Now about the time that Zarathustra sojourned on the Happy Isles, it happened that a ship anchored at the isle on which standeth the smoking mountain, and the crew went ashore4 to shoot rabbits. About the noontide hour, however, when the captain and his men were together again, they saw suddenly a man coming towards them through the air, and a voice said distinctly: “It is time! It is the highest time!” But when the figure was nearest to them (it flew past quickly, however, like a shadow, in the direction of the volcano), then did they recognise with the greatest surprise that it was Zarathustra; for they had all seen him before except the captain himself, and they loved him as the people love: in such wise that love and awe5 were combined in equal degree.
“Behold!” said the old helmsman, “there goeth Zarathustra to hell!”
About the same time that these sailors landed on the fire-isle, there was a rumour6 that Zarathustra had disappeared; and when his friends were asked about it, they said that he had gone on board a ship by night, without saying whither he was going.
Thus there arose some uneasiness. After three days, however, there came the story of the ship’s crew in addition to this uneasiness—and then did all the people say that the devil had taken Zarathustra. His disciples7 laughed, sure enough, at this talk; and one of them said even: “Sooner would I believe that Zarathustra hath taken the devil.” But at the bottom of their hearts they were all full of anxiety and longing8: so their joy was great when on the fifth day Zarathustra appeared amongst them.
And this is the account of Zarathustra’s interview with the fire-dog:
The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is called “man.”
And another of these diseases is called “the fire-dog”: concerning HIM men have greatly deceived themselves, and let themselves be deceived.
To fathom9 this mystery did I go o’er the sea; and I have seen the truth naked, verily! barefooted up to the neck.
Now do I know how it is concerning the fire-dog; and likewise concerning all the spouting10 and subversive11 devils, of which not only old women are afraid.
“Up with thee, fire-dog, out of thy depth!” cried I, “and confess how deep that depth is! Whence cometh that which thou snortest up?
Thou drinkest copiously12 at the sea: that doth thine embittered13 eloquence14 betray! In sooth, for a dog of the depth, thou takest thy nourishment15 too much from the surface!
At the most, I regard thee as the ventriloquist of the earth: and ever, when I have heard subversive and spouting devils speak, I have found them like thee: embittered, mendacious16, and shallow.
Ye understand how to roar and obscure with ashes! Ye are the best braggarts, and have sufficiently17 learned the art of making dregs boil.
Where ye are, there must always be dregs at hand, and much that is spongy, hollow, and compressed: it wanteth to have freedom.
‘Freedom’ ye all roar most eagerly: but I have unlearned the belief in ‘great events,’ when there is much roaring and smoke about them.
And believe me, friend Hullabaloo! The greatest events—are not our noisiest, but our stillest hours.
Not around the inventors of new noise, but around the inventors of new values, doth the world revolve18; INAUDIBLY it revolveth.
And just own to it! Little had ever taken place when thy noise and smoke passed away. What, if a city did become a mummy, and a statue lay in the mud!
And this do I say also to the o’erthrowers of statues: It is certainly the greatest folly19 to throw salt into the sea, and statues into the mud.
In the mud of your contempt lay the statue: but it is just its law, that out of contempt, its life and living beauty grow again!
With diviner features doth it now arise, seducing20 by its suffering; and verily! it will yet thank you for o’erthrowing it, ye subverters!
This counsel, however, do I counsel to kings and churches, and to all that is weak with age or virtue—let yourselves be o’erthrown! That ye may again come to life, and that virtue—may come to you!—”
Thus spake I before the fire-dog: then did he interrupt me sullenly21, and asked: “Church? What is that?”
“Church?” answered I, “that is a kind of state, and indeed the most mendacious. But remain quiet, thou dissembling dog! Thou surely knowest thine own species best!
Like thyself the state is a dissembling dog; like thee doth it like to speak with smoke and roaring—to make believe, like thee, that it speaketh out of the heart of things.
For it seeketh by all means to be the most important creature on earth, the state; and people think it so.”
When I had said this, the fire-dog acted as if mad with envy. “What!” cried he, “the most important creature on earth? And people think it so?” And so much vapour and terrible voices came out of his throat, that I thought he would choke with vexation and envy.
At last he became calmer and his panting subsided22; as soon, however, as he was quiet, I said laughingly:
“Thou art angry, fire-dog: so I am in the right about thee!
And that I may also maintain the right, hear the story of another fire-dog; he speaketh actually out of the heart of the earth.
Gold doth his breath exhale23, and golden rain: so doth his heart desire. What are ashes and smoke and hot dregs to him!
Laughter flitteth from him like a variegated24 cloud; adverse25 is he to thy gargling and spewing and grips in the bowels26!
The gold, however, and the laughter—these doth he take out of the heart of the earth: for, that thou mayst know it,—THE HEART OF THE EARTH IS OF GOLD.”
When the fire-dog heard this, he could no longer endure to listen to me. Abashed27 did he draw in his tail, said “bow-wow!” in a cowed voice, and crept down into his cave.—
Thus told Zarathustra. His disciples, however, hardly listened to him: so great was their eagerness to tell him about the sailors, the rabbits, and the flying man.
“What am I to think of it!” said Zarathustra. “Am I indeed a ghost?
But it may have been my shadow. Ye have surely heard something of the Wanderer and his Shadow?
One thing, however, is certain: I must keep a tighter hold of it; otherwise it will spoil my reputation.”
And once more Zarathustra shook his head and wondered. “What am I to think of it!” said he once more.
“Why did the ghost cry: ‘It is time! It is the highest time!’
For WHAT is it then—the highest time?”—
Thus spake Zarathustra.
点击收听单词发音
1 isle | |
n.小岛,岛 | |
参考例句: |
|
|
2 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 downwards | |
adj./adv.向下的(地),下行的(地) | |
参考例句: |
|
|
4 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
5 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
6 rumour | |
n.谣言,谣传,传闻 | |
参考例句: |
|
|
7 disciples | |
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一 | |
参考例句: |
|
|
8 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
9 fathom | |
v.领悟,彻底了解 | |
参考例句: |
|
|
10 spouting | |
n.水落管系统v.(指液体)喷出( spout的现在分词 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水 | |
参考例句: |
|
|
11 subversive | |
adj.颠覆性的,破坏性的;n.破坏份子,危险份子 | |
参考例句: |
|
|
12 copiously | |
adv.丰富地,充裕地 | |
参考例句: |
|
|
13 embittered | |
v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
15 nourishment | |
n.食物,营养品;营养情况 | |
参考例句: |
|
|
16 mendacious | |
adj.不真的,撒谎的 | |
参考例句: |
|
|
17 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
18 revolve | |
vi.(使)旋转;循环出现 | |
参考例句: |
|
|
19 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
20 seducing | |
诱奸( seduce的现在分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
21 sullenly | |
不高兴地,绷着脸,忧郁地 | |
参考例句: |
|
|
22 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
23 exhale | |
v.呼气,散出,吐出,蒸发 | |
参考例句: |
|
|
24 variegated | |
adj.斑驳的,杂色的 | |
参考例句: |
|
|
25 adverse | |
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的 | |
参考例句: |
|
|
26 bowels | |
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处 | |
参考例句: |
|
|
27 abashed | |
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |