Moony AFTER HIS ILLNESS Birkin went to the south of France for a time. He did not write, nobody heard anything of him. Ursula, left alone, felt as if everything were lapsing1 out. There seemed to be no hope in the world. One was a tiny little rock with the tide of nothingness rising higher and higher She herself was real, and only herself -- just like a rock in a wash of flood-water. The rest was all nothingness. She was hard and indifferent, isolated2 in herself.
There was nothing for it now, but contemptuous, resistant3 indifference4. All the world was lapsing into a grey wish-wash of nothingness, she had no contact and no connection anywhere. She despised and detested5 the whole show. From the bottom of her heart, from the bottom of her soul, she despised and detested people, adult people. She loved only children and animals: children she loved passionately6, but coldly. They made her want to hug them, to protect them, to give them life. But this very love, based on pity and despair, was only a bondage7 and a pain to her. She loved best of all the animals, that were single and unsocial as she herself was. She loved the horses and cows in the field. Each was single and to itself, magical. It was not referred away to some detestable social principle. It was incapable8 of soulfulness and tragedy, which she detested so profoundly.
She could be very pleasant and flattering, almost subservient9, to people she met. But no one was taken in. Instinctively10 each felt her contemptuous mockery of the human being in himself, or herself. She had a profound grudge11 against the human being. That which the word `human' stood for was despicable and repugnant to her.
Mostly her heart was closed in this hidden, unconscious strain of contemptuous ridicule12. She thought she loved, she thought she was full of love. This was her idea of herself. But the strange brightness of her presence, a marvellous radiance of intrinsic vitality13, was a luminousness15 of supreme16 repudiation17, nothing but repudiation.
Yet, at moments, she yielded and softened19, she wanted pure love, only pure love. This other, this state of constant unfailing repudiation, was a strain, a suffering also. A terrible desire for pure love overcame her again.
She went out one evening, numbed20 by this constant essential suffering. Those who are timed for destruction must die now. The knowledge of this reached a finality, a finishing in her. And the finality released her. If fate would carry off in death or downfall all those who were timed to go, why need she trouble, why repudiate21 any further. She was free of it all, she could seek a new union elsewhere.
Ursula set off to Willey Green, towards the mill. She came to Willey Water. It was almost full again, after its period of emptiness. Then she turned off through the woods. The night had fallen, it was dark. But she forgot to be afraid, she who had such great sources of fear. Among the trees, far from any human beings, there was a sort of magic peace. The more one could find a pure loneliness, with no taint22 of people, the better one felt. She was in reality terrified, horrified23 in her apprehension24 of people.
She started, noticing something on her right hand, between the tree trunks. It was like a great presence, watching her, dodging25 her. She started violently. It was only the moon, risen through the thin trees. But it seemed so mysterious, with its white and deathly smile. And there was no avoiding it. Night or day, one could not escape the sinister26 face, triumphant27 and radiant like this moon, with a high smile. She hurried on, cowering28 from the white planet. She would just see the pond at the mill before she went home.
Not wanting to go through the yard, because of the dogs, she turned off along the hill-side to descend29 on the pond from above. The moon was transcendent over the bare, open space, she suffered from being exposed to it. There was a glimmer30 of nightly rabbits across the ground. The night was as clear as crystal, and very still. She could hear a distant coughing of a sheep.
So she swerved31 down to the steep, tree-hidden bank above the pond, where the alders33 twisted their roots. She was glad to pass into the shade out of the moon. There she stood, at the top of the fallen-away bank, her hand on the rough trunk of a tree, looking at the water, that was perfect in its stillness, floating the moon upon it. But for some reason she disliked it. It did not give her anything. She listened for the hoarse34 rustle35 of the sluice36. And she wished for something else out of the night, she wanted another night, not this moon-brilliant hardness. She could feel her soul crying out in her, lamenting37 desolately38.
She saw a shadow moving by the water. It would be Birkin. He had come back then, unawares. She accepted it without remark, nothing mattered to her. She sat down among the roots of the alder32 tree, dim and veiled, hearing the sound of the sluice like dew distilling39 audibly into the night. The islands were dark and half revealed, the reeds were dark also, only some of them had a little frail40 fire of reflection. A fish leaped secretly, revealing the light in the pond. This fire of the chill night breaking constantly on to the pure darkness, repelled41 her. She wished it were perfectly42 dark, perfectly, and noiseless and without motion. Birkin, small and dark also, his hair tinged43 with moonlight, wandered nearer. He was quite near, and yet he did not exist in her. He did not know she was there. Supposing he did something he would not wish to be seen doing, thinking he was quite private? But there, what did it matter? What did the small priyacies matter? How could it matter, what he did? How can there be any secrets, we are all the same organisms? How can there be any secrecy44, when everything is known to all of us?
He was touching45 unconsciously the dead husks of flowers as he passed by, and talking disconnectedly to himself.
`You can't go away,' he was saying. `There is no away. You only withdraw upon yourself.'
He threw a dead flower-husk on to the water.
`An antiphony -- they lie, and you sing back to them. There wouldn't have to be any truth, if there weren't any lies. Then one needn't assert anything --'
He stood still, looking at the water, and throwing upon it the husks of the flowers.
`Cybele -- curse her! The accursed Syria Dea! Does one begrudge46 it her? What else is there -- ?'
Ursula wanted to laugh loudly and hysterically47, hearing his isolated voice speaking out. It was so ridiculous.
He stood staring at the water. Then he stooped and picked up a stone, which he threw sharply at the pond. Ursula was aware of the bright moon leaping and swaying, all distorted, in her eyes. It seemed to shoot out arms of fire like a cuttle-fish, like a luminous14 polyp, palpitating strongly before her.
And his shadow on the border of the pond, was watching for a few moments, then he stooped and groped on the ground. Then again there was a burst of sound, and a burst of brilliant light, the moon had exploded on the water, and was flying asunder48 in flakes49 of white and dangerous fire. Rapidly, like white birds, the fires all broken rose across the pond, fleeing in clamorous50 confusion, battling with the flock of dark waves that were forcing their way in. The furthest waves of light, fleeing out, seemed to be clamouring against the shore for escape, the waves of darkness came in heavily, running under towards the centre. But at the centre, the heart of all, was still a vivid, incandescent51 quivering of a white moon not quite destroyed, a white body of fire writhing52 and striving and not even now broken open, not yet violated. It seemed to be drawing itself together with strange, violent pangs53, in blind effort. It was getting stronger, it was reasserting itself, the inviolable moon. And the rays were hastening in in thin lines of light, to return to the strengthened moon, that shook upon the water in triumphant reassumption.
Birkin stood and watched, motionless, till the pond was almost calm, the moon was almost serene54. Then, satisfied of so much, he looked for more stones. She felt his invisible tenacity55. And in a moment again, the broken lights scattered56 in explosion over her face, dazzling her; and then, almost immediately, came the second shot. The moon leapt up white and burst through the air. Darts57 of bright light shot asunder, darkness swept over the centre. There was no moon, only a battlefield of broken lights and shadows, running close together. Shadows, dark and heavy, struck again and again across the place where the heart of the moon had been, obliterating58 it altogether. The white fragments pulsed up and down, and could not find where to go, apart and brilliant on the water like the petals59 of a rose that a wind has blown far and wide.
Yet again, they were flickering60 their way to the centre, finding the path blindly, enviously61. And again, all was still, as Birkin and Ursula watched. The waters were loud on the shore. He saw the moon regathering itself insidiously63, saw the heart of the rose intertwining vigorously and blindly, calling back the scattered fragments, winning home the fragments, in a pulse and in effort of return.
And he was not satisfied. Like a madness, he must go on. He got large stones, and threw them, one after the other, at the white-burning centre of the moon, till there was nothing but a rocking of hollow noise, and a pond surged up, no moon any more, only a few broken flakes tangled64 and glittering broadcast in the darkness, without aim or meaning, a darkened confusion, like a black and white kaleidoscope tossed at random65. The hollow night was rocking and crashing with noise, and from the sluice came sharp, regular flashes of sound. Flakes of light appeared here and there, glittering tormented66 among the shadows, far off, in strange places; among the dripping shadow of the willow67 on the island. Birkin stood and listened and was satisfied.
Ursula was dazed, her mind was all gone. She felt she had fallen to the ground and was spilled out, like water on the earth. Motionless and spent she remained in the gloom. Though even now she was aware, unseeing, that in the darkness was a little tumult68 of ebbing69 flakes of light, a cluster dancing secretly in a round, twining and coming steadily70 together. They were gathering62 a heart again, they were coming once more into being. Gradually the fragments caught together re-united, heaving, rocking, dancing, falling back as in panic, but working their way home again persistently71, making semblance73 of fleeing away when they had advanced, but always flickering nearer, a little closer to the mark, the cluster growing mysteriously larger and brighter, as gleam after gleam fell in with the whole, until a ragged74 rose, a distorted, frayed75 moon was shaking upon the waters again, re-asserted, renewed, trying to recover from its convulsion, to get over the disfigurement and the agitation76, to be whole and composed, at peace.
Birkin lingered vaguely77 by the water. Ursula was afraid that he would stone the moon again. She slipped from her seat and went down to him, saying:
`You won't throw stones at it any more, will you?'
`How long have you been there?'
`All the time. You won't throw any more stones, will you?'
`I wanted to see if I could make it be quite gone off the pond,' he said.
`Yes, it was horrible, really. Why should you hate the moon? It hasn't done you any harm, has it?'
`Was it hate?' he said.
And they were silent for a few minutes.
`When did you come back?' she said.
`Today.'
`Why did you never write?'
`I could find nothing to say.'
`Why was there nothing to say?'
`I don't know. Why are there no daffodils now?'
`No.'
Again there was a space of silence. Ursula looked at the moon. It had gathered itself together, and was quivering slightly.
`Was it good for you, to be alone?' she asked.
`Perhaps. Not that I know much. But I got over a good deal. Did you do anything important?'
`No. I looked at England, and thought I'd done with it.'
`Why England?' he asked in surprise.
`I don't know, it came like that.'
`It isn't a question of nations,' he said. `France is far worse.'
`Yes, I know. I felt I'd done with it all.'
They went and sat down on the roots of the trees, in the shadow. And being silent, he remembered the beauty of her eyes, which were sometimes filled with light, like spring, suffused78 with wonderful promise. So he said to her, slowly, with difficulty:
`There is a golden light in you, which I wish you would give me.' It was as if he had been thinking of this for some time.
She was startled, she seemed to leap clear of him. Yet also she was pleased.
`What kind of a light,' she asked.
But he was shy, and did not say any more. So the moment passed for this time. And gradually a feeling of sorrow came over her.
`My life is unfulfilled,' she said.
`Yes,' he answered briefly80, not wanting to hear this.
`And I feel as if nobody could ever really love me,' she said.
But he did not answer.
`You think, don't you,' she said slowly, `that I only want physical things? It isn't true. I want you to serve my spirit.'
`I know you do. I know you don't want physical things by themselves. But, I want you to give me -- to give your spirit to me -- that golden light which is you -- which you don't know -- give it me --'
After a moment's silence she replied:
`But how can I, you don't love me! You only want your own ends. You don't want to serve me, and yet you want me to serve you. It is so onesided!'
It was a great effort to him to maintain this conversation, and to press for the thing he wanted from her, the surrender of her spirit.
`It is different,' he said. `The two kinds of service are so different. I serve you in another way -- not through yourself -- somewhere else. But I want us to be together without bothering about ourselves -- to be really together because we are together, as if it were a phenomenon, not a not a thing we have to maintain by our own effort.'
`No,' she said, pondering. `You are just egocentric. You never have any enthusiasm, you never come out with any spark towards me. You want yourself, really, and your own affairs. And you want me just to be there, to serve you.'
But this only made him shut off from her.
`Ah well,' he said, `words make no matter, any way. The thing is between us, or it isn't.'
`You don't even love me,' she cried.
`I do,' he said angrily. `But I want --' His mind saw again the lovely golden light of spring transfused82 through her eyes, as through some wonderful window. And he wanted her to be with him there, in this world of proud indifference. But what was the good of telling her he wanted this company in proud indifference. What was the good of talking, any way? It must happen beyond the sound of words. It was merely ruinous to try to work her by conviction. This was a paradisal bird that could never be netted, it must fly by itself to the heart.
`I always think I am going to be loved -- and then I am let down. You don't love me, you know. You don't want to serve me. You only want yourself.'
A shiver of rage went over his veins84, at this repeated: `You don't want to serve me.' All the paradisal disappeared from him.
`No,' he said, irritated, `I don't want to serve you, because there is nothing there to serve. What you want me to serve, is nothing, mere83 nothing. It isn't even you, it is your mere female quality. And I wouldn't give a straw for your female ego81 -- it's a rag doll.'
`Ha!' she laughed in mockery. `That's all you think of me, is it? And then you have the impudence85 to say you love me.'
She rose in anger, to go home.
You want the paradisal unknowing,' she said, turning round on him as he still sat half-visible in the shadow. `I know what that means, thank you. You want me to be your thing, never to criticise86 you or to have anything to say for myself. You want me to be a mere thing for you! No thank you! If you want that, there are plenty of women who will give it to you. There are plenty of women who will lie down for you to walk over them -- go to them then, if that's what you want -- go to them.'
`No,' he said, outspoken87 with anger. `I want you to drop your assertive88 will, your frightened apprehensive89 self-insistence90, that is what I want. I want you to trust yourself so implicitly91, that you can let yourself go.'
`Let myself go!' she re-echoed in mockery. `I can let myself go, easily enough. It is you who can't let yourself go, it is you who hang on to yourself as if it were your only treasure. You -- you are the Sunday school teacher -- You -- you preacher.'
The amount of truth that was in this made him stiff and unheeding of her.
`I don't mean let yourself go in the Dionysic ecstatic way,' he said. `I know you can do that. But I hate ecstasy92, Dionysic or any other. It's like going round in a squirrel cage. I want you not to care about yourself, just to be there and not to care about yourself, not to insist -- be glad and sure and indifferent.'
`Who insists?' she mocked. `Who is it that keeps on insisting? It isn't me!'
There was a weary, mocking bitterness in her voice. He was silent for some time.
`I know,' he said. `While ever either of us insists to the other, we are all wrong. But there we are, the accord doesn't come.'
They sat in stillness under the shadow of the trees by the bank. The night was white around them, they were in the darkness, barely conscious.
Gradually, the stillness and peace came over them. She put her hand tentatively on his. Their hands clasped softly and silently, in peace.
`Do you really love me?' she said.
He laughed.
`I call that your war-cry,' he replied, amused.
`Why!' she cried, amused and really wondering.
`Your insistence -- Your war-cry -- "A Brangwen, A Brangwen" -- an old battle-cry. Yours is, "Do you love me? Yield knave93, or die." '
`No,' she said, pleading, `not like that. Not like that. But I must know that you love me, mustn't I?'
`Well then, know it and have done with it.'
`But do you?'
`Yes, I do. I love you, and I know it's final. It is final, so why say any more about it.'
She was silent for some moments, in delight and doubt.
`Are you sure?' she said, nestling happily near to him.
`Quite sure -- so now have done -- accept it and have done.'
She was nestled quite close to him.
`Have done with what?' she murmured, happily.
`With bothering,' he said.
She clung nearer to him. He held her close, and kissed her softly, gently. It was such peace and heavenly freedom, just to fold her and kiss her gently, and not to have any thoughts or any desires or any will, just to be still with her, to be perfectly still and together, in a peace that was not sleep, but content in bliss94. To be content in bliss, without desire or insistence anywhere, this was heaven: to be together in happy stillness.
For a long time she nestled to him, and he kissed her softly, her hair, her face, her ears, gently, softly, like dew falling. But this warm breath on her ears disturbed her again, kindled95 the old destructive fires. She cleaved96 to him, and he could feel his blood changing like quicksilver.
`But we'll be still, shall we?' he said.
`Yes,' she said, as if submissively.
And she continued to nestle against him.
But in a little while she drew away and looked at him.
`I must be going home,' she said.
`Must you -- how sad,' he replied.
She leaned forward and put up her mouth to be kissed.
`Are you really sad?' she murmured, smiling.
`Yes,' he said, `I wish we could stay as we were, always.'
`Always! Do you?' she murmured, as he kissed her. And then, out of a full throat, she crooned `Kiss me! Kiss me!' And she cleaved close to him. He kissed her many times. But he too had his idea and his will. He wanted only gentle communion, no other, no passion now. So that soon she drew away, put on her hat and went home.
The next day however, he felt wistful and yearning97. He thought he had been wrong, perhaps. Perhaps he had been wrong to go to her with an idea of what he wanted. Was it really only an idea, or was it the interpretation98 of a profound yearning? If the latter, how was it he was always talking about sensual fulfilment? The two did not agree very well.
Suddenly he found himself face to face with a situation. It was as simple as this: fatally simple. On the one hand, he knew he did not want a further sensual experience -- something deeper, darker, than ordinary life could give. He remembered the African fetishes he had seen at Halliday's so often. There came back to him one, a statuette about two feet high, a tall, slim, elegant figure from West Africa, in dark wood, glossy99 and suave100. It was a woman, with hair dressed high, like a melon-shaped dome101. He remembered her vividly102: she was one of his soul's intimates. Her body was long and elegant, her face was crushed tiny like a beetle103's, she had rows of round heavy collars, like a column of quoits, on her neck. He remembered her: her astonishing cultured elegance104, her diminished, beetle face, the astounding105 long elegant body, on short, ugly legs, with such protuberant106 buttocks, so weighty and unexpected below her slim long loins. She knew what he himself did not know. She had thousands of years of purely107 sensual, purely unspiritual knowledge behind her. It must have been thousands of years since her race had died, mystically: that is, since the relation between the senses and the outspoken mind had broken, leaving the experience all in one sort, mystically sensual. Thousands of years ago, that which was imminent108 in himself must have taken place in these Africans: the goodness, the holiness, the desire for creation and productive happiness must have lapsed109, leaving the single impulse for knowledge in one sort, mindless progressive knowledge through the senses, knowledge arrested and ending in the senses, mystic knowledge in disintegration111 and dissolution, knowledge such as the beetles112 have, which live purely within the world of corruption113 and cold dissolution. This was why her face looked like a beetle's: this was why the Egyptians worshipped the ball-rolling scarab: because of the principle of knowledge in dissolution and corruption.
There is a long way we can travel, after the death-break: after that point when the soul in intense suffering breaks, breaks away from its organic hold like a leaf that falls. We fall from the connection with life and hope, we lapse110 from pure integral being, from creation and liberty, and we fall into the long, long African process of purely sensual understanding, knowledge in the mystery of dissolution.
He realised now that this is a long process -- thousands of years it takes, after the death of the creative spirit. He realised that there were great mysteries to be unsealed, sensual, mindless, dreadful mysteries, far beyond the phallic cult79. How far, in their inverted114 culture, had these West Africans gone beyond phallic knowledge? Very, very far. Birkin recalled again the female figure: the elongated115, long, long body, the curious unexpected heavy buttocks, he long, imprisoned116 neck, the face with tiny features like a beetle's. This was far beyond any phallic knowledge, sensual subtle realities far beyond the scope of phallic investigation117.
There remained this way, this awful African process, to be fulfilled. It would be done differently by the white races. The white races, having the arctic north behind them, the vast abstraction of ice and snow, would fulfil a mystery of ice-destructive knowledge, snow-abstract annihilation. Whereas the West Africans, controlled by the burning death-abstraction of the Sahara, had been fulfilled in sun-destruction, the putrescent mystery of sun-rays.
Was this then all that remained? Was there left now nothing but to break off from the happy creative being, was the time up? Is our day of creative life finished? Does there remain to us only the strange, awful afterwards of the knowledge in dissolution, the African knowledge, but different in us, who are blond and blue-eyed from the north?
Birkin thought of Gerald. He was one of these strange white wonderful demons118 from the north, fulfilled in the destructive frost mystery. And was he fated to pass away in this knowledge, this one process of frostknowledge, death by perfect cold? Was he a messenger, an omen18 of the universal dissolution into whiteness and snow?
Birkin was frightened. He was tired too, when he had reached this length of speculation119. Suddenly his strange, strained attention gave way, he could not attend to these mysteries any more. There was another way, the way of freedom. There was the paradisal entry into pure, single being, the individual soul taking precedence over love and desire for union, stronger than any pangs of emotion, a lovely state of free proud singleness, which accepted the obligation of the permanent connection with others, and with the other, submits to the yoke120 and leash121 of love, but never forfeits122 its own proud individual singleness, even while it loves and yields.
There was the other way, the remaining way. And he must run to follow it. He thought of Ursula, how sensitive and delicate she really was, her skin so over-fine, as if one skin were wanting. She was really so marvellously gentle and sensitive. Why did he ever forget it? He must go to her at once. He must ask her to marry him. They must marry at once, and so make a definite pledge, enter into a definite communion. He must set out at once and ask her, this moment. There was no moment to spare.
He drifted on swiftly to Beldover, half-unconscious of his own movement. He saw the town on the slope of the hill, not straggling, but as if walled-in with the straight, final streets of miners' dwellings123, making a great square, and it looked like Jerusalem to his fancy. The world was all strange and transcendent.
Rosalind opened the door to him. She started slightly, as a young girl will, and said:
`Oh, I'll tell father.'
With which she disappeared, leaving Birkin in the hall, looking at some reproductions from Picasso, lately introduced by Gudrun. He was admiring the almost wizard, sensuous124 apprehension of the earth, when Will Brangwen appeared, rolling down his shirt sleeves.
`Well,' said Brangwen, `I'll get a coat.' And he too disappeared for a moment. Then he returned, and opened the door of the drawing-room, saying:
`You must excuse me, I was just doing a bit of work in the shed. Come inside, will you.'
Birkin entered and sat down. He looked at the bright, reddish face of the other man, at the narrow brow and the very bright eyes, and at the rather sensual lips that unrolled wide and expansive under the black cropped moustache. How curious it was that this was a human being! What Brangwen thought himself to be, how meaningless it was, confronted with the reality of him. Birkin could see only a strange, inexplicable125, almost patternless collection of passions and desires and suppressions and traditions and mechanical ideas, all cast unfused and disunited into this slender, bright-faced man of nearly fifty, who was as unresolved now as he was at twenty, and as uncreated. How could he be the parent of Ursula, when he was not created himself. He was not a parent. A slip of living flesh had been transmitted through him, but the spirit had not come from him. The spirit had not come from any ancestor, it had come out of the unknown. A child is the child of the mystery, or it is uncreated.
`The weather's not so bad as it has been,' said Brangwen, after waiting a moment. There was no connection between the two men.
`No,' said Birkin. `It was full moon two days ago.'
`Oh! You believe in the moon then, affecting the weather?'
`No, I don't think I do. I don't really know enough about it.'
`You know what they say? The moon and the weather may change together, but the change of the moon won't change the weather.'
`Is that it?' said Birkin. `I hadn't heard it.'
There was a pause. Then Birkin said:
`Am I hindering you? I called to see Ursula, really. Is she at home?'
`I don't believe she is. I believe she's gone to the library. I'll just see.'
Birkin could hear him enquiring126 in the dining-room.
`No,' he said, coming back. `But she won't be long. You wanted to speak to her?'
Birkin looked across at the other man with curious calm, clear eyes.
`As a matter of fact,' he said, `I wanted to ask her to marry me.'
A point of light came on the golden-brown eyes of the elder man.
`O-oh?' he said, looking at Birkin, then dropping his eyes before the calm, steadily watching look of the other: `Was she expecting you then?'
`No,' said Birkin.
`No? I didn't know anything of this sort was on foot -- ' Brangwen smiled awkwardly.
Birkin looked back at him, and said to himself: `I wonder why it should be "on foot"!' Aloud he said:
`No, it's perhaps rather sudden.' At which, thinking of his relationship with Ursula, he added -- `but I don't know -- '
`Quite sudden, is it? Oh!' said Brangwen, rather baffled and annoyed.
`In one way,' replied Birkin, `-- not in another.'
There was a moment's pause, after which Brangwen said:
`Well, she pleases herself -- '
`Oh yes!' said Birkin, calmly.
A vibration127 came into Brangwen's strong voice, as he replied:
`Though I shouldn't want her to be in too big a hurry, either. It's no good looking round afterwards, when it's too late.'
`Oh, it need never be too late,' said Birkin, `as far as that goes.'
`How do you mean?' asked the father.
`If one repents128 being married, the marriage is at an end,' said Birkin.
`You think so?'
`Yes.'
`Ay, well that may be your way of looking at it.'
Birkin, in silence, thought to himself: `So it may. As for your way of looking at it, William Brangwen, it needs a little explaining.'
`I suppose,' said Brangwen, `you know what sort of people we are? What sort of a bringing-up she's had?'
` "She",' thought Birkin to himself, remembering his childhood's corrections, `is the cat's mother.'
`Do I know what sort of a bringing-up she's had?' he said aloud.
He seemed to annoy Brangwen intentionally129.
`Well,' he said, `she's had everything that's right for a girl to have -- as far as possible, as far as we could give it her.'
`I'm sure she has,' said Birkin, which caused a perilous130 full-stop. The father was becoming exasperated131. There was something naturally irritant to him in Birkin's mere presence.
`And I don't want to see her going back on it all,' he said, in a clanging voice.
`Why?' said Birkin.
This monosyllable exploded in Brangwen's brain like a shot.
`Why! I don't believe in your new-fangled ways and new-fangled ideas -in and out like a frog in a gallipot. It would never do for me.'
Birkin watched him with steady emotionless eyes. The radical133 antagnoism in the two men was rousing.
`Yes, but are my ways and ideas new-fangled?' asked Birkin.
`Are they?' Brangwen caught himself up. `I'm not speaking of you in particular,' he said. `What I mean is that my children have been brought up to think and do according to the religion I was brought up in myself, and I don't want to see them going away from that.'
There was a dangerous pause.
`And beyond that --?' asked Birkin.
The father hesitated, he was in a nasty position.
`Eh? What do you mean? All I want to say is that my daughter' -- he tailed off into silence, overcome by futility134. He knew that in some way he was off the track.
`Of course,' said Birkin, `I don't want to hurt anybody or influence anybody. Ursula does exactly as she pleases.'
There was a complete silence, because of the utter failure in mutual135 understanding. Birkin felt bored. Her father was not a coherent human being, he was a roomful of old echoes. The eyes of the younger man rested on the face of the elder. Brangwen looked up, and saw Birkin looking at him. His face was covered with inarticulate anger and humiliation136 and sense of inferiority in strength.
`And as for beliefs, that's one thing,' he said. `But I'd rather see my daughters dead tomorrow than that they should be at the beck and call of the first man that likes to come and whistle for them.'
A queer painful light came into Birkin's eyes.
`As to that,' he said, `I only know that it's much more likely that it's I who am at the beck and call of the woman, than she at mine.'
Again there was a pause. The father was somewhat bewildered.
`I know,' he said, `she'll please herself -- she always has done. I've done my best for them, but that doesn't matter. They've got themselves to please, and if they can help it they'll please nobody but themselves. But she's a right to consider her mother, and me as well -- '
Brangwen was thinking his own thoughts.
`And I tell you this much, I would rather bury them, than see them getting into a lot of loose ways such as you see everywhere nowadays. I'd rather bury them -- '
`Yes but, you see,' said Birkin slowly, rather wearily, bored again by this new turn, `they won't give either you or me the chance to bury them, because they're not to be buried.'
Brangwen looked at him in a sudden flare137 of impotent anger.
`Now, Mr Birkin,' he said, `I don't know what you've come here for, and I don't know what you're asking for. But my daughters are my daughters -- and it's my business to look after them while I can.'
Birkin's brows knitted suddenly, his eyes concentrated in mockery. But he remained perfectly stiff and still. There was a pause.
`I've nothing against your marrying Ursula,' Brangwen began at length. `It's got nothing to do with me, she'll do as she likes, me or no me.'
Birkin turned away, looking out of the window and letting go his consciousness. After all, what good was this? It was hopeless to keep it up. He would sit on till Ursula came home, then speak to her, then go away. He would not accept trouble at the hands of her father. It was all unnecessary, and he himself need not have provoked it.
The two men sat in complete silence, Birkin almost unconscious of his own whereabouts. He had come to ask her to marry him -- well then, he would wait on, and ask her. As for what she said, whether she accepted or not, he did not think about it. He would say what he had come to say, and that was all he was conscious of. He accepted the complete insignificance138 of this household, for him. But everything now was as if fated. He could see one thing ahead, and no more. From the rest, he was absolved139 entirely140 for the time being. It had to be left to fate and chance to resolve the issues.
At length they heard the gate. They saw her coming up the steps with a bundle of books under her arm. Her face was bright and abstracted as usual, with the abstraction, that look of being not quite there, not quite present to the facts of reality, that galled141 her father so much. She had a maddening faculty142 of assuming a light of her own, which excluded the reality, and within which she looked radiant as if in sunshine.
They heard her go into the dining-room, and drop her armful of books on the table.
`Did you bring me that Girl's Own?' cried Rosalind.
`Yes, I brought it. But I forgot which one it was you wanted.'
`You would,' cried Rosalind angrily. `It's right for a wonder.'
Then they heard her say something in a lowered tone.
`Where?' cried Ursula.
Again her sister's voice was muffled143.
Brangwen opened the door, and called, in his strong, brazen144 voice:
`Ursula.'
She appeared in a moment, wearing her hat.
`Oh how do you do!' she cried, seeing Birkin, and all dazzled as if taken by surprise. He wondered at her, knowing she was aware of his presence. She had her queer, radiant, breathless manner, as if confused by the actual world, unreal to it, having a complete bright world of her self alone.
`Have I interrupted a conversation?' she asked.
`No, only a complete silence,' said Birkin.
`Oh,' said Ursula, vaguely, absent. Their presence was not vital to her, she was withheld145, she did not take them in. It was a subtle insult that never failed to exasperate132 her father.
`Mr Birkin came to speak to you, not to me,' said her father.
`Oh, did he!' she exclaimed vaguely, as if it did not concern her. Then, recollecting146 herself, she turned to him rather radiantly, but still quite superficially, and said: `Was it anything special?'
`I hope so,' he said, ironically.
`-- To propose to you, according to all accounts,' said her father.
`Oh,' said Ursula.
`Oh,' mocked her father, imitating her. `Have you nothing more to say?'
`Did you really come to propose to me?' she asked of Birkin, as if it were a joke.
`Yes,' he said. `I suppose I came to propose.' He seemed to fight shy of the last word.
`Did you?' she cried, with her vague radiance. He might have been saying anything whatsoever149. She seemed pleased.
`Yes,' he answered. `I wanted to -- I wanted you to agree to marry me.'
She looked at him. His eyes were flickering with mixed lights, wanting something of her, yet not wanting it. She shrank a little, as if she were exposed to his eyes, and as if it were a pain to her. She darkened, her soul clouded over, she turned aside. She had been driven out of her own radiant, single world. And she dreaded150 contact, it was almost unnatural151 to her at these times.
`Yes,' she said vaguely, in a doubting, absent voice.
Birkin's heart contracted swiftly, in a sudden fire of bitterness. It all meant nothing to her. He had been mistaken again. She was in some selfsatisfied world of her own. He and his hopes were accidentals, violations152 to her. It drove her father to a pitch of mad exasperation153. He had had to put up with this all his life, from her.
`Well, what do you say?' he cried.
She winced. Then she glanced down at her father, half-frightened, and she said:
`I didn't speak, did I?' as if she were afraid she might have committed herself.
`No,' said her father, exasperated. `But you needn't look like an idiot. You've got your wits, haven't you?'
She ebbed154 away in silent hostility155.
`I've got my wits, what does that mean?' she repeated, in a sullen156 voice of antagonism157.
`You heard what was asked you, didn't you?' cried her father in anger.
`Of course I heard.'
`Well then, can't you answer?' thundered her father.
`Why should I?'
At the impertinence of this retort, he went stiff. But he said nothing.
`No,' said Birkin, to help out the occasion, `there's no need to answer at once. You can say when you like.'
Her eyes flashed with a powerful light.
`Why should I say anything?' she cried. `You do this off your own bat, it has nothing to do with me. Why do you both want to bully158 me?'
`Bully you! Bully you!' cried her father, in bitter, rancorous anger. `Bully you! Why, it's a pity you can't be bullied159 into some sense and decency160. Bully you! You'll see to that, you self-willed creature.'
She stood suspended in the middle of the room, her face glimmering161 and dangerous. She was set in satisfied defiance162. Birkin looked up at her. He too was angry.
`But none is bullying163 you,' he said, in a very soft dangerous voice also.
`Oh yes,' she cried. `You both want to force me into something.'
`That is an illusion of yours,' he said ironically.
`Illusion!' cried her father. `A self-opinionated fool, that's what she is.'
Birkin rose, saying:
`However, we'll leave it for the time being.'
And without another word, he walked out of the house.
`You fool! You fool!' her father cried to her, with extreme bitterness. She left the room, and went upstairs, singing to herself. But she was terribly fluttered, as after some dreadful fight. From her window, she could see Birkin going up the road. He went in such a blithe164 drift of rage, that her mind wondered over him. He was ridiculous, but she was afraid of him. She was as if escaped from some danger.
Her father sat below, powerless in humiliation and chagrin165. It was as if he were possessed166 with all the devils, after one of these unaccountable conflicts with Ursula. He hated her as if his only reality were in hating her to the last degree. He had all hell in his heart. But he went away, to escape himself. He knew he must despair, yield, give in to despair, and have done.
Ursula's face closed, she completed herself against them all. Recoiling167 upon herself, she became hard and self-completed, like a jewel. She was bright and invulnerable, quite free and happy, perfectly liberated168 in her self-possession. Her father had to learn not to see her blithe obliviousness170, or it would have sent him mad. She was so radiant with all things, in her possession of perfect hostility.
She would go on now for days like this, in this bright frank state of seemingly pure spontaneity, so essentially171 oblivious169 of the existence of anything but herself, but so ready and facile in her interest. Ah it was a bitter thing for a man to be near her, and her father cursed his fatherhood. But he must learn not to see her, not to know.
She was perfectly stable in resistance when she was in this state: so bright and radiant and attractive in her pure opposition172, so very pure, and yet mistrusted by everybody, disliked on every hand. It was her voice, curiously173 clear and repellent, that gave her away. Only Gudrun was in accord with her. It was at these times that the intimacy174 between the two sisters was most complete, as if their intelligence were one. They felt a strong, bright bond of understanding between them, surpassing everything else. And during all these days of blind bright abstraction and intimacy of his two daughters, the father seemed to breathe an air of death, as if he were destroyed in his very being. He was irritable175 to madness, he could not rest, his daughters seemed to be destroying him. But he was inarticulate and helpless against them. He was forced to breathe the air of his own death. He cursed them in his soul, and only wanted, that they should be removed from him.
They continued radiant in their easy female transcendancy, beautiful to look at. They exchanged confidences, they were intimate in their revelations to the last degree, giving each other at last every secret. They withheld nothing, they told everything, till they were over the border of evil. And they armed each other with knowledge, they extracted the subtlest flavours from the apple of knowledge. It was curious how their knowledge was complementary, that of each to that of the other.
Ursula saw her men as sons, pitied their yearning and admired their courage, and wondered over them as a mother wonders over her child, with a certain delight in their novelty. But to Gudrun, they were the opposite camp. She feared them and despised them, and respected their activities even overmuch.
`Of course,' she said easily, `there is a quality of life in Birkin which is quite remarkable176. There is an extraordinary rich spring of life in him, really amazing, the way he can give himself to things. But there are so many things in life that he simply doesn't know. Either he is not aware of their existence at all, or he dismisses them as merely negligible -- things which are vital to the other person. In a way, he is not clever enough, he is too intense in spots.'
`Yes,' cried Ursula, `too much of a preacher. He is really a priest.'
`Exactly! He can't hear what anybody else has to say -- he simply cannot hear. His own voice is so loud.'
`Yes. He cries you down.'
`He cries you down,' repeated Gudrun. `And by mere force of violence. And of course it is hopeless. Nobody is convinced by violence. It makes talking to him impossible -- and living with him I should think would be more than impossible.'
`You don't think one could live with him' asked Ursula.
`I think it would be too wearing, too exhausting. One would be shouted down every time, and rushed into his way without any choice. He would want to control you entirely. He cannot allow that there is any other mind than his own. And then the real clumsiness of his mind is its lack of selfcriticism. No, I think it would be perfectly intolerable.'
`Yes,' assented177 Ursula vaguely. She only half agreed with Gudrun. `The nuisance is,' she said, `that one would find almost any man intolerable after a fortnight.'
`It's perfectly dreadful,' said Gudrun. `But Birkin -- he is too positive. He couldn't bear it if you called your soul your own. Of him that is strictly178 true.'
`Yes,' said Ursula. `You must have his soul.'
`Exactly! And what can you conceive more deadly?' This was all so true, that Ursula felt jarred to the bottom of her soul with ugly distaste.
She went on, with the discord179 jarring and jolting180 through her, in the most barren of misery181.
Then there started a revulsion from Gudrun. She finished life off so thoroughly182, she made things so ugly and so final. As a matter of fact, even if it were as Gudrun said, about Birkin, other things were true as well. But Gudrun would draw two lines under him and cross him out like an account that is settled. There he was, summed up, paid for, settled, done with. And it was such a lie. This finality of Gudrun's, this dispatching of people and things in a sentence, it was all such a lie. Ursula began to revolt from her sister.
One day as they were walking along the lane, they saw a robin183 sitting on the top twig184 of a bush, singing shrilly185. The sisters stood to look at him. An ironical147 smile flickered186 on Gudrun's face.
`Doesn't he feel important?' smiled Gudrun.
`Doesn't he!' exclaimed Ursula, with a little ironical grimace187. `Isn't he a little Lloyd George of the air!'
`Isn't he! Little Lloyd George of the air! That's just what they are,' cried Gudrun in delight. Then for days, Ursula saw the persistent72, obtrusive188 birds as stout189, short politicians lifting up their voices from the platform, little men who must make themselves heard at any cost.
But even from this there came the revulsion. Some yellowhammers suddenly shot along the road in front of her. And they looked to her so uncanny and inhuman190, like flaring191 yellow barbs192 shooting through the air on some weird193, living errand, that she said to herself: `After all, it is impudence to call them little Lloyd Georges. They are really unknown to us, they are the unknown forces. It is impudence to look at them as if they were the same as human beings. They are of another world. How stupid anthropomorphism is! Gudrun is really impudent194, insolent195, making herself the measure of everything, making everything come down to human standards. Rupert is quite right, human beings are boring, painting the universe with their own image. The universe is non-human, thank God.' It seemed to her irreverence196, destructive of all true life, to make little Lloyd Georges of the birds. It was such a lie towards the robins197, and such a defamation198. Yet she had done it herself. But under Gudrun's influence: so she exonerated199 herself.
So she withdrew away from Gudrun and from that which she stood for, she turned in spirit towards Birkin again. She had not seen him since the fiasco of his proposal. She did not want to, because she did not want the question of her acceptance thrust upon her. She knew what Birkin meant when he asked her to marry him; vaguely, without putting it into speech, she knew. She knew what kind of love, what kind of surrender he wanted. And she was not at all sure that this was the kind of love that she herself wanted. She was not at all sure that it was this mutual unison200 in separateness that she wanted. She wanted unspeakable intimacies201. She wanted to have him, utterly202, finally to have him as her own, oh, so unspeakably, in intimacy. To drink him down -- ah, like a life-draught. She made great professions, to herself, of her willingness to warm his foot-soles between her breasts, after the fashion of the nauseous Meredith poem. But only on condition that he, her lover, loved her absolutely, with complete self-abandon. And subtly enough, she knew he would never abandon himself finally to her. He did not believe in final selfabandonment. He said it openly. It was his challenge. She was prepared to fight him for it. For she believed in an absolute surrender to love. She believed that love far surpassed the individual. He said the individual was more than love, or than any relationship. For him, the bright, single soul accepted love as one of its conditions, a condition of its own equilibrium203. She believed that love was everything. Man must render himself up to her. He must be quaffed204 to the dregs by her. Let him be her man utterly, and she in return would be his humble205 slave -- whether she wanted it or not.
病愈之后,伯金到法国南部住了一段时间。她没给人写信,谁也不知道他的情况。厄秀拉孤伶伶一人,感到万念俱灰,似乎世界上不再有什么希望了,一个人就如同虚无浪潮中的一块小石头,随波起伏。她自己是真实的,只有她自己,就象洪水中的一块石头,其余的都无意义。她很冷漠,很孤独。
对此她毫无办法,只有蔑视、漠然地进行着抗争。整个世界都没入了灰色的无聊与虚无之中,她与什么都没有联系了。对这全部的景象她表示轻蔑。她打心灵深处蔑视、厌恶人,厌恶成年人。她只喜欢小孩和动物。她充满激情但又不无冷漠地喜爱儿童。她真想拥抱、保护他们,赋予他们生命。可这种爱是建立在怜悯和绝望上的,对她来说只能是枷锁和痛苦。她最爱的还是动物,动物同她一样独往独来,没有社会性。她喜欢田野中的马和牛,它们个个儿我行我素,很有魔力。动物并不遵守那些可恶的社会原则,它不会有什么热情,也不会闹出什么悲剧来,省得让人深恶痛绝。
她对别人可以显出愉快,讨人喜欢的样子,几乎很恭顺。但谁也不会上她的当。谁都可以凭直觉感到她对人类所持的嘲讽态度。她怨恨人类。“人”这个词所表达的含义令她感到厌恶。
她的心灵就封闭在这种蔑视与嘲弄的潜意识之中。她自以为自己有一颗爱心,心中充满了爱。她就是这样看待自己的。可她那副精神焕发的样子,她神态中闪烁着的直觉活力却否定了她对自己的看法。
可有时她也会变得柔弱,她需要纯粹的爱,只有纯粹的爱。她时时自我否定,精神上扭曲了,感到很痛苦。
那天晚上,她感到痛苦到了极点,人都木然了,于是走出家门。注定要被毁灭的人此时是必死无疑了。这种感受已达到了极限,感受到这一点她也就释然了。如果命运要把那些注定要离开这个世界的人卷入死亡与陷落,她为什么还要烦恼、为什么还要进一步否定自己呢?她感到释然,她可以到别处去寻觅一个新的同盟。
她信步向威利·格林的磨房走去。她来到了威利湖畔,湖里又注满了水,不再象前一阵放水后那么干枯。然后她转身向林子中走去。夜幕早已降临,一片漆黑。可是她忘了什么叫害怕,尽管她是个极胆小的人。这里的丛林远离人间,这里似乎有一种宁静的魔力。一个人愈是能够寻找到不为人迹腐蚀的纯粹孤独,她的感受就愈佳。在现实中她害怕人,怕得要死。
她发现她右边的树枝中有什么东西象巨大的幽灵在盯着她,躲躲闪闪的。她浑身一惊。其实那不过是丛林中升起的明月。可这月亮似乎很神秘,露着苍白、死一样的笑脸。对此她无法躲避。无论白天还是黑夜,你无法躲避象这轮月亮一样凶恶的脸,它得意洋洋地闪着光,趾高气扬地笑着。她对这张惨白的脸怕极了,急忙朝前走。她要看一眼磨房边的水池再回家。
她怕院子里的狗,因此不想从院子中穿过,转身走上山坡从高处下来。空旷的天际悬着一轮月亮,她就暴露在月光下,心里很难受。这里有兔子出没,在月光下一闪一晃。夜,水晶般清纯,异常宁静。她可以听到远处一只羊儿的叹息。
她转身来到林木掩映着的岸上,这里桤木树盘根错节连成一片。她很高兴能够躲开月亮,进入阴影中。她站在倾斜的岸上,一只手扶着粗糙的树干俯视着脚下的湖水,一轮月亮就在水中浮动。可不知为什么,她不喜欢这幅景色。它没有给予她什么。她在倾听水闸里咆哮的水声。她希望这夜晚还能提供给她别的什么,她需要另一种夜,不要现在这冷清的月夜。她可以感到她的心在呼叫,悲哀地呼叫。
她看到水边有个人影在动,那肯定是伯金。他已经回来了。她一言不发,若无其事地坐在桤木树根上,笼罩在阴影中,倾听着水闸放水的声音在夜空中回响。水中小鸟在黑暗中若稳若现,芦苇荡也一片漆黑,只有少许苇子在月光下闪着微光。一条鱼偷偷跃出水面,拖出一道光线。寒夜中湖水的闪光刺破了黑暗,令她反感。她企望这夜空漆黑一片,没有声音,也没有动静。伯金在月光下的身影又小又黑,他头发上沾着一星儿月光,慢慢向她走近。他已经走得很近了,但她仍旧不在乎。他不知道她在这儿。如果他要做什么事,他并不希望别人看到他做,他觉得自己做得很保密。可这又有什么关系?他这点小小的隐私又有什么重要的?他的所做所为怎么会重要呢?我们都是人,怎么会有什么秘密呢?当一切都明明白白、人人都知道时,何处会有秘密?
他边走边漫不经心地抚摸着花朵,语无伦次地喃喃自语着。
“你不能走,”他说,“没有出路。你只能依靠自己。”
说着他把一朵枯干了的花朵扔进水中。
“这是一部应答对唱——他们对你说谎,你歌唱回答他们。不需要有什么真理,只要没有谎言,就不需有什么真理。
这样的话,一个人就不用维护什么了。”
他伫立着,看看水面,又往水面上扔下几朵花儿。
“自然女神,去她的吧!这可咒的女神!难道有人妒忌她吗?还有别的什么——?”
厄秀拉真想高声、歇斯底里地大笑,她觉得他那凄凉的口吻实在可笑。
他站在那儿凝视着水面。然后他弯下腰去拾起一块石头,用力把石头扔向水池中。厄秀拉看到明亮的月亮跳动着、荡漾着,月亮在眼中变形了,它就象乌贼鱼一样似乎伸出手臂来要放火,象珊瑚虫一样在她眼前颤动。
他站在水塘边凝视着水面,又弯下身去在地上摸索着。一阵响声过后,水面上亮起一道水光,月亮在水面上炸散开去,飞溅起雪白、可怕的火一样的光芒。这火一样的光芒象白色的鸟儿迅速飞掠过水面,喧嚣着,与黑色的浪头撞击着。远处浪顶的光芒飞逝了,似乎喧闹着冲击堤岸寻找出路,然后压过来沉重的黑浪,直冲水面的中心涌来。就在这中心,那生动、白亮白亮的月亮在震颤,但没有被毁灭。这闪着白光的躯体在蠕动、在挣扎,但没有破碎。它似乎盲目地极力缩紧全身。它的光芒愈来愈强烈,再一次显示出自己的力量,表明它是不可侵犯的。月亮再一次聚起强烈的光线,凯旋般地在水面上飘荡着。
伯金伫立着凝视水面,直到水面平静下来,月亮也安宁下来。他满足了,又开始寻找石块。厄秀拉可以感到他那股看不见的固执劲。不一会儿,水面上又炸开了一片光线,令她目眩。然后他又投去另一块石头。月亮拖着白光跳到半空中。光芒四射,水面中心变得一片黑暗。不再有月亮,水面上成了光线与阴影的战场,短兵相接。黑暗而沉重的阴影一次又一次地袭击着月亮的所在地,淹没了月亮。断断续续的破碎月光上上下下弹跳着,找不到出路,散落在水面上,就象一阵风吹散了的玫瑰花瓣。
可这些光线仍然闪烁着聚回到中间去,盲目地寻找着路。一切重又平静下来,伯金和厄秀拉仍凝视着水面。浪头拍击着岸边,发出“哗哗”的声响。他看着月光暗暗地聚了起来,看到那玫瑰花的中心强有力、盲目地交织着,召回那细碎的光点,令它们跳动着聚合起来。
可他不满足,发疯似地抓起石块,一块又一块地把石头向水中找去,直投向那一轮闪着白光的月亮,直到月影消失,只听得空荡荡的响声,只见水浪涌起,没了月亮,黑暗中只有几片破裂的光在闪烁,毫无目的,毫无意义,一片混乱,就象一幅黑白万花筒景色被任意震颤。空旷的夜晚在晃荡,在撞击,发出声响,夹杂着水闸那边有节奏的刺耳水声。远处的什么地方,散乱的光芒与阴影交错,小岛的垂柳阴影中也掩映着星星点点的光。伯金倾听着这一片水声,满足了。
厄秀拉感到极为惊诧,一时间茫然了。她感到自己倒在地上,象泼出去的一盆水一样。她精疲力竭,阴郁地呆坐着。即便在这种情况下,她仍然感觉得出黑暗中光影在零乱骚动着,舞动着渐渐聚在一起。它们重新聚成一个中心,再一次获得生命。渐渐地,零乱的光影又聚合在一起,喘息着,跳动者,似乎惊慌地向后退了几步,然后又顽强地向着目标前行,每前进之前先装作后退。它们闪烁着渐渐聚了起来,光束神秘地扩大了,更明亮了,一道又一道聚起来,直到聚成一朵变形的玫瑰花。形状不整齐的月亮又在水面上颤抖起来,它试图停止震颤,战胜自身的畸形与骚动,获得自身的完整,获得宁馨。
伯金呆滞地徘徊在水边。厄秀拉真怕他再次往水中扔石块。她从自己坐的地方滑下去,对他说:
“别往水中扔石头了,好吗?”
“你来多久了?”
“一直在这儿。不要再扔石头了,好吗?”
“我想看看我是否可以把月亮赶出水面。”
“这太可怕了,真的。你为什么憎恨月亮?它没有伤害你呀,对吗?”
“是憎恨吗?”
他们沉默了好一会儿。
“你什么时候回来的?”
“今天。”
“为什么连封信都没有?”
“没什么可说的。”
“为什么没什么可说的?”
“我不知道。怎么现在没有雏菊了?”
“是没有。”
又是一阵沉默。厄秀拉看看水中的月亮,它又聚合起来,微微颤抖着。
“独处一隅对你有好处吗?”她问。
“或许是吧。当然我懂得并不多。不过我好多了。你最近有什么作为?”
“没有。看着英格兰,我就知道我跟它没关系了。”
“为什么是英格兰呢?”他惊诧地问。
“我不知道,反正有这种感觉。”
“这是民族的问题。法兰西更糟。”
“是啊,我知道。我觉得我跟这一切都没关系了。”
说着他们走下坡坐在阴影中的树根上。沉寂中,他又想起她那双美丽的眼睛,有时那双眼象泉水一样明亮,充满了希望。于是他缓缓地、不无吃力地对她说:
“你身上闪烁着金子样的光,我希望你能把它给予我。”听他的话,他似乎对这个问题想了好久了。
她一惊,似乎要跳开去。但她仍然感到愉快。
“什么光?”她问。
他很腼腆,没再说什么,就这样沉默着。渐渐地,她开始感到不安。
“我的生活并不美满。”她说。
“嗯,”他应付着,他并不想听这种话。
“我觉得不会有人真正爱我的。”她说。
他并不回答。
“你是否也这样想,”她缓缓地说,“你是否以为我只需要肉体的爱?不,不是,我需要你精神上陪伴我。”
“我知道你这样,我知道你并不只要求肉体上的东西。可我要你把你的精神——那金色的光芒给予我,那就是你,你并不懂,把它给我吧。”
沉默了一会她回答道:
“我怎么能这样呢?你并不爱我呀!你只要达到你的目的。你并不想为我做什么,却只要我为你做。这太不公平了!”
他尽了最大的努力来维持这种对话并强迫她在精神上投降。
“两回事,”他说,“这是两回事。我会以另一种方式为你尽义务,不是通过你,而是通过另一种方式。不过,我想我们可以不通过我们自身而结合在一起——因为我们在一起所以我们才在一起,如同这就是一种现象,并不是我们要通过自己的努力才能维持的东西。”
“不,”她思忖着说,“你是个自我中心者。你从来就没什么热情,你从来没有对我释放出火花来。你只需要你自己,真的,只想你自己的事。你需要我,仅仅在这个意义上,要我为你服务。”
可她这番话只能让他关上自己的心扉。
“怎么个说法并没关系。我们之间存在还是不存在那种东西呢?”
“你根本就不爱我。”她叫道。
“我爱,”他气愤地说,“可我要——”他的心又一次看到了她眼中溢满的泉水一样的金光,那光芒就象从什么窗口射出来的一样。在这个人情淡漠的世界上,他要她跟他在一起。可是,告诉她这些干什么呢?跟她交谈干什么?这想法是难以言表的。让她起什么誓只能毁了她。这想法是一只天堂之鸟,永远也不会进窝,它一定要自己飞向爱情不可。
“我一直觉得我会得到爱情,可你却让我失望了。你不爱我,这你知道的。你不想对我尽义务。你只需要你自己。”
一听她又重复那句“你不想对我尽义务”,他就觉得血管里涌过一股怒火。他心中再也没有什么天堂鸟了。
“不,”他生气地说,“我不想为你尽义务,因为没什么义务可尽。你什么义务也不需要我尽,什么也没有,甚至你自己也不需要我尽义务,这是你的女性特点。我不会为你的女性自我贡献任何东西,它不过是一块破布做成的玩具。”
“哈!”她嘲弄地笑道,“你就是这样看我的吗?你还无礼地说你爱我!”
她气愤地站起来要回家。
“你需要的是虚无缥缈的未知世界。”她转过身冲着他朦胧的身影说,“我知道你的话是什么意思了,谢谢。你想让我成为你的什么所属品,不批评你,不在你面前为我自己伸张什么。你要我仅仅成为你的什么东西!不,谢谢!如果你需要那个,倒是有不少女人可以
1 lapsing | |
v.退步( lapse的现在分词 );陷入;倒退;丧失 | |
参考例句: |
|
|
2 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
3 resistant | |
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的 | |
参考例句: |
|
|
4 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
5 detested | |
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
7 bondage | |
n.奴役,束缚 | |
参考例句: |
|
|
8 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
9 subservient | |
adj.卑屈的,阿谀的 | |
参考例句: |
|
|
10 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
11 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
12 ridicule | |
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
13 vitality | |
n.活力,生命力,效力 | |
参考例句: |
|
|
14 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
15 luminousness | |
透光率 | |
参考例句: |
|
|
16 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
17 repudiation | |
n.拒绝;否认;断绝关系;抛弃 | |
参考例句: |
|
|
18 omen | |
n.征兆,预兆;vt.预示 | |
参考例句: |
|
|
19 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
20 numbed | |
v.使麻木,使麻痹( numb的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 repudiate | |
v.拒绝,拒付,拒绝履行 | |
参考例句: |
|
|
22 taint | |
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染 | |
参考例句: |
|
|
23 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
24 apprehension | |
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑 | |
参考例句: |
|
|
25 dodging | |
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
26 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
27 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
28 cowering | |
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
30 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
31 swerved | |
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 alder | |
n.赤杨树 | |
参考例句: |
|
|
33 alders | |
n.桤木( alder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
35 rustle | |
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声 | |
参考例句: |
|
|
36 sluice | |
n.水闸 | |
参考例句: |
|
|
37 lamenting | |
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 desolately | |
荒凉地,寂寞地 | |
参考例句: |
|
|
39 distilling | |
n.蒸馏(作用)v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 )( distilled的过去分词 );从…提取精华 | |
参考例句: |
|
|
40 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
41 repelled | |
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开 | |
参考例句: |
|
|
42 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
43 tinged | |
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
44 secrecy | |
n.秘密,保密,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
45 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
46 begrudge | |
vt.吝啬,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
47 hysterically | |
ad. 歇斯底里地 | |
参考例句: |
|
|
48 asunder | |
adj.分离的,化为碎片 | |
参考例句: |
|
|
49 flakes | |
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人 | |
参考例句: |
|
|
50 clamorous | |
adj.吵闹的,喧哗的 | |
参考例句: |
|
|
51 incandescent | |
adj.遇热发光的, 白炽的,感情强烈的 | |
参考例句: |
|
|
52 writhing | |
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
53 pangs | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|
54 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
55 tenacity | |
n.坚韧 | |
参考例句: |
|
|
56 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
57 darts | |
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
58 obliterating | |
v.除去( obliterate的现在分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭 | |
参考例句: |
|
|
59 petals | |
n.花瓣( petal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
60 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
61 enviously | |
adv.满怀嫉妒地 | |
参考例句: |
|
|
62 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
63 insidiously | |
潜在地,隐伏地,阴险地 | |
参考例句: |
|
|
64 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
65 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
66 tormented | |
饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
67 willow | |
n.柳树 | |
参考例句: |
|
|
68 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
69 ebbing | |
(指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落 | |
参考例句: |
|
|
70 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
71 persistently | |
ad.坚持地;固执地 | |
参考例句: |
|
|
72 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
73 semblance | |
n.外貌,外表 | |
参考例句: |
|
|
74 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
75 frayed | |
adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
76 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
77 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
78 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
79 cult | |
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜 | |
参考例句: |
|
|
80 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
81 ego | |
n.自我,自己,自尊 | |
参考例句: |
|
|
82 transfused | |
v.输(血或别的液体)( transfuse的过去式和过去分词 );渗透;使…被灌输或传达 | |
参考例句: |
|
|
83 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
84 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
85 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
86 criticise | |
v.批评,评论;非难 | |
参考例句: |
|
|
87 outspoken | |
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的 | |
参考例句: |
|
|
88 assertive | |
adj.果断的,自信的,有冲劲的 | |
参考例句: |
|
|
89 apprehensive | |
adj.担心的,恐惧的,善于领会的 | |
参考例句: |
|
|
90 insistence | |
n.坚持;强调;坚决主张 | |
参考例句: |
|
|
91 implicitly | |
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地 | |
参考例句: |
|
|
92 ecstasy | |
n.狂喜,心醉神怡,入迷 | |
参考例句: |
|
|
93 knave | |
n.流氓;(纸牌中的)杰克 | |
参考例句: |
|
|
94 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
95 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
96 cleaved | |
v.劈开,剁开,割开( cleave的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
97 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
98 interpretation | |
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
99 glossy | |
adj.平滑的;有光泽的 | |
参考例句: |
|
|
100 suave | |
adj.温和的;柔和的;文雅的 | |
参考例句: |
|
|
101 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
102 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
103 beetle | |
n.甲虫,近视眼的人 | |
参考例句: |
|
|
104 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
105 astounding | |
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
106 protuberant | |
adj.突出的,隆起的 | |
参考例句: |
|
|
107 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
108 imminent | |
adj.即将发生的,临近的,逼近的 | |
参考例句: |
|
|
109 lapsed | |
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失 | |
参考例句: |
|
|
110 lapse | |
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
111 disintegration | |
n.分散,解体 | |
参考例句: |
|
|
112 beetles | |
n.甲虫( beetle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
113 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
114 inverted | |
adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
115 elongated | |
v.延长,加长( elongate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
116 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
117 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
118 demons | |
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念 | |
参考例句: |
|
|
119 speculation | |
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
120 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
121 leash | |
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住 | |
参考例句: |
|
|
122 forfeits | |
罚物游戏 | |
参考例句: |
|
|
123 dwellings | |
n.住处,处所( dwelling的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
124 sensuous | |
adj.激发美感的;感官的,感觉上的 | |
参考例句: |
|
|
125 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
126 enquiring | |
a.爱打听的,显得好奇的 | |
参考例句: |
|
|
127 vibration | |
n.颤动,振动;摆动 | |
参考例句: |
|
|
128 repents | |
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
129 intentionally | |
ad.故意地,有意地 | |
参考例句: |
|
|
130 perilous | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
131 exasperated | |
adj.恼怒的 | |
参考例句: |
|
|
132 exasperate | |
v.激怒,使(疾病)加剧,使恶化 | |
参考例句: |
|
|
133 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
134 futility | |
n.无用 | |
参考例句: |
|
|
135 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
136 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
137 flare | |
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发 | |
参考例句: |
|
|
138 insignificance | |
n.不重要;无价值;无意义 | |
参考例句: |
|
|
139 absolved | |
宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的过去式和过去分词 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责) | |
参考例句: |
|
|
140 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
141 galled | |
v.使…擦痛( gall的过去式和过去分词 );擦伤;烦扰;侮辱 | |
参考例句: |
|
|
142 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
143 muffled | |
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己) | |
参考例句: |
|
|
144 brazen | |
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的 | |
参考例句: |
|
|
145 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
146 recollecting | |
v.记起,想起( recollect的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
147 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
148 winced | |
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
149 whatsoever | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
150 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
151 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
152 violations | |
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸 | |
参考例句: |
|
|
153 exasperation | |
n.愤慨 | |
参考例句: |
|
|
154 ebbed | |
(指潮水)退( ebb的过去式和过去分词 ); 落; 减少; 衰落 | |
参考例句: |
|
|
155 hostility | |
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争 | |
参考例句: |
|
|
156 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
157 antagonism | |
n.对抗,敌对,对立 | |
参考例句: |
|
|
158 bully | |
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮 | |
参考例句: |
|
|
159 bullied | |
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
160 decency | |
n.体面,得体,合宜,正派,庄重 | |
参考例句: |
|
|
161 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
162 defiance | |
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
163 bullying | |
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈 | |
参考例句: |
|
|
164 blithe | |
adj.快乐的,无忧无虑的 | |
参考例句: |
|
|
165 chagrin | |
n.懊恼;气愤;委屈 | |
参考例句: |
|
|
166 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
167 recoiling | |
v.畏缩( recoil的现在分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
168 liberated | |
a.无拘束的,放纵的 | |
参考例句: |
|
|
169 oblivious | |
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的 | |
参考例句: |
|
|
170 obliviousness | |
参考例句: |
|
|
171 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
172 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
173 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
174 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
175 irritable | |
adj.急躁的;过敏的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
176 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
177 assented | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
178 strictly | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
179 discord | |
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐 | |
参考例句: |
|
|
180 jolting | |
adj.令人震惊的 | |
参考例句: |
|
|
181 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
182 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
183 robin | |
n.知更鸟,红襟鸟 | |
参考例句: |
|
|
184 twig | |
n.小树枝,嫩枝;v.理解 | |
参考例句: |
|
|
185 shrilly | |
尖声的; 光亮的,耀眼的 | |
参考例句: |
|
|
186 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
187 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
188 obtrusive | |
adj.显眼的;冒失的 | |
参考例句: |
|
|
190 inhuman | |
adj.残忍的,不人道的,无人性的 | |
参考例句: |
|
|
191 flaring | |
a.火焰摇曳的,过份艳丽的 | |
参考例句: |
|
|
192 barbs | |
n.(箭头、鱼钩等的)倒钩( barb的名词复数 );带刺的话;毕露的锋芒;钩状毛 | |
参考例句: |
|
|
193 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
194 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
195 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
196 irreverence | |
n.不尊敬 | |
参考例句: |
|
|
197 robins | |
n.知更鸟,鸫( robin的名词复数 );(签名者不分先后,以避免受责的)圆形签名抗议书(或请愿书) | |
参考例句: |
|
|
198 defamation | |
n.诽谤;中伤 | |
参考例句: |
|
|
199 exonerated | |
v.使免罪,免除( exonerate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
200 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
201 intimacies | |
亲密( intimacy的名词复数 ); 密切; 亲昵的言行; 性行为 | |
参考例句: |
|
|
202 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
203 equilibrium | |
n.平衡,均衡,相称,均势,平静 | |
参考例句: |
|
|
204 quaffed | |
v.痛饮( quaff的过去式和过去分词 );畅饮;大口大口将…喝干;一饮而尽 | |
参考例句: |
|
|
205 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |