was all safe and ready for use.

[333]

They waited and listened. There was certainly more noise in the streets, something was evidently going on; but there was no attack upon any of the prisons; on the contrary, it was the gaolers who were undoubtedly69 alarmed. Their whole tone and manner changed from brutal insolence70 to civility and indulgence. When evening approached they were running about from one room to another with looks of dismay, while the terror of the prison spies was uncontrolled.

In the Luxembourg, between six and seven in the evening, a prisoner whose room was at the top of the palace came down and said that he heard the tocsin. In breathless silence all listened, and recognised that fearful sound. Drums were beating, the noise and tumult71 grew louder and nearer, but whether it meant life or death to them they could not tell; only the discouraged and anxious demeanour of the officials gave them hope. In spite of the opposition72 of the gaolers several of them rushed up the stairs and got out on the roof to see what was going on. In the rue Tournon they saw an immense crowd with a carriage in the midst, which by the clamour around it they knew must contain some important person. It stopped before the Luxembourg, the name of Robespierre was spoken; it was sent on with him to the Maison Commune.

The clamour died away; all night reassuring73 proclamations were heard about the streets.

The next morning all was changed. The cringing74, officious, timid civility of their tyrants75 left but little doubt in their minds. They clasped each other’s [334] hands, even then not daring to speak openly or show their joy, until the news, first a whisper, then a certainty, assured them that Robespierre was dead.

Then Térèzia knew that she was safe, and that Tallien, for her sake, had overthrown76 the monster and broken the neck of the Terror. Soon he appeared in triumph to throw open the gates of La Force, and the following day Térèzia, accompanied by Fréron and Melun de Thionville, went herself to the club of the Jacobins and closed it without any one venturing to take the keys from her.

When Pitt heard of it he remarked, “That woman is capable of closing the gates of hell.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
2 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
3 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
4 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
5 torrents 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd     
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
参考例句:
  • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
6 execration 5653a08f326ce969de7c3cfffe0c1bf7     
n.诅咒,念咒,憎恶
参考例句:
  • The sense of wrongs, the injustices, the oppression, extortion, and pillage of twenty years suddenly and found voice in a raucous howl of execration. 二十年来所深受的损害、压迫、勒索、掠夺和不公平的对待,一下子达到了最高峰,在一阵粗声粗气的谩骂叫嚣里发泄出来。 来自辞典例句
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
9 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
10 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
11 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
12 congregated d4fe572aea8da4a2cdce0106da9d4b69     
(使)集合,聚集( congregate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The crowds congregated in the town square to hear the mayor speak. 人群聚集到市镇广场上来听市长讲话。
  • People quickly congregated round the speaker. 人们迅速围拢在演说者的周围。
13 refinement kinyX     
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼
参考例句:
  • Sally is a woman of great refinement and beauty. 莎莉是个温文尔雅又很漂亮的女士。
  • Good manners and correct speech are marks of refinement.彬彬有礼和谈吐得体是文雅的标志。
14 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
15 orchards d6be15c5dabd9dea7702c7b892c9330e     
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 )
参考例句:
  • They turned the hills into orchards and plains into granaries. 他们把山坡变成了果园,把平地变成了粮仓。
  • Some of the new planted apple orchards have also begun to bear. 有些新开的苹果园也开始结苹果了。
16 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
17 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
18 perils 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe     
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
参考例句:
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
  • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
19 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
20 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
21 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
22 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
23 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
24 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
25 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
26 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
27 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
28 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
29 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
30 contemptible DpRzO     
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的
参考例句:
  • His personal presence is unimpressive and his speech contemptible.他气貌不扬,言语粗俗。
  • That was a contemptible trick to play on a friend.那是对朋友玩弄的一出可鄙的把戏。
31 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
32 miscreant fDUxJ     
n.恶棍
参考例句:
  • Local people demanded that the District Magistrate apprehend the miscreants.当地人要求地方法官逮捕那些歹徒。
  • The days of a judge telling a miscreant to join the army or go to jail are over.由法官判一名无赖不去当兵就得坐牢的日子过去了。
33 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
34 blasphemous Co4yV     
adj.亵渎神明的,不敬神的
参考例句:
  • The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.这本书被断定为亵渎神明之作,命令全数焚毀。
  • The people in the room were shocked by his blasphemous language.满屋的人都对他那侮慢的语言感到愤慨。
35 wretches 279ac1104342e09faf6a011b43f12d57     
n.不幸的人( wretch的名词复数 );可怜的人;恶棍;坏蛋
参考例句:
  • The little wretches were all bedraggledfrom some roguery. 小淘气们由于恶作剧而弄得脏乎乎的。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The best courage for us poor wretches is to fly from danger. 对我们这些可怜虫说来,最好的出路还是躲避危险。 来自辞典例句
36 massacres f95a79515dce1f37af6b910ffe809677     
大屠杀( massacre的名词复数 ); 惨败
参考例句:
  • The time is past for guns and killings and massacres. 动不动就用枪、动不动就杀、大规模屠杀的时代已经过去了。 来自教父部分
  • Numberless recent massacres were still vivid in their recollection. 近来那些不可胜数的屠杀,在他们的头脑中记忆犹新。
37 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
38 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
39 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
40 silhouettes e3d4f0ee2c7cf3fb8b75936f6de19cdb     
轮廓( silhouette的名词复数 ); (人的)体形; (事物的)形状; 剪影
参考例句:
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
  • They could see silhouettes. 他们能看得见影子的。
41 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
42 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
43 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
44 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
45 cloisters 7e00c43d403bd1b2ce6fcc571109dbca     
n.(学院、修道院、教堂等建筑的)走廊( cloister的名词复数 );回廊;修道院的生活;隐居v.隐退,使与世隔绝( cloister的第三人称单数 )
参考例句:
  • The thirteenth-century cloisters are amongst the most beautiful in central Italy. 这些13世纪的回廊是意大利中部最美的建筑。 来自辞典例句
  • Some lovely Christian Science ladies had invited her to a concert at the cloisters. 有几位要好的基督教科学社的女士请她去修道院音乐厅听一个音乐会。 来自辞典例句
46 cloister QqJz8     
n.修道院;v.隐退,使与世隔绝
参考例句:
  • They went out into the stil,shadowy cloister garden.他们出了房间,走到那个寂静阴沉的修道院的园子里去。
  • The ancient cloister was a structure of red brick picked out with white stone.古老的修道院是一座白石衬托着的红砖建筑物。
47 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
48 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
49 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
50 humane Uymy0     
adj.人道的,富有同情心的
参考例句:
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
51 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
52 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
53 callous Yn9yl     
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的
参考例句:
  • He is callous about the safety of his workers.他对他工人的安全毫不关心。
  • She was selfish,arrogant and often callous.她自私傲慢,而且往往冷酷无情。
54 enacting 0485a44fcd2183e9aa15d495a9b31147     
制定(法律),通过(法案)( enact的现在分词 )
参考例句:
  • Generally these statutes apply only to wastes from reactors outside the enacting state. 总之,这些法令只适宜用在对付那些来自外州的核废料。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • In addition, the complexion of enacting standards for live working is described. 另外,介绍了带电作业标准的制订情况。
55 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
56 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
57 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
58 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
59 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
60 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
61 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
62 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
63 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
64 stifling dhxz7C     
a.令人窒息的
参考例句:
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
65 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
66 barricade NufzI     
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
参考例句:
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
67 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
68 cinders cinders     
n.煤渣( cinder的名词复数 );炭渣;煤渣路;煤渣跑道
参考例句:
  • This material is variously termed ash, clinker, cinders or slag. 这种材料有不同的名称,如灰、炉渣、煤渣或矿渣。 来自《简明英汉词典》
  • Rake out the cinders before you start a new fire. 在重新点火前先把煤渣耙出来。 来自《简明英汉词典》
69 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
70 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
71 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
72 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
73 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
74 cringing Pvbz1O     
adj.谄媚,奉承
参考例句:
  • He had a cringing manner but a very harsh voice.他有卑屈谄媚的神情,但是声音却十分粗沙。
  • She stepped towards him with a movement that was horribly cringing.她冲他走了一步,做出一个低三下四,令人作呕的动作。
75 tyrants b6c058541e716c67268f3d018da01b5e     
专制统治者( tyrant的名词复数 ); 暴君似的人; (古希腊的)僭主; 严酷的事物
参考例句:
  • The country was ruled by a succession of tyrants. 这个国家接连遭受暴君的统治。
  • The people suffered under foreign tyrants. 人民在异族暴君的统治下受苦受难。
76 overthrown 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • The president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • He has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533