小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Land Beyond the Forest » CHAPTER XI. THE SAXON BROTHERHOODS—NEIGHBORHOODS AND VILLAGE HANN.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XI. THE SAXON BROTHERHOODS—NEIGHBORHOODS AND VILLAGE HANN.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Among the curiosities I picked up in the course of my wanderings about Saxon villages is a large zinc1 dish sixteen inches in diameter, curiously2 engraved3 and inscribed4. On the outside rim5 there is a running pattern of hares and stags; on the inside a coat-of-arms, and this inscription6:

“Neu Jahrs Geschenk von der
Ehrlichen Bruderschaft.[10]
Alt Gesel Georg Bayr,
Junger Tomas Fraytag
1791.”

The dish makes a convenient tray for holding calling-cards, and its origin is an interesting addition to the history of these Saxon people, as it comprises two noteworthy features of their organization—namely, the Bruderschaften (brotherhoods9) and the Nachbarschaften (neighborhoods).

The Bruderschaft is an association to which belong all young men of the parish, from the date of their confirmation10 up to that of their marriage. This community is governed by strict laws, in which the{80} duties of its members respectively, as citizens, sons, brothers, suitors, and even dancers, are distinctly traced out. In their outward form these brotherhoods have some sort of resemblance to the religious confraternities still existing in many Catholic countries, and most probably they originated in the same manner; but while these latter have now degenerated11 into mere12 outward forms, the Saxon brotherhoods have retained the original spirit of such institutions, principally consisting in the reciprocal watch its members kept over one another’s morality. Mr. Boner, in his book, very aptly compares the Saxon Bruderschaften to the Heidelberg Burschenschafts; and spite of the great difference which may at first sight appear, these institutions are the only ones to which the Saxon brotherhoods may at all be likened. In the towns these confraternities have now completely disappeared; but in villages they are still in full force, and have but little or nothing of their original character.[11]

The head of the Brotherhood8 is called the Alt-knecht. He is chosen every year, but can be deposed13 at any time if he prove unworthy of his post. It is his mission to watch over the other members, keep order, and dictate14 punishments; but when he is caught erring15 himself he incurs16 a double forfeit17. When a new Alt-knecht is about to be chosen, the seven oldest brothers are proposed as candidates. With money received from the treasurer18 these repair to the public-house, there to await the decision of the confraternity. The other members meanwhile proceed to vote, and when they have made a decision, send a deputation of two brothers to invite the candidates to come and learn the result.

Twice the deputation is carelessly dismissed, the candidates affecting to feel no interest in the matter; only when the ambassadors appear for the third time two glasses of wine are filled for them, and they are desired to salute19 the new Alt-knecht.

The two emissaries then take place on either side of the newly chosen leader and drink his health, with the words, “Helf Gott, Alt-knecht.” They then all proceed back to the assembly-room, where the senior candidate says,

{81}

“God be with you, brother: you have sent for us; what do you want?”

The eldest20 among the voters answers for the others,

“We have chosen N. N. for our Alt-knecht; the other six can sit down.”

The lucky candidate is now expected to play the shamefaced, modest r?le, and say,

“Look farther, brother; seek for a better one.”

“We have already looked,” is the answer.

“And is it in truth your will that I and no other should be your head?”

“It is our will.”

“And shall it then be so?”

“It shall be so.”

“And may it be so?”

“It may be so.”

“Then God help me to act righteously towards myself and you.”

“God help you, Alt-knecht.”

The senior brother then solemnly presents him to the assembly, saying,

“See, brothers, this is the Alt-knecht you have chosen for the coming year. He is bound to undertake all journeys on behalf of the affairs of the confraternity, he will preside at our meetings, superintend the maids at their spinning evenings, and will punish each one according to his deserts; but when he is himself at fault, he shall be doubly visited (punished) by us.”

Six other brothers occupy different posts of authority under the Alt-knecht. The first in rank of these is the Gelassen Alt-knecht, who takes the place of the Alt-knecht when absent; he is likewise treasurer, and has the office of presenting newly chosen members to the pastor21. Once or twice a month there is a meeting of the Brotherhood at which the affairs of the confraternity are discussed and misdemeanors judged. In presiding at these meetings the Alt-knecht has in his hand, as insignia of his office, a wooden platter, with which he strikes on the table whenever he wishes to call the brothers to order.

Whoever, on these occasions, freely accuses himself of his faults incurs only half the penalty; but I am told that this contingency22 rarely occurs. The finable offences are numerous, and are taxed at{82} six, ten, twenty kreuzers and upwards23, according to the heinousness24 of the offence. Here are some of the principal delinquencies subject to penalties:

1. Carelessness or slovenliness25 of attire—every missing button having a fine attached to it.

2. Bad manners at table, putting the elbows on the board, or striking it with the fist when excited.

3. Irregularity in church attendance, falling asleep during the sermon, yawning, stretching, etc., a particularly heavy fine being put upon snoring.

4. Having, on fast-days, whistled loudly in the street, or worn colored ribbons in the hat.

Whoever be discontented with the punishment assigned to him, and forgets himself so far as to grumble26 audibly, incurs a double fine.

Four times yearly, before the Sacrament is administered in church, the Brotherhood hold what they call their Vers?hnungs-Abend (reconciliation evening), at which they mutually ask pardon for the injuries done.

Eight days after Quasimodo Sunday the Alt-knecht sends round an invitation to all newly confirmed youths to enter the confraternity. Their incorporation27 is accompanied by various ceremonies, one of which is that each newly chosen member is laden28 with a burden of heavy stones, old rusty29 pots and pans, broomsticks, and such-like rubbish, secured round his neck by means of ropes, this somewhat obscure ceremony being supposed to signify the subjection of the new member to the rules of the Brotherhood.

On his marriage a man ceases to be a member of the Brotherhood, on leaving which both he and his bride must pay certain taxes in meat, bread, and wine. Henceforth he belongs to the Nachbarschaft, or neighborhood. Every village is divided into four neighborhoods, each governed by a head, called the Nachbarvater. This second confraternity is conducted in much the same manner as the Brotherhood, with the difference that its regulations apply to the reciprocal assistance which neighbors are bound to render each other in various household and domestic contingencies30. Thus a man is only obliged to assist those who belong to his own quarter in building a house, cleaning out wells, extinguishing fires, and such-like. He must also contribute provisions on christening, marriage, and funeral occasions occurring within his neighborhood, and lend plates and jugs31 for the same.

{83}

The Nachbarvater has the responsibility of watching over the order and discipline in his quarter, enforcing the regulations issued by the pastor or the village maire, or Hann, and assuring himself of the cleanliness of those streets which lie under his jurisdiction32. When an ox or calf33 has perished through any accident, it is his duty to have the fact proclaimed in the neighborhood, each family in which is then obliged to purchase a certain portion of the meat at the price fixed34 by the Nachbarvater, in order to lighten the loss to the afflicted35 family. His authority extends even to the interior of each household, and he is bound to report to the pastor the names of those who absent themselves from church. He must fine the men who have neglected to approach the Sacrament, as well as the women who have lingered outside the church wasting their time in senseless gossip. Children who have been overheard speaking disrespectfully of their parents, couples whose connubial36 quarrels are audible in the street, dogs wantonly beaten by their masters, vain young matrons who have exceeded the prescribed number of glittering pins in their head-dress, or girls surpassing their proper allowance of ribbons—all come under his jurisdiction; and the Nachbarvater is himself subject to punishment if he neglect to report a culprit, or show himself too lenient37 in the dictation of punishment.

Of the third confraternity, to which belong the girls—viz., the Schwesterschaft, or Sisterhood—there is comparatively little to say; but the description of one of these Saxon village communities would not be complete without mention of the Hann, who, after the parson, is the most important man in the village.

The designation Hann has been derived38 by etymologists from the Saxon word chunna (hundred), out of which successively Hunna, Hund, Hunne, Honne, and Hann have been made. A Hundding or Huntari was a district comprising a hundred divisions (but whether heads of families or villages is impossible now to ascertain), and the Hund, Honne, or Hann was the title given to the man who governed this district. The appellation39 Hann is to be found in documents of the fifteenth century in the Rhine provinces, but seems to have disappeared there from use since that time.

The Saxon village Hann is chosen every three years; and though but a peasant himself like the neighbors around, he becomes, from the moment when he is invested in “a little brief authority,” an influential40 personage, whose word none dare to question. He is forthwith{84} spoken of as the “Herr Hann,” his wife becomes the “Frau Hanim,” and euer Weisheit (your wisdom) is henceforth the correct formula of address.

SAXON PEASANT GOING TO WORK.

In one village it is customary for the newly elected Hann to be placed on a harrow (the points turned upward), and thus drawn41 in triumph round the village. The election takes place by votes, much in the same way as the nomination42 of a pastor, and with like circumspection43. It is by no means easy to find a man well qualified44 for the office, for the Hann requires to have a very remarkable45 assortment46 of the choicest virtues47 in order to fit him for the place. He must be upright, honest, energetic, and practical, impervious48 to bribery49, and absolutely impartial50; moreover, he must not be poor, for noblesse{85} oblige, and his new dignity brings many outlays51 in its train. The modest supply of crockery which has hitherto been ample for the requirements of his family no longer suffices, for a Hann must be prepared to receive guests; such luxuries as coffee, loaf-sugar, and an occasional packet of cigars, must now find their way into his house, to say nothing of paper, pens, and ink: who knows whether even a new table or an additional couple of chairs may not become necessary?

Of course the Hann can only be chosen from among those residing in the principal street, and it is considered to be rather an indignity52 if he has taken his wife from some side-street family—a disadvantage only to be condoned53 for by very exceptional merit on his own part.

It would be endless were I to attempt enumerating54 all the duties of a village Hann; so let it suffice to say that the whole responsibility of the arrangements for the health, security, cleanliness, and general welfare of the village rests upon his shoulders. School attendance, military conscription, and tax-collecting are but a few of the many duties which devolve on him. His it is to decide on what day the corn is to be cut or the hay brought home; through which street the buffaloes55 are to be driven to pasture, and at which fountain it is permitted for the women to wash their linen56. He must assure himself that no cart return to the village after the curfew-bell has sounded; that the night-watchmen—one in each neighborhood—are punctual in going their rounds; and that the Nachbarv?ter make discreet57 and worthy7 use of their authority.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 zinc DfxwX     
n.锌;vt.在...上镀锌
参考例句:
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
  • Zinc is used to protect other metals from corrosion.锌被用来保护其他金属不受腐蚀。
2 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
3 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
4 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
5 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
6 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
7 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
8 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
9 brotherhoods ac5efe48ee1056fbc351e4bc3663f51e     
兄弟关系( brotherhood的名词复数 ); (总称)同行; (宗教性的)兄弟会; 同业公会
参考例句:
  • Clubs became more like brotherhoods for the jobless and fans would do anything for them. 俱乐部变得更像是失业者协会,球迷愿意为其做任何事情。
10 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
11 degenerated 41e5137359bcc159984e1d58f1f76d16     
衰退,堕落,退化( degenerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The march degenerated into a riot. 示威游行变成了暴动。
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track. 铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。
12 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
13 deposed 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519     
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
参考例句:
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
14 dictate fvGxN     
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令
参考例句:
  • It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
  • What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
15 erring a646ae681564dc63eb0b5a3cb51b588e     
做错事的,错误的
参考例句:
  • Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
  • She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
16 incurs 06475a6a1db5cdda9852157e2c9c127b     
遭受,招致,引起( incur的第三人称单数 )
参考例句:
  • She falls in love and incurs the wrath of her father. 她恋爱了,这引起了父亲的愤怒。
  • A judge incurs no civil liability for judicial acts, even if guilty of fraud and corruption. 法官不得因其司法行为而承担民事责任,即使犯有诈欺与贪污罪。 来自口语例句
17 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。
18 treasurer VmHwm     
n.司库,财务主管
参考例句:
  • Mr. Smith was succeeded by Mrs.Jones as treasurer.琼斯夫人继史密斯先生任会计。
  • The treasurer was arrested for trying to manipulate the company's financial records.财务主管由于试图窜改公司财政帐目而被拘留。
19 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
20 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
21 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
22 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
23 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
24 heinousness 1a7030de7c1cc96d854f51157f1b5393     
参考例句:
25 slovenliness 3dd4c7c0144a6dd89bc42a4195e88f10     
参考例句:
  • Slovenliness is no part of religion. 邋遢并非宗教的一部分。 来自辞典例句
  • Slovenliness no part of religion. “邋遢”并非宗教的一部分。 来自互联网
26 grumble 6emzH     
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声
参考例句:
  • I don't want to hear another grumble from you.我不愿再听到你的抱怨。
  • He could do nothing but grumble over the situation.他除了埋怨局势之外别无他法。
27 incorporation bq7z8F     
n.设立,合并,法人组织
参考例句:
  • The incorporation of air bubbles in the glass spoiled it.玻璃含有气泡,使它质量降低。
  • The company will be retooled after the incorporation.合并之后的公司要进行重组。
28 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
29 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
30 contingencies ae3107a781f5a432c8e43398516126af     
n.偶然发生的事故,意外事故( contingency的名词复数 );以备万一
参考例句:
  • We must consider all possible contingencies. 我们必须考虑一切可能发生的事。
  • We must be prepared for all contingencies. 我们要作好各种准备,以防意外。 来自辞典例句
31 jugs 10ebefab1f47ca33e582d349c161a29f     
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 )
参考例句:
  • Two china jugs held steaming gravy. 两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤。
  • Jugs-Big wall lingo for Jumars or any other type of ascenders. 大岩壁术语,祝玛式上升器或其它种类的上升器。
32 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
33 calf ecLye     
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
参考例句:
  • The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
  • The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
34 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
35 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
36 connubial bY9yI     
adj.婚姻的,夫妇的
参考例句:
  • She had brought about danger to Edward's connubial happiness.她已经给爱德华幸福的婚姻带来危险。
  • Hogan told me he had tasted the joys of connubial bliss.霍根告诉我他已经尝到了比翼双飞的快乐。
37 lenient h9pzN     
adj.宽大的,仁慈的
参考例句:
  • The judge was lenient with him.法官对他很宽大。
  • It's a question of finding the means between too lenient treatment and too severe punishment.问题是要找出处理过宽和处罚过严的折中办法。
38 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
39 appellation lvvzv     
n.名称,称呼
参考例句:
  • The emperor of Russia Peter I was given the appellation " the Great ".俄皇彼得一世被加上了“大帝”的称号。
  • Kinsfolk appellation is the kinfolks system reflection in language.亲属称谓是亲属制度在语言中的反应。
40 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
41 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
42 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
43 circumspection c0ef465c0f46f479392339ee7a4372d9     
n.细心,慎重
参考例句:
  • The quality of being circumspection is essential for a secretary. 作为一个秘书,我想细致周到是十分必要的。 来自互联网
  • Circumspection: beware the way of communication, always say good to peoples. 慎言:要说于人于己有利的话,注意沟通方式。 来自互联网
44 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
45 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
46 assortment FVDzT     
n.分类,各色俱备之物,聚集
参考例句:
  • This shop has a good assortment of goods to choose from.该店各色货物俱全,任君选择。
  • She was wearing an odd assortment of clothes.她穿着奇装异服。
47 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
48 impervious 2ynyU     
adj.不能渗透的,不能穿过的,不易伤害的
参考例句:
  • He was completely impervious to criticism.他对批评毫不在乎。
  • This material is impervious to gases and liquids.气体和液体都透不过这种物质。
49 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
50 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
51 outlays 880a8b6530afc1f542f58bb0b92e884a     
v.支出,费用( outlay的第三人称单数 )
参考例句:
  • They report substantial slashes in this year's defense outlays. 他们报道今年度国防经费的大量削减。 来自辞典例句
  • For MU, there were no upfront risks or cash outlays. 对摩托罗拉大学而言,没有风险或现金费用。 来自互联网
52 indignity 6bkzp     
n.侮辱,伤害尊严,轻蔑
参考例句:
  • For more than a year we have suffered the indignity.在一年多的时间里,我们丢尽了丑。
  • She was subjected to indignity and humiliation.她受到侮辱和羞辱。
53 condoned 011fd77ceccf9f1d2e07bc9068cdf094     
v.容忍,宽恕,原谅( condone的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Terrorism can never be condoned. 决不能容忍恐怖主义。
  • They condoned his sins because he repented. 由于他的悔悟,他们宽恕了他的罪。 来自辞典例句
54 enumerating 5e395b32707b51ec56714161485900fd     
v.列举,枚举,数( enumerate的现在分词 )
参考例句:
  • There is no enumerating the evils of dishonesty here. 欺诈的罪恶在这里难以(无法)一一列举。 来自互联网
  • What she used to be most adept at was enumerating. 从前,她最拿手的是数落。 来自互联网
55 buffaloes 8b8e10891f373d8a329c9bd0a66d9514     
n.水牛(分非洲水牛和亚洲水牛两种)( buffalo的名词复数 );(南非或北美的)野牛;威胁;恐吓
参考例句:
  • Some medieval towns raced donkeys or buffaloes. 有些中世纪的城市用驴子或水牛竞赛。 来自《简明英汉词典》
  • Water buffaloes supply Egypt with more meat than any other domestic animal. 水牛提供给埃及的肉比任何其它动物都要多。 来自辞典例句
56 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
57 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533