Consciousness came back, along with a thudding ache in the head and a growing hunger: but there were no leaves on the smooth metal of the floor, and the demands of his body had to be ignored. His mind began to drift: once he heard a voice, but when he told himself that the voice was not real, it went away. He found his hands moving as if he were pushing the buttons of his job. He stopped them and in a second they were moving again.
Then the room itself began to shake.
Cadnan had no doubts of his sanity1: this was different from the imaginary voice. The room shook again and he wondered whether this were some new sort of punishment. But it did not hurt him.
The rumbling2 sound of the bombardment came to him only dimly, and for brief seconds. To Cadnan, it sounded like a great machine, and he wondered about that, too, but he could find no answers.
The rumbling came again, and sounded nearer. Cadnan thought of machines shaking his small room, perhaps making it hot as the machines made metal hot. If that happened, he knew, he would die.
He called: "Dara." It was hard to hear his own voice. There was no answer, and he had expected none: but he had had to call.
The rumbling came again. Surely, he told himself, this was a new punishment, and it was death.
There was only one thing for him to do. He sat crosslegged on the smooth floor as the rumble3 and the other sounds continued, and in opposition4 to them he made his song, chanting in a loud and even voice. He had learned that a song was to be made when facing death: he had learned that in the birth huts, and he did not question it.
The song was necessary, and his voice, carrying over the sounds that filtered through to him, was clear and strong.
"I am Cadnan,
I am Cadnan of Bent5 Line Tree,
I work for the masters,
I push buttons and the machine obeys me,
I push buttons when the masters say to do it.
My song is short. I am near the dead.
I have broken the chain, the chain of obedience6.
I do not want to break this chain.
I must break it. Dara says I go.
If I do not go then Dara does not go.
Dara must go. I break the chain.
For this I am near the dead and the room shakes.
It is my death and my song.
I am Cadnan and Bent Line Tree and I work."
After the song was over, he remained sitting, waiting for what had to come. The rumbling continued, and the room shook more strongly. For some seconds he waited, and then he was standing7 erect8, because he could see.
The door, sprung from its lock by the shaking of the building, had fallen a little open. As Cadnan watched, it opened a bit more, and he went and pushed at it. Under a very light shove, it swung fully9 open, and the corridor, lights flickering10 down its length, stood visible. As Cadnan peered out, the lights blinked off, and then came on again.
The rumbling was very loud now, but he saw no machines. He went into the corridor in a kind of curious daze11: there were no masters anywhere, none to watch or hurt him. He called once more for Dara, but now he could not hear himself at all: the rumbling was only one of the sounds that battered12 at him dizzily. There were bells and buzzes, shrieks13 and cascades14 of brutal15, grinding sounds more powerful than could be made by any machine Cadnan could imagine.
He started down the corridor: the masters had taken Dara in that direction, opposite to his own. Suddenly, one of his own kind stood before him, and he recognized a female, Hortat, through the dusty air. Hortat was staring at him with a frozen expression in her eye.
"What is it?" she asked. "What happens?"
Cadnan, without brutality16, brushed her aside. "I do not know. The masters know. Wait and they tell you." He did not consider whether the statement were true, or false, or perhaps (under these new circumstances) entirely17 meaningless: it was a noise he had to make in order to get Hortat out of his way. She stood against the corridor wall as he passed, watching him.
He went on past her, moving faster now, into the central room from which corridors radiated. The lights went off again and then came on: he peered round but there were no masters. Besides, he thought, if the masters found him the worst they could do would be to kill him, and that was unimportant now: he already had his song.
In a corridor at the opposite side of the central room he saw a knot of Alberts, among whom he recognized only Puna. The elder was speaking with some others, apparently18 trying to calm them. Cadnan pushed his way to Puna's side and heard the talk die down, while all stared at the audacious newcomer.
"I am looking for Dara," Cadnan said loudly, to be heard over the continuous noise from elsewhere.
Puna said: "I do not know Dara," and turned away. Another shouted:
"Where are the masters? Where is work?"
Cadnan shouted: "Wait for the masters," and went on, pushing his way through the noise, through the babbling19 crowd of Alberts. There were no masters visible anywhere: that was a new thing and a strange one, but too many new things were happening. Cadnan barely noticed one more.
At the front of his mind now was only the thought of Dara. Behind that was a vague, nagging20 fear that he was the cause of all the rumbling and shaking of the building, and all else, by his breaking of the chain of obedience. Now, he told himself, the buildings even did not obey.
Then he heard a voice say: "Cadnan," and all other thought fled. The voice was hers, Dara's. He saw her, ahead, and went to her quickly.
She had not been hurt.
That fact sent a wave of relief through him, a wave so strong that for a second he could barely stand.
"The door opens," she said when he had reached her, in a small and frightened voice. "The masters are not here."
"They return," Cadnan said, but without complete assurance. In this barrage21 of novelty, who could make any statement certain?
Dara nodded. "Then we must go," she said. "If they are not here, then maybe they do not hear the noise when we open the door: and there is much noise already to hide it. Maybe they do not see us."
"And if they do?"
Dara looked away. "I have my song," she said.
"And I have mine." It was settled.
As they headed toward the big front doors others followed, but there was no use bothering about that. When Cadnan opened the door, in fact, the others fell back and remained, staring, until it had shut behind them. There was the great noise of bells and buzzers—but that had been going on, Cadnan realized, even before they had begun. Outside, the spot-lights seemed weaker. There was smoke everywhere, and ahead the forest was a black and frightening mass.
He looked at Dara, who showed her fear for one instant.
"I am also afraid," he told her, and was rewarded by a look of gratitude22. "But we must go on." He took her hand.
They walked slowly into the smoke and the noise. As they reached the edge of the forest, the sound began to diminish, very slowly; and, ahead of them, through the haze23 and beyond the twisted trees, the sun began to rise.
They walked for a long while, and by the time they had finally stopped the noise was gone. There was a haze over everything, but through the haze a morning sun shone, and a heavy peace hung over the world.
There were trees, but these were neither like Bent Line Tree, for mating, nor for food. Perhaps, Cadnan thought, they were for building, but he did not know, and had no way to know until an elder showed him.
And there were no elders any more. There were neither elders nor masters: there was only Cadnan, and Dara—and, somewhere, Marvor and the group he had spoken of. Cadnan peered round, but he saw no one. There were small new sounds, and those were frightening, but they were so tiny—rustles, squeaks25, no more—that Cadnan could not feel greatly frightened by them.
The green-gray light that filtered through the trees and haze bathed both Alberts in a glow that enhanced their own bright skin-color. They stood for a few seconds, listening, and then Dara turned.
"I know these sounds," she said. "I talk to others in our room, and some of these work outside. They tell me of these sounds and this place: it is called a jungle."
Cadnan made a guess. "The trees make the sound."
"Small beings make it," Dara corrected him. "There are such small beings, not slaves and not masters. They have no speech but they make sound."
Cadnan meditated26 on this new fact for a short time. Then Dara spoke24 again.
"Where is Marvor? The time of mating is near."
Cadnan saw her meaning. It was necessary to find Bent Line Tree, or some like it, and advising elders, all before the time of mating. Yet he did not know how. "Maybe masters come," he suggested hopefully, "and tell us what to do."
Dara shook her head. "No. The masters kill us. They do not lead us any more. Only we lead ourselves."
Cadnan thought privately27 that such an idea was silly, almost too silly for words: how could a person lead himself? But he said nothing to Dara, not wanting to hurt her. Instead, he pretended, helplessly, to agree with her: "You are right. We lead ourselves now."
"But we must know where Marvor stays."
That sounded more reasonable. Cadnan considered it for a minute. Wherever Marvor was hiding, it had to be somewhere in the jungle. And so, in order to find him, they had only to walk through it.
And so they set out—on a walk long enough to serve as an aboriginal28 Odyssey29 for the planet. The night-beasts, soft glowing circles of eyes and mouths which none of their race had ever seen before: the giant flesh-eating plants: the herd30 of bovine31 monsters which, confused, stampeded at them, shaking the ground with their tread and making the feathery trees shake as if there were a hurricane: all this might have made an epic32, had there been anyone to record it. But Cadnan expected no more and no less: the world was strange. Any piece of it was as strange as any other.
Once they came across a grove33 of food-trees, and ate their fill, but they saved little to take with them, being unused to doing their own planning. So they went on, hungry and in the midst of dangers scarcely recognized, sleeping at night however they could, travelling aimlessly by day. And after a time that measured about three days they stopped in a small clearing and heard a voice.
"Who is there?"
Cadnan, frightened by the sudden noise, managed to says "I am Cadnan and there is one with me called Dara. We look for Marvor."
The strange voice hesitated a second, but its words, when it did speak, were in a tone that was peaceful enough.
"I know of Marvor and will take you to him. It is not far to where he stays."
点击收听单词发音
1 sanity | |
n.心智健全,神智正常,判断正确 | |
参考例句: |
|
|
2 rumbling | |
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
3 rumble | |
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说 | |
参考例句: |
|
|
4 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
5 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
6 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
7 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
8 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
9 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
10 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
11 daze | |
v.(使)茫然,(使)发昏 | |
参考例句: |
|
|
12 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
13 shrieks | |
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 cascades | |
倾泻( cascade的名词复数 ); 小瀑布(尤指一连串瀑布中的一支); 瀑布状物; 倾泻(或涌出)的东西 | |
参考例句: |
|
|
15 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
16 brutality | |
n.野蛮的行为,残忍,野蛮 | |
参考例句: |
|
|
17 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
18 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
19 babbling | |
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密 | |
参考例句: |
|
|
20 nagging | |
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
21 barrage | |
n.火力网,弹幕 | |
参考例句: |
|
|
22 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
23 haze | |
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊 | |
参考例句: |
|
|
24 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
25 squeaks | |
n.短促的尖叫声,吱吱声( squeak的名词复数 )v.短促地尖叫( squeak的第三人称单数 );吱吱叫;告密;充当告密者 | |
参考例句: |
|
|
26 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
27 privately | |
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 | |
参考例句: |
|
|
28 aboriginal | |
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的 | |
参考例句: |
|
|
29 odyssey | |
n.长途冒险旅行;一连串的冒险 | |
参考例句: |
|
|
30 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
31 bovine | |
adj.牛的;n.牛 | |
参考例句: |
|
|
32 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
33 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |