小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Just A Girl » CHAPTER XVI.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVI.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Esmeralda went to her own room. She seemed in a dream. Every word Trafford had spoken came back to her; the touch of his hand was still with her. She felt happy, and yet—and yet there was still something wanting. She looked in the glass curiously2, critically. Lord Trafford had said that she was beautiful. She compared herself with some of the ladies whom she had seen, and, with her lack of vanity, she thought that there were many more beautiful than she was. That he had asked her to be his wife filled her with surprise: she did not think of her two millions.

They went out that night to a dance, and Trafford was there, and came up to her soon after she arrived. He did not refer to what had passed between them, but he hovered3 about her, and danced with her several times. She noticed that the men who usually thronged4 about her drew back, and left her with Lord Trafford, as if he had a claim upon her. He saw her to her carriage, and at parting he raised her hand to his lips. The caress5 lingered with her until she fell asleep.

Two days afterward6 she received a letter. It was from Lady Lilias, asking her and Lady Wyndover to go and stay at Belfayre. It was a short note, but a very friendly one, and Esmeralda took it to Lady Wyndover.

“Shall we go?” she asked.

“Why, certainly!” exclaimed Lady Wyndover. “My dear child, you are the luckiest girl I ever heard of. Write and tell Lady Lilias that you will come on Thursday. That will give us four days, and Cerise can do wonders in four days—if she likes.”

They started for Belfayre on Thursday, and when they reached Waterloo, they found Lord Trafford waiting for them.

“I am glad you have come,” he said, as he held Esmeralda’s hand. Then he went and looked after the heavy baggage, also paid the excess, which was inevitable7, and presently joined them in the first-class carriage which he had engaged.

Esmeralda had not left London since her arrival there with Mr. Pinchook, and the thought of leaving its smoky atmosphere filled her with delight. As they left the grimy town she looked from her window with eager pleasure, and when the green fields took the place of the crowded streets, she drew a long breath, and exclaimed:

“The country at last!”

[126]

Trafford arranged the blind for her so that she could look out without getting the glare of the sun in her eyes, and when, presently, she took off her hat, still gazing out of the window, he took it from her and carefully placed it upon the rack above. His attention was peculiar8 in its character, and was more marked than it would have been if he had loved her. It seemed to him that he would owe her so much, if she consented to be his wife, seeing that he could not give her what was her due—his heart. She appeared to forget her companions, and was quite absorbed in the scenery which they passed, every now and then uttering an exclamation9 of wonder and delight, as some object strange to her colonial experience caught her attention. Lady Wyndover and Trafford watched her as people watch a wayward but very precious child; and with Lady Wyndover’s affection was mingled10 no little respect for Esmeralda’s coming rank, for, notwithstanding Esmeralda’s repeated assertion, Lady Wyndover insisted upon regarding the engagement as an accomplished12 fact.

A few days ago she would have told Esmeralda that ladies do not remove their hats in the train, but she felt that the future Duchess of Belfayre could commit any solecism with impunity13. Trafford took up a book and tried to read, but his eyes were drawn14 from a rather dull page to the lovely face in front of him, and he caught himself asking, of course, inaudibly, whether she would come to care for him.

At the end of the journey, which had seemed terribly long to Lady Wyndover, but very short to Esmeralda, they found the chariot and the footman awaiting them, and the usual fuss ensued; if anything, it was more marked than usual. Trafford did not walk this time, but rode in the carriage with the ladies, and, as they passed along, pointed15 out the various points of local interest, and was rewarded by Esmeralda’s exclamation of delight at her first glimpse of the sea.

“Oh, it is beautiful, beautiful!” she cried. “And it is all in such order, like a big garden. And why do all the people touch their hats, and bob down to the ground as we pass?”

Trafford smiled.

“It’s a habit they have,” he said. “They don’t mean to be servile; in fact, they’re rather an independent crew, but they just do it out of politeness, and because they have known us all their lives.”

“You mean that they have known you,” said Esmeralda. “They can’t know me; and they can’t see you where you sit.”

“They will know you presently,” he said in a low voice.

[127]

Her long lashes16 swept her cheek, and she was silent for a moment or two, but as they passed through the lodge17 gates, she exclaimed again:

“What beautiful trees! And the road, it is like a garden path, like those paths in Kensington Park.” When the palace came in view she uttered no sound, but her eyes opened, and her lips parted with wonder and amazement18. Lady Wyndover, also, was startled and surprised by the vastness and beauty of the place, though she, of course, had heard and read of it.

“And you live here?” said Esmeralda. “Why, it is big enough for an army. And those footmen might be soldiers,” she added, as they came out of the hall, and stood ready to receive the visitors.

“There have been soldiers here more than once,” said Trafford. “We held the place against Cromwell’s troops, and for a pretty long spell, too. I will show you a bit of the old castle to-morrow.”

He helped them to alight, and he held Esmeralda’s hand as they went up the marble steps, and across the terrace into the hall. As they entered, Lady Lilias’s small figure was seen coming down the stairs. She came forward, and welcomed them in her grave little fashion; but Trafford saw a flash of surprise pass across her face as she saw Esmeralda.

“I am very glad you have come,” she said to them both, but letting her eyes rest on Esmeralda’s face. “Are you very tired? And will you have some tea before you go upstairs?”

A gypsy-table was already laid in the hall.

“I am not at all tired,” said Esmeralda. “Why should I be?”

Lady Lilias gave a little inaudible sigh of satisfaction as she heard the sweet, clear voice.

“It is such a long journey,” she said. “But you look very strong; and I am very glad that you are not very tired.”

Lady Wyndover declared for tea at once, and Lady Lilias gave it them. Esmeralda watched her curiously and with pleasure. She had never seen any one so small, so dainty, and with such a self-possessed and matronly air behind her youth. As they were drinking their tea and chatting, Lord Selvaine came in. He greeted Esmeralda as an old friend, and with a little empressement, which indicated his consciousness of her new importance.

“The duke begged me to say how sorry he was that he could not be down to receive you,” he said; “but he is feeling[128] a little tired this afternoon. He hopes to see you at dinner.”

“Would you like to go upstairs now?” said Lilias. “Your maids have gone to your rooms.”

She herself, as a special mark of welcome, escorted them. Esmeralda was amazed at the size of her rooms, and the magnificence of their appointments; and Barker, when the door had closed, could not help exclaiming:

“Oh, miss! What a wonderful place! I’ve never dreamed of anything like it!”

When Lord Selvaine and Trafford were left alone, they stood for a moment or two in silence. Trafford stood erect19 on the rug, with his hand upon the hound’s head; Lord Selvaine toyed with his cup and spoon.

“Well!” he said, at last. “You’ve done it, Traff?”

“Yes,” said Lord Trafford, very gravely. “I have proposed to Miss Chetwynde.”

“And she has accepted you? Thank the Lord!”

“You are a little too previous,” said Trafford, rather grimly. “She has not accepted me. She has asked for time to consider the proposal.”

Lord Selvaine smiled.

“The same thing, my dear Traff—at least, I trust so. The woman who hesitates is won.”

“Do not be too sure,” said Trafford. “It is as likely as not that she will refuse me in the end.”

Lord Selvaine smiled again; and the smile seemed to irritate Trafford.

“Do not be too confident,” he said. “Miss Chetwynde is— I do not think you understand her, Selvaine.”

“As long as you do, it does not matter,” said Lord Selvaine.

“Ah!” said Trafford. “I did not say that I myself understood her. She is unlike any woman I have ever met; and she will follow the dictates20 of her own heart.”

“Which you must lose no time in gaining,” said Lord Selvaine, not quickly, but slowly and softly.

Lady Lilias came down the stairs, and went straight to Trafford.

“Oh, Trafford, how beautiful she is!” she said in a low voice. “And what a sweet voice! And she is like a girl, too! I have never seen such lovely eyes, and such beautiful colored hair; it is like bronze and gold, or an autumn leaf! I am sure she is good and sweet-tempered; and I am not surprised—”

[129]

She did not finish the sentence, but pressed his arm, and looked into his face with a little blush.

Trafford had to explain again.

“As I wrote and told you, Lilias, nothing is settled,” he said, gravely; and Lilias smiled, as Lord Selvaine had done.

When Esmeralda had finished dressing—it had been hard work for Barker, for her mistress had broken away from her several times to gaze from the window at the superb view, and had been more than usually impatient—there came a gentle knock at the door, and in answer to Esmeralda’s “Come in!” Lilias’s soft voice said: “May I?”

Esmeralda opened the door.

“Oh, yes; come in!” she said.

“I came to see if there was anything you wanted,” said Lilias, regarding Esmeralda with a frank admiration21: she looked still more lovely in her evening dress.

Esmeralda looked round the room with a smile.

“Does it look as if there was anything I could possibly want that isn’t here?” she asked. “There is everything. Is it time to go down yet? I don’t feel as if I could ever leave these beautiful rooms and that view.”

“I am very glad you are pleased,” said Lilias. “We want you to be very happy while you are here, and I hope you will be, Miss Chetwynde.”

“Then don’t call me ‘Miss Chetwynde,’” said Esmeralda.

Lady Lilias blushed with pleasure.

“I will call you Esmeralda, dear,” she said, yielding up her heart at once; “and you will call me Lilias? I hope we shall be great friends; indeed, I feel as if I had known you for a long time; Trafford’s letter told me so much about you. But I did not expect to see—”

Esmeralda smiled, and knit her brows.

“What did you think I was like?” she asked.

“I knew that you must be very nice,” said Lilias, “or Trafford would not have— But I did not know that you were so young and so pretty.”

Esmeralda laughed slightly.

“I might say the same of you,” she said. “I thought that ‘Lady Lilias’ was quite a woman. How do you manage this great place?”

“I have been used to it all my life,” said Lilias. She smiled and blushed. “You will not find it so difficult when you have tried.”

Esmeralda looked at her in her direct way.

[130]

“I don’t know yet that I shall ever try,” she said, very quietly.

Lilias began to see now that Esmeralda was different to the girls with whom Lady Lilias had associated. Not one of them would have spoken so openly and frankly22. She did not like Esmeralda the less.

“Oh, I hope so! I hope so!” she said; “for Trafford’s sake.”

“You are very fond of him?” said Esmeralda, after a pause. The two girls were standing11 by the window, and the bright sunlight only served to accentuate23 Esmeralda’s fresh loveliness.

“Oh, yes—yes,” said Lilias. “We have been together all our lives; we are just brother and sister.”

It flashed upon Esmeralda that Lady Ada had said almost the same thing.

“No one who knows Trafford could help loving him,” said Lilias, her soft gray eyes glowing. “He is everything that is noble and good. There is no one so unselfish. We all worship him. You think me extravagant24?” she added, with a blush. “But I am always so when I think or speak of Trafford, for he has been my beau ideal since I can remember. Even as a boy he was brave, and manly25, and self-sacrificing; he was always ready to give up anything, however dearly he prized it. All our people regard him as a kind of hero and king.” She laughed a little. “It is scarcely too much to say that any one of them would die for him.”

Esmeralda looked at her thoughtfully.

“I’ve read of that sort of thing,” she said. “Yes, I can understand it,” she added, almost to herself.

“But you must forgive me for singing his praises so wildly,” said Lilias, with sweet humility26. “And it must be unnecessary; for you know him.”

“I’ve only seen Lord Trafford a few times,” said Esmeralda, almost gravely.

“You’ll see more of him, now you’re here,” said Lady Lilias. “And I am sure—” She checked herself. “What a pretty dress that is!” she said, looking at Esmeralda, rather than the dress. “I suppose it is the very latest fashion. You must have beautiful taste.”

Esmeralda glanced down indifferently at her superb costume.

“It’s Lady Wyndover,” she said. “She knows all about this kind of thing, and spends nearly all her time studying it. I don’t know anything. How should I? We didn’t[131] wear evening dress at Three Star, and didn’t see any fashions. Three Star is the place I came from,” she went on quickly, and as if she were repeating a lesson: she had said the same thing so often. “Don’t you know that I came from the diggers’ camp, that I was quite poor until Mr. Pinchook found me; that I don’t know anything, and scarcely have learned to behave properly? Though I think I’m learning,” she added, simply.

The sensitive Lilias was almost shocked.

“Oh, don’t say that!” she said. “You should not say such things of yourself; it is not just! You behave like—like any one else, and no one would know—not that it matters whether they did or not.”

“Doesn’t it?” said Esmeralda. “I thought it did. Everybody in London seems to be so proud of being a lord or a lady, and to look down upon everybody who isn’t.”

“Then we are different to people in London,” said Lilias, smiling. “But I think you are mistaken,” she added, quickly. “At any rate, no one would think of looking down upon you. I have to look up a long way,” she said, na?vely.

“Yes, you are small,” said Esmeralda. “You are like a little girl. I believe I could carry you in my arms like a child.”

With a little laugh and a merry flash of the beautiful eyes, she took Lilias in her arms, and raised her aloft. Lilias, taken by surprise, crimsoned27, then laughed, too.

“Oh, you’re as strong as a giant!” she said.

Esmeralda held her for a moment or two with perfect ease; then, as she put her down, she kissed her on the lips. Lilias uttered a faint cry of delight, and returned the kiss.

“Ah! I do not wonder at Trafford,” she said, and ran out of the room.

Soon after Esmeralda heard the great bell in the old tower clang out the dinner-hour, and Lady Wyndover came to her. Her ladyship was all in a little flutter of excitement and delight.

“Isn’t it a wonderful place, Esmeralda?” she exclaimed. “Are you ready? Let me look at you. Why, your lace is all awry28, and your hair is tumbled—that stupid Barker!”

“It’s not Barker’s fault,” said Esmeralda. “It doesn’t matter; I shall do. Lady Lilias and I have been romping29.”

“Lady Lilias been—romping—with you?” exclaimed Lady Wyndover, with wonder and something like awe30.

“Why not?” said Esmeralda; “she’s only a girl!”

Lady Wyndover was incapable31 of speech. To her, Lady[132] Lilias, one of the great Belfayres, was an object of respect; and this wild girl from the woods had already been romping with her!

They went down to the great drawing-room. Lilias, Trafford, and Selvaine were already there. Trafford came forward, and said a few words to Esmeralda.

“My father will be here presently,” he said. “He is looking forward to seeing you.”

As he spoke1, the door opened, and the duke entered, leaning on the arm of his valet. Trafford went forward to take the man’s place, and the duke peered round the room, and was led up to Lady Wyndover, and bid her welcome.

“This is my father, Miss Chetwynde,” said Trafford, taking him up to her.

The duke looked at her with curiosity veiled behind his kind and courtly smile; then he extended his long, white hand, and held hers, as he said in his low, slow voice, which had a ring of Trafford’s in it:

“I’m very glad to see you, Miss Chetwynde. I hope you have forgiven me for not being present to receive you, but I am an old man, and am obliged to hoard32 my strength. Trafford has told me a great deal about you, and I am very, very pleased to see you. It is very kind of you to leave London and come to us, and I hope—I do hope—that you will not find it dull. We will do our best to amuse you and make you forget all that you lose by coming to us.”

Her beauty had by this time dawned upon him, and not only her beauty, but her girlishness. His smile grew more paternal33, and he patted her hand, which he still held.

Esmeralda’s heart was touched by the warmth of his greeting. She felt her eyes grow dim, and unconsciously her hand fluttered in the old man’s as she caught Trafford’s eyes fixed34 upon her with a “Did I not tell you so?” expression.

“Dinner is served, my lady,” said the stately butler.

Trafford took the duke to Lady Wyndover, and then offered his arm to Esmeralda; Lord Selvaine and Lilias brought up the rear.

Though Esmeralda was by this time growing accustomed to luxury and splendor35, she was almost startled by the magnificence of the dining-room. For this occasion the famous Belfayre gold plate had been produced; and the table, furnished with the precious metal, and decorated by Lilias’s own hands, was a noteworthy spectacle.

Esmeralda was placed on the duke’s right, and his grace exerted himself to entertain the two ladies as he had not done[133] for years; but after awhile he devoted36 himself to Esmeralda. He could see her loveliness more distinctly in the soft candle-light, and the Belfayres were quick to appreciate feminine beauty. He noticed, as Lilias had done, the sweetness and clearness of her voice, and her unconventional frankness and candor37 charmed him. She was not awed38 for a moment by her surroundings—as it must be confessed Lady Wyndover was—and she talked freely. Trafford heard his father’s rare laugh more than once, and once he saw his grace bend forward, and lay his hand upon Esmeralda’s.

The dinner seemed to Esmeralda interminable, and, after a time, she grew tired of saying, “No, thank you,” to the long array of dishes and wines which the noiseless servants offered her. The duke himself cut some grapes for her, and selected some of the largest of the hot-house strawberries, and was so engaged with her that he did not notice Lilias’s attempts to signal for the ladies to leave the room. They could hear him talking to Esmeralda as if he had known her for years.

“I must tell you all about our scheme for making a watering-place of the bay, my dear,” he said. It had come to “my dear,” instead of “Miss Chetwynde,” already. “I will come into the drawing-room for a little while, and you must tell me about that queer place, Five Stars—Three Stars. How amusing it must have been! You must have enjoyed your visit there immensely.” He had quite failed to grasp the fact that she had been brought up in a diggers’ camp.

Lady Lilias at last succeeded in rising, and his grace, as he rose, watched Esmeralda with an interested and even an affectionate smile, as she left the room. Then he sunk into his chair and nodded smilingly at Trafford.

“My dear Trafford, she is charming!” he said—“perfectly charming! I do not know that I have ever met any one so fresh and intensely interesting. Chetwynde? There are the Chetwyndes of Warwickshire; I knew some of them—but they were stupid people—quite stupid!”

“Miss Chetwynde is not a Warwickshire Chetwynde—fortunately,” said Lord Selvaine, blandly39.

Trafford looked at his plate.

“Ah! probably she belongs to the Suffolk branch?” said the duke. “She really is witty40!” He chuckled41 as if he were recalling something Esmeralda had said. “And so exceedingly beautiful, too—not that that matters!”

“All women should be beautiful,” said Lord Selvaine.

“All women are, my dear Selvaine,” said the duke, with delicious courtliness. “But few are as beautiful as Miss Chetwynde.[134] My dear Trafford, I congratulate you with all my heart. You have shown excellent taste—as you always do. My dear boy, you have made me very happy. I could almost say that I am as happy as you must be—though that is impossible.”

Trafford looked straight before him at the opposite wall. And at that moment he did not look very happy, for there rose before him the face of Ada Lancing, and he seemed to hear her voice, hoarse42 with agony.

Lord Selvaine, as he watched him covertly43, saw the handsome face grow pale, and the hand that held the wine-glass close so tightly that the slender stem snapped in two.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
3 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
4 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
5 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
6 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
7 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
8 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
9 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
10 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
13 impunity g9Qxb     
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
参考例句:
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
14 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
15 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
16 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
17 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
18 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
19 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
20 dictates d2524bb575c815758f62583cd796af09     
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 依照常规部长在这种情况下应该辞职。 来自《简明英汉词典》
  • He always follows the dictates of common sense. 他总是按常识行事。 来自《简明英汉词典》
21 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
22 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
23 accentuate 4I2yX     
v.着重,强调
参考例句:
  • She has beautiful eyes, so we should accentuate them in the makeup.她眼睛很美丽,我们在化妆时应该突出她的眼睛。
  • Mrs Obamas speeches rarely accentuate the positive.奥巴马夫人的演讲很少强调美国积极的一面。
24 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
25 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
26 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
27 crimsoned b008bdefed67976f40c7002b96ff6bc9     
变为深红色(crimson的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • His face crimsoned when he saw her. 他一看到她就满脸通红。
  • Tu Hsueh-shih took this attitude of his nephew as a downright insult and crimsoned violently. 这在杜学诗看来,简直是对于他老叔的侮辱。他满脸通红了! 来自子夜部分
28 awry Mu0ze     
adj.扭曲的,错的
参考例句:
  • She was in a fury over a plan that had gone awry. 计划出了问题,她很愤怒。
  • Something has gone awry in our plans.我们的计划出差错了。
29 romping 48063131e70b870cf3535576d1ae057d     
adj.嬉戏喧闹的,乱蹦乱闹的v.嬉笑玩闹( romp的现在分词 );(尤指在赛跑或竞选等中)轻易获胜
参考例句:
  • kids romping around in the snow 在雪地里嬉戏喧闹的孩子
  • I found the general romping in the living room with his five children. 我发现将军在客厅里与他的五个小孩嬉戏。 来自《现代英汉综合大词典》
30 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
31 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
32 hoard Adiz0     
n./v.窖藏,贮存,囤积
参考例句:
  • They have a hoard of food in the basement.地下室里有他们贮藏的食物。
  • How many curios do you hoard in your study?你在你书房里聚藏了多少古玩?
33 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
34 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
35 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
36 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
37 candor CN8zZ     
n.坦白,率真
参考例句:
  • He covered a wide range of topics with unusual candor.他极其坦率地谈了许多问题。
  • He and his wife had avoided candor,and they had drained their marriage.他们夫妻间不坦率,已使婚姻奄奄一息。
38 awed a0ab9008d911a954b6ce264ddc63f5c8     
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The audience was awed into silence by her stunning performance. 观众席上鸦雀无声,人们对他出色的表演感到惊叹。 来自《简明英汉词典》
  • I was awed by the huge gorilla. 那只大猩猩使我惊惧。 来自《简明英汉词典》
39 blandly f411bffb7a3b98af8224e543d5078eb9     
adv.温和地,殷勤地
参考例句:
  • There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. 布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。 来自英汉文学 - 金银岛
  • \"Maybe you could get something in the stage line?\" he blandly suggested. “也许你能在戏剧这一行里找些事做,\"他和蔼地提议道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
40 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
41 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
42 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
43 covertly 9vgz7T     
adv.偷偷摸摸地
参考例句:
  • Naval organizations were covertly incorporated into civil ministries. 各种海军组织秘密地混合在各民政机关之中。 来自辞典例句
  • Modern terrorism is noteworthy today in that it is being done covertly. 现代的恐怖活动在今天是值得注意的,由于它是秘密进行的。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533