Ere Zarathustra had been an hour on his way in the mountains and forests, he saw all at once a strange procession. Right on the path which he was about to descend1 came two kings walking, bedecked with crowns and purple girdles, and variegated2 like flamingoes: they drove before them a laden3 ass4. “What do these kings want in my domain5?” said Zarathustra in astonishment6 to his heart, and hid himself hastily behind a thicket7. When however the kings approached to him, he said half-aloud, like one speaking only to himself: “Strange! Strange! How doth this harmonise? Two kings do I see—and only one ass!”
Thereupon the two kings made a halt; they smiled and looked towards the spot whence the voice proceeded, and afterwards looked into each other’s faces. “Such things do we also think among ourselves,” said the king on the right, “but we do not utter them.”
The king on the left, however, shrugged8 his shoulders and answered: “That may perhaps be a goat-herd. Or an anchorite who hath lived too long among rocks and trees. For no society at all spoileth also good manners.”
“Good manners?” replied angrily and bitterly the other king: “what then do we run out of the way of? Is it not ‘good manners’? Our ‘good society’?
Better, verily, to live among anchorites and goat-herds, than with our gilded10, false, over-rouged populace—though it call itself ‘good society.’
—Though it call itself ‘nobility.’ But there all is false and foul11, above all the blood—thanks to old evil diseases and worse curers.
The best and dearest to me at present is still a sound peasant, coarse, artful, obstinate12 and enduring: that is at present the noblest type.
The peasant is at present the best; and the peasant type should be master! But it is the kingdom of the populace—I no longer allow anything to be imposed upon me. The populace, however—that meaneth, hodgepodge.
Populace-hodgepodge: therein is everything mixed with everything, saint and swindler, gentleman and Jew, and every beast out of Noah’s ark.
Good manners! Everything is false and foul with us. No one knoweth any longer how to reverence13: it is THAT precisely14 that we run away from. They are fulsome15 obtrusive16 dogs; they gild9 palm-leaves.
This loathing17 choketh me, that we kings ourselves have become false, draped and disguised with the old faded pomp of our ancestors, show-pieces for the stupidest, the craftiest18, and whosoever at present trafficketh for power.
We ARE NOT the first men—and have nevertheless to STAND FOR them: of this imposture19 have we at last become weary and disgusted.
From the rabble20 have we gone out of the way, from all those bawlers and scribe-blowflies, from the trader-stench, the ambition-fidgeting, the bad breath—: fie, to live among the rabble;
—Fie, to stand for the first men among the rabble! Ah, loathing! Loathing! Loathing! What doth it now matter about us kings!”—
“Thine old sickness seizeth thee,” said here the king on the left, “thy loathing seizeth thee, my poor brother. Thou knowest, however, that some one heareth us.”
Immediately thereupon, Zarathustra, who had opened ears and eyes to this talk, rose from his hiding-place, advanced towards the kings, and thus began:
“He who hearkeneth unto you, he who gladly hearkeneth unto you, is called Zarathustra.
I am Zarathustra who once said: ‘What doth it now matter about kings!’ Forgive me; I rejoiced when ye said to each other: ‘What doth it matter about us kings!’
Here, however, is MY domain and jurisdiction21: what may ye be seeking in my domain? Perhaps, however, ye have FOUND on your way what I seek: namely, the higher man.”
When the kings heard this, they beat upon their breasts and said with one voice: “We are recognised!
With the sword of thine utterance22 severest thou the thickest darkness of our hearts. Thou hast discovered our distress23; for lo! we are on our way to find the higher man—
—The man that is higher than we, although we are kings. To him do we convey this ass. For the highest man shall also be the highest lord on earth.
There is no sorer misfortune in all human destiny, than when the mighty24 of the earth are not also the first men. Then everything becometh false and distorted and monstrous25.
And when they are even the last men, and more beast than man, then riseth and riseth the populace in honour, and at last saith even the populace-virtue26: ‘Lo, I alone am virtue!’”—
What have I just heard? answered Zarathustra. What wisdom in kings! I am enchanted27, and verily, I have already promptings to make a rhyme thereon:—
—Even if it should happen to be a rhyme not suited for every one’s ears. I unlearned long ago to have consideration for long ears. Well then! Well now!
(Here, however, it happened that the ass also found utterance: it said distinctly and with malevolence28, Y-E-A.)
‘Twas once—methinks year one of our blessed Lord,—Drunk without wine, the Sybil thus deplored:—“How ill things go! Decline! Decline! Ne’er sank the world so low! Rome now hath turned harlot and harlot-stew, Rome’s Caesar a beast, and God—hath turned Jew!
2.
With those rhymes of Zarathustra the kings were delighted; the king on the right, however, said: “O Zarathustra, how well it was that we set out to see thee!
For thine enemies showed us thy likeness29 in their mirror: there lookedst thou with the grimace30 of a devil, and sneeringly31: so that we were afraid of thee.
But what good did it do! Always didst thou prick32 us anew in heart and ear with thy sayings. Then did we say at last: What doth it matter how he look!
We must HEAR him; him who teacheth: ‘Ye shall love peace as a means to new wars, and the short peace more than the long!’
No one ever spake such warlike words: ‘What is good? To be brave is good. It is the good war that halloweth every cause.’
O Zarathustra, our fathers’ blood stirred in our veins33 at such words: it was like the voice of spring to old wine-casks.
When the swords ran among one another like red-spotted serpents, then did our fathers become fond of life; the sun of every peace seemed to them languid and lukewarm, the long peace, however, made them ashamed.
How they sighed, our fathers, when they saw on the wall brightly furbished, dried-up swords! Like those they thirsted for war. For a sword thirsteth to drink blood, and sparkleth with desire.”—
—When the kings thus discoursed34 and talked eagerly of the happiness of their fathers, there came upon Zarathustra no little desire to mock at their eagerness: for evidently they were very peaceable kings whom he saw before him, kings with old and refined features. But he restrained himself. “Well!” said he, “thither leadeth the way, there lieth the cave of Zarathustra; and this day is to have a long evening! At present, however, a cry of distress calleth me hastily away from you.
It will honour my cave if kings want to sit and wait in it: but, to be sure, ye will have to wait long!
Well! What of that! Where doth one at present learn better to wait than at courts? And the whole virtue of kings that hath remained unto them—is it not called to-day: ABILITY to wait?”
Thus spake Zarathustra.
点击收听单词发音
1 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
2 variegated | |
adj.斑驳的,杂色的 | |
参考例句: |
|
|
3 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
4 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
5 domain | |
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围 | |
参考例句: |
|
|
6 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
7 thicket | |
n.灌木丛,树林 | |
参考例句: |
|
|
8 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
9 gild | |
vt.给…镀金,把…漆成金色,使呈金色 | |
参考例句: |
|
|
10 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
11 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
12 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
13 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
14 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
15 fulsome | |
adj.可恶的,虚伪的,过分恭维的 | |
参考例句: |
|
|
16 obtrusive | |
adj.显眼的;冒失的 | |
参考例句: |
|
|
17 loathing | |
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢 | |
参考例句: |
|
|
18 craftiest | |
狡猾的,狡诈的( crafty的最高级 ) | |
参考例句: |
|
|
19 imposture | |
n.冒名顶替,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
20 rabble | |
n.乌合之众,暴民;下等人 | |
参考例句: |
|
|
21 jurisdiction | |
n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
22 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
23 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
24 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
25 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
26 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
27 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
28 malevolence | |
n.恶意,狠毒 | |
参考例句: |
|
|
29 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
30 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
31 sneeringly | |
嘲笑地,轻蔑地 | |
参考例句: |
|
|
32 prick | |
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛 | |
参考例句: |
|
|
33 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
34 discoursed | |
演说(discourse的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |