O my soul, I delivered thee from all by-places, I brushed down from thee dust and spiders and twilight1.
O my soul, I washed the petty shame and the by-place virtue2 from thee, and persuaded thee to stand naked before the eyes of the sun.
With the storm that is called “spirit” did I blow over thy surging sea; all clouds did I blow away from it; I strangled even the strangler called “sin.”
O my soul, I gave thee the right to say Nay3 like the storm, and to say Yea as the open heaven saith Yea: calm as the light remainest thou, and now walkest through denying storms.
O my soul, I restored to thee liberty over the created and the uncreated; and who knoweth, as thou knowest, the voluptuousness4 of the future?
O my soul, I taught thee the contempt which doth not come like worm-eating, the great, the loving contempt, which loveth most where it contemneth most.
O my soul, I taught thee so to persuade that thou persuadest even the grounds themselves to thee: like the sun, which persuadeth even the sea to its height.
O my soul, I have taken from thee all obeying and knee-bending and homage-paying; I have myself given thee the names, “Change of need” and “Fate.”
O my soul, I have given thee new names and gay-coloured playthings, I have called thee “Fate” and “the Circuit of circuits” and “the Navel-string of time” and “the Azure5 bell.”
O my soul, to thy domain6 gave I all wisdom to drink, all new wines, and also all immemorially old strong wines of wisdom.
O my soul, every sun shed I upon thee, and every night and every silence and every longing7:—then grewest thou up for me as a vine.
O my soul, exuberant8 and heavy dost thou now stand forth9, a vine with swelling10 udders and full clusters of brown golden grapes:—
—Filled and weighted by thy happiness, waiting from superabundance, and yet ashamed of thy waiting.
O my soul, there is nowhere a soul which could be more loving and more comprehensive and more extensive! Where could future and past be closer together than with thee?
O my soul, I have given thee everything, and all my hands have become empty by thee:—and now! Now sayest thou to me, smiling and full of melancholy11: “Which of us oweth thanks?—
—Doth the giver not owe thanks because the receiver received? Is bestowing12 not a necessity? Is receiving not—pitying?”—
O my soul, I understand the smiling of thy melancholy: thine over-abundance itself now stretcheth out longing hands!
Thy fulness looketh forth over raging seas, and seeketh and waiteth: the longing of over-fulness looketh forth from the smiling heaven of thine eyes!
And verily, O my soul! Who could see thy smiling and not melt into tears? The angels themselves melt into tears through the over-graciousness of thy smiling.
Thy graciousness and over-graciousness, is it which will not complain and weep: and yet, O my soul, longeth thy smiling for tears, and thy trembling mouth for sobs13.
“Is not all weeping complaining? And all complaining, accusing?” Thus speakest thou to thyself; and therefore, O my soul, wilt14 thou rather smile than pour forth thy grief—
—Than in gushing15 tears pour forth all thy grief concerning thy fulness, and concerning the craving16 of the vine for the vintager and vintage-knife!
But wilt thou not weep, wilt thou not weep forth thy purple melancholy, then wilt thou have to SING, O my soul!—Behold17, I smile myself, who foretell18 thee this:
—Thou wilt have to sing with passionate19 song, until all seas turn calm to hearken unto thy longing,—
—Until over calm longing seas the bark glideth, the golden marvel20, around the gold of which all good, bad, and marvellous things frisk:—
—Also many large and small animals, and everything that hath light marvellous feet, so that it can run on violet-blue paths,—
—Towards the golden marvel, the spontaneous bark, and its master: he, however, is the vintager who waiteth with the diamond vintage-knife,—
—Thy great deliverer, O my soul, the nameless one—for whom future songs only will find names! And verily, already hath thy breath the fragrance21 of future songs,—
—Already glowest thou and dreamest, already drinkest thou thirstily at all deep echoing wells of consolation22, already reposeth thy melancholy in the bliss23 of future songs!—
O my soul, now have I given thee all, and even my last possession, and all my hands have become empty by thee:—THAT I BADE THEE SING, behold, that was my last thing to give!
That I bade thee sing,—say now, say: WHICH of us now—oweth thanks?— Better still, however: sing unto me, sing, O my soul! And let me thank thee!—
Thus spake Zarathustra.
点击收听单词发音
1 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
2 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
3 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
4 voluptuousness | |
n.风骚,体态丰满 | |
参考例句: |
|
|
5 azure | |
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
6 domain | |
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围 | |
参考例句: |
|
|
7 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
8 exuberant | |
adj.充满活力的;(植物)繁茂的 | |
参考例句: |
|
|
9 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
10 swelling | |
n.肿胀 | |
参考例句: |
|
|
11 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
12 bestowing | |
砖窑中砖堆上层已烧透的砖 | |
参考例句: |
|
|
13 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
15 gushing | |
adj.迸出的;涌出的;喷出的;过分热情的v.喷,涌( gush的现在分词 );滔滔不绝地说话 | |
参考例句: |
|
|
16 craving | |
n.渴望,热望 | |
参考例句: |
|
|
17 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
18 foretell | |
v.预言,预告,预示 | |
参考例句: |
|
|
19 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
20 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
21 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
22 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
23 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |